Банальность (1/2)
Они смотрели на орбитальную станцию, построенную в форме ангела двенадцати миль ростом, с воздетым мечом, который тянулся ещё на семь миль. Статуя стояла на шаре размером с планетоид, на нем была выгравирована звездная карта Империума. Распахнутые крылья ангела широко простирались в обе стороны.
“Тьма в Крови”</p>
— Это что? — спросил Аданицио.
Чувствовалось, что беседа будет непростой. Приземлённые управленцы всегда с трудом постигали тонкие грани изящного искусства.
— Макет, — произнёс Церетеллио. — Согласно техническому заданию. С размерами.
— Ангел? — уточнил Аданицио.
— Ангел.
— С воздетым мечом?
— Именно, — подтвердил Церетеллио.
«Меч» ангела и в самом деле был крайне воинственно воздет, равно готовый поразить как врага, так и союзника — своими беспрецедентными размерами. Предполагалось, что ангел должен символизировать мощь и силу генетической линии Сангвиния, а также готовность его сынов защитить Империум Нихилус от любых опасностей. Символ получился впечатляющим. Даже сам Церетеллио при его природной скромности полагал его таковым.
Аданицио тяжело вздохнул. С пониманием искусства у него и правда было тяжеловато.
— Послушай, брат, я не хочу сказать ничего плохого. Это красиво, да, и в высшей степени символично. Но мы не можем поместить на орбиту ангельскую фигуру с торчащим членом пять миль длиной. Нас просто не поймут.
Церетеллио вздохнул. Он был готов к подобному.
— Что ж, хорошо, — произнёс он. — Давай обсудим это. Ты полагаешь, что пяти миль недостаточно для демонстрации могущества ордена? Нужно увеличить хотя бы до шести?
Аданицио откашлялся.
— Откровенно говоря, брат, я полагаю, что ты не вполне верно интерпретировал техническое задание. Предполагалось, что ангел должен держать меч в руке…
— Ни слова больше! — остановил его Церетеллио. — Я предвидел такой ответ, и вот, что я скажу на это!
Он извлёк из-под стола второй макет — в точности соответствующий требованиям Аданицио. Ангел крепко сжимал свой клинок в могучей ладони, воздевая другую в воодушевляющем жесте, словно произносил торжественную речь. С точки зрения гармонии и соответствия композиции золотому сечению этот вариант несколько уступал первоначальному. Тем не менее, асимметрия придавала ему большую живость. Церетеллио так и не смог решить, какой вариант ему нравится больше.