Часть 1. Глава 19. Грезы опасны и грешны. (1/2)
Мечты сладки как сны,
Грёзы опасны и грешны.
Я обошёл этот безумный мир,
Каждый ищет что-то и хочет.
Кто-то ждёт унижения.
Кто-то сам хочет унижать.
Кто-то ждёт искушения.
Кто-то сам хочет искушать.
«Sweet Dreams» Marilyn Manson
(Перевод взят с ютуб канала RADIO TAPOK)</p>
Пока мыслительный процесс детектива не стих, а кровать не опустела, Мориарти никак не мог погрузиться в сон. Он находился на грани: очень тупое состояние, когда спать хотелось, но внешние звуки никуда не пропадали.
Потом стало тише. Накрытый пледом, консультант распрямился и, как был поперёк кровати, уснул.
В царстве Морфея продержался недолго. Проснулся от того, что находился в комнате один. Слишком тихо, никто мерно не дышит рядом, холодно, морфин больше не работает. Пошатываясь, Джим прошёл на кухню, осознавая, что детектива совсем нет в номере. Связь с ним отсутствовала, а искать по придорожным забегаловкам совсем не было желания.
На кухне он поставил себе кофе, принёс ноутбук из сумки, чтобы отвлечься, а не для работы. Вышел на связь со снайпером, и несмотря на то, что было уже достаточно поздно, тот отвечал.
Сначала Шерлок обошёл все ближайшие аптеки. Он на ломаном английском, переходя на немецкий, просил какое-то лекарство, которое продаётся только в Германии. А сам изучал ассортимент.
В общем, теперь он знал, где и что купить.
Заодно смотрел расписание работников. Чтобы, когда завтра они пойдут покупать, его здесь никто не узнал. Ну и камеры.
Закончив с этим, он ещё недолго промаялся по улицам, находясь больше в своих Чертогах. Думал о том, чтобы драку какую найти и сбросить напряжение. Адреналин должен был помочь связно мыслить. Но здесь было так тихо и спокойно, что Шерлоку казалось, будто он попал в другое измерение, где вообще не существует преступлений.
Обратно в отель идти не хотелось. Тогда он заметил барбершоп. Ну, это хороший вариант. Средств у него было немного, но разве это проблема для того, кто почти жил на улице и торчал?
В общем, ещё через половину часа он вышел уже бритый. Джим оказался прав, и ему так шло куда больше, нежели заросшим.
За это время мысли систематизировались. Хотя ни к какому выводу Холмс так и не пришёл. На все запросы разум отправлял его к Джиму из Чертогов или к Ирен, которая, хихикая, дразнила Шерлока его собственной фразой. «Секс меня не беспокоит.» Он ляпнул это Майкрофту в Букингеме, чтобы тот перестал смотреть на него, как на несмышлёныша. Впрочем, на тот момент это было правдой.
А сейчас? И как это вообще связано с тем, что произошло под морфием?
Этот вопрос он отложил на потом, потому что время было уже позднее. Джеймс наверняка проснулся.
Он вернулся в номер, так ничего и не решив.
Заслышав шаги на лестнице ещё задолго до того, как детектив поднялся, Джим напустил на себя сонный вид, растирая глаза, зевнул, волосы взъерошил и завернулся в плед. Компьютер он выключил и убрал в сумку, только потом открыл дверь.
— Ага. Здрасте. Ты вообще куда пропал? — Джеймс вздохнул, опускаясь на пол и смотря теперь на детектива снизу-вверх, — Я уж подумал, обнаружили! Ни связи с тобой, нихрена. Блядь… Какого хера ты вообще творишь? Ладно мы в глуши были, но теперь-то?
Опустив в пол чёрные глаза, где зрачки почти затмевали радужку, ирландец зажал в ладони плед и замер.
— У тебя от морфия мозги совсем поплыли? — рефлекторно ощерился в ответ Шерлок, — Телефон ты мне для чего дал? Не пеленгуемый! Просто так?
«Шерлок. Стоп.»
Он глубоко вздохнул, успокаиваясь.
— Меня отпустило, — продолжил он уже спокойнее, — Пошёл прилив энергии на деятельность, а ты спал. Я пошёл проветриться, посмотреть аптеки и побриться, — он принялся снимать куртку. Как было непривычно без родного белстаффа, — Если бы нас обнаружили, то тебя бы тоже замели. Смываясь, чтобы тебя не схватили, я дал бы тебе знак.
Подняв взгляд на Шерлока, Джим довольно долго просто молчал, прогружая упущенные файлы, занимался поиском ошибки. Вот опять. Такие простые вещи в памяти не откладывались.
— Поплыли. Далеко и надолго. Мог бы разбудить, — Джеймс, поразмыслив, просто оскалился и поднялся с пола.
Подошёл ближе, снова потянул правую руку к аккуратной шевелюре детектива, не коснулся, но повис на нём, падая вперёд.
Ничего он не хотел пояснять. И извиняться за этот внезапный выход злости тоже.
Телефонов два, и связь не потеряна. Но в номере было пусто до безумия, а спать стало нереально.
От недокасания Джима детектив ощутил себя котом. Хотелось податься за рукой, всё же заставить это свершиться.
Под усмешку Этой Женщины из Чертогов он удержал себя на месте.
Джеймс, конечно, не пропустил мимо ни одно из микродвижений детектива. Он так и не разобрался в причинах своей престранной тяги к нему, однако вдаваться в них тоже не собирался. Да и ему-то что? У него сформировалась одержимость ещё давно. Морфий разогнал её.
— Мог бы. Но не подумал, — признал ошибку Холмс.
Укрыть пледом подумал, а разбудить — нет? Ври дальше. С Джимом нельзя было не подумать обо всём этом. Он ушёл один сознательно.
Но объяснять это не собирается.
— Не подумал… Я вот тоже не подумал, что у тебя есть телефон. Проветрился?
— Проветрился. Побрился, изучил аптеки.
Джеймс выдохнул. Холмс будто снова по венам спокойствие пустил. И даже стоять вот так, прижимаясь к нему, было лучшим, что можно придумать.
Нехотя отстраняясь, Мориарти вернулся за ноутбуком.
— А тебе идёт, кстати. Завтра дойдём до аптеки и сделаем яд. Я подготовлю рецепты. А то сегодня, как ты выразился, я расплавлен.
— Тебе сказать названия лекарств?
Холмс вернулся к прерванному занятию. Но так и не успел закончить.
Консультант включил ноутбук повторно, оставив на кухне. Но садиться за него не спешил. Он снова вернулся в коридор, не давая Шерлоку раздеться дальше, снова прильнул, пуская руку в кудри и затем по шее, вниз.
— Ничего не буду объяснять, считай, что мне не хватает ощущений.
Джим вернулся и снова на нём повис. Шерлок замер статуей, когда чужая рука зарылась в волосы.
Нет, ну он явно издевается. Видит, как Холмса глючит с этого, и издевается.
Ещё и вниз повёл.
Тоже, может, поиздеваться? Знать бы ещё, как.
Да и Чертоги снова словно из стекловаты.
Мысли зависли. И стало жарко.
В глазах детектива почти был виден системный сбой.
— Что? Завис компьютер? — оставляя пальцы у сгиба шеи и чуть ниже затылка, Мориарти встал на цыпочки и коснулся губами шеи. Едва дотронулся, после отстраняясь, — Никто не мешает тебе отодвинуть меня, даже если систему глючит.
Снова оставив руку на ключице, Джим словно пытался её согреть. И, несмотря на видимую мягкость действий, он был напряжён, готовый на полном серьёзе отскочить. Впрочем, это слабо по нему считывалось. Пульс и так был учащён, зрачки здоровые, лицо держало многозначительную маску.
Шерлок вис ровно до касания губ. Это заставило его экстренно включиться, но так и не помогло с пониманием ситуации.
— Putain de bordel de merde<span class="footnote" id="fn_32877307_0"></span>, — шумно выдохнул он ругательства.
Английский почему-то прогрузил позже.
Ага. Никто не мешает отодвинуть. А он хочет этого, а? Отодвинуть?
Нет. Не хотел. В этом и проблема. Потому и завис.
— Неужели все непристойные слова звучат на французском так красиво? Больше похоже на поцелуй, — Джеймс передвинулся к шерлоковой шее с другой стороны и сделал с ней тоже самое, правда задержался подольше. Ему отчаянно не хватало второй руки, которую тоже хотелось использовать. Он всё ещё был напряжён, но это не помешало оттянуть ворот одежды и прильнуть губами к кадыку, выше, по подбородку и до щеки. Дальше достать не удалось. Чёртов длиннющий, как палка, Шерлок.
Мориарти надеялся, что тот крепко стоит на ногах. Обрушиться вместе с ним не хотелось.
Шерлок сам себе напоминал шоколад. Он буквально плавился. Внутри. Снаружи он оставался прямым, словно палка. Будто шпагу проглотил.
Остановить Джима было выше его сил. Ему не хотелось, чтобы тот перестал.
Но и сделать что-то в ответ он не мог. Хотя чувствовал, что должен.
Губы.
Боже блядь, губы.
Его в тот раз вело, как пьяного, от пальцев. От касания губами он вообще терял всё. Чертоги просто отказывались функционировать.
— Fils de pute<span class="footnote" id="fn_32877307_1"></span>, — единственное, что вообще прогружалось — это маты на французском.
Джеймс понемногу перестал напрягаться, как кот перед прыжком. Осторожно пихнул детектива назад, к пуфику, внимательно наблюдая. Банально потому, что тянуться к нему было неудобно. На кровать укладывать тоже слишком откровенно. Потому, первое, что подвернулось, казалось самым удобным.
Шерлок, как зачарованный, отошёл и уселся на пуфик. Он бы в этом состоянии и на пол сел, если бы Джим захотел. Да, в общем-то, его такого куда угодно можно было перетащить. Он бы сопротивляться не стал.
— Маму мою не обижай.
С сидячим Холмсом было попроще, разница в росте не так мешала.
Правая рука скользнула под футболку вполне откровенно вниз, по спине, так что пришлось притянуть себя к Шерлоку. Потом Джим и вовсе сел, начиная целовать без разбора, что попадалось. Но он опять-таки слышал и в любой момент готов был остановить процесс. Подобравшись к лицу, Мориарти улыбнулся.
— Так куда приятнее, правда?
Сознание постепенно начало включаться, хотя и не слишком. Поцелуи всё ещё отдавались взрывами в голове. Шерлок посмотрел на Джима неуверенным и растерянным, может, совсем каплю испуганным взглядом. Но вместе с тем в глазах плескалось удовольствие, а дыхание было сбито.
Джиму нравилось то, как плавился детектив в его руках и вообще от его действий. Но он не хотел настаивать и делать всё резким. Наоборот, сам хотел прочувствовать. С Себастьяном такого не было. Там всё проходило как-то по-зверски.
Он смотрел в серые глаза, в которых всё перемешалось. Его собственные слабо отражали эмоции, а если те и просвечивались, то только похотью. Как бы он ни старался её задвинуть подальше, она всё равно пускала свои щупальца.
Джеймс потянул за низ футболки детектива, желая избавить его от этой части одежды. Но не торопился.
Вернулся к начатому, потянувшись губами сначала к скуле, а затем и к его губам. И тоже не настойчиво.
— Я ведь сказал, что поцелую тебя, когда побреешься.
— Да, ты говорил… — слегка потерянно ответил Шерлок. Да уж. Материться в этом состоянии выходило куда лучше.
Так это всё потому, что он побрился?
Всё-таки Джим над ним издевается. Иначе зачем это?
Чтобы мысли не перешли на панические, Холмс заставил себя думать о другом. Гадать о причинах можно и позже.
Сейчас — наслаждайся тем, что получаешь.
Чем бы оно ни было.
Шерлок шумно выдохнул.
Желание сократить расстояние между их губами было довольно сильным.
Но пугало.
Он абсолютно не представлял, что делать потом.
— Можешь ничего не делать. Только не кусай, прошу.
Ничего не делать.
Не кусать.
Последняя мысль, скользнувшая в голове, прежде чем мозг снова отключился.
Правая рука легла сзади шеи, Джеймс приблизился, надавил языком на чужие губы и проник внутрь, задевая верхнюю стенку нёба. Он не ждал отклика, как и действий со стороны. Попробовав детектива на вкус, отстранился, стягивая-таки с него футболку.
С новой силой он стал исследовать участки кожи то пальцами, то проходясь губами в точках, будто на пианино играл. Знал, как всё работает от и до.
Сам, впрочем, он не спешил снимать с себя одежду, хотя знал, что касание кожей к коже — чуть ли не высшая степень мучений.
Пока осознавал происходящее, Шерлок оказался без футболки.
Затем снова касания. Пальцами, губами.
С ума сходил.
Больше в голове не терялся. Хотя был на грани этого. Но заставлял себя быть здесь и чувствовать.
И это было потрясающе.
— Джим, боже… — на выдохе, почти стон.
Сам не знал, что может такие звуки издавать.