Часть 1. Глава 16. Жертвой для охотника не быть. (2/2)

И вот… Как с этим быть теперь, он тоже не знал, закусив губу и просто помешивая кофе.

— Ну-у… Зачем есть много, если можно просто съесть столько, сколько необходимо?

— Затем, чтобы потом, когда есть более важные дела, быть сытым.

— Говоришь прямо как Моран. Но… Ничего не могу с этим поделать, — Джеймс пожал плечами, — Оно банально не влазит.

Бросая взгляд на Джеймса, стоящего рядом, Холмс дёргает уголком губ в улыбке. Она слабая, и он сам не знает, из-за чего появилась, но где-то внутри тепло и спокойно.

Кто мог подумать, что он будет стоять на кухне бок о бок с преступным консультантом и готовить? Да ещё и на утро после вчерашнего трипа.

Он даже не ощущал скуки сейчас. С Джимом мозг не прекращал работать почти никогда. Скачки с языка на язык. Куча информации, которую они передают друг другу не прямым текстом, а намёками. Это было очень хорошо. И ещё не считая периодических адреналиновых встрясок. Которые, конечно же, тоже были плюсом.

Джеймс пихнул Шерлока бедром, усмехнувшись:

— Ты думаешь о нас, дорогой? — Джим несколько раз премило хлопнул глазками, но на самом деле не имел ничего такого в виду. Сейчас он говорил только о том, что с Холмсом ему неплохо живётся. За эту неделю он всего-то два раза хватил херню по неосторожности, значит, и в дальнейшем путешествии им будет более-менее комфортно. Проверку они прошли.

Холмс как раз заканчивал с блюдом, когда его легонько толкнули. Шерлок кинул взгляд на Джима, пытаясь понять: тот ещё под морфием или просто издевается.

Хмыкнул.

— Здесь не о чем думать, — он стал выкладывать омлет на тарелки. Выглядел тот вполне неплохо. Оставалось надеяться, что Шерлок не напортачил с ингредиентами.

Джим изогнул одну бровь вверх, кофе уже закипел, и он разлил его по кружкам.

— Что значит «не о чем»? — силы, найденные на лёгкое повышение голоса, дали связкам нагрузку, и потом ирландец продолжил хриплым шёпотом. Он раздражался на это, но не мог показать, — Я вообще-то целую неделю сплю с тобой в одной постели, а это, между прочим, если не факт доверия, то что?..

Поставив тарелки на стол, Холмс сел. На губах мелькнула улыбка. То, как Джим играл голосом, было крайне интересно. Жаль, сейчас с этим проблемы. Шерлоку хотелось бы послушать. Конечно, только с научной точки зрения.

Скосив глаза в сторону, Джеймс сел на стул, поставив на стол пластиковые стаканы с кофе. Кружка, кажется, осталась в кабинете.

— Ну, а что тут, по-твоему, думать? Всё и без того очевидно. И ты не только спишь со мной в одной постели, но и ешь мной приготовленную еду, позволяешь держать пистолет, даже делать тебе уколы. Это куда больше показывает доверие. Если бы я хотел — я бы мог тебя уже сотни раз отравить или застрелить. Но думать тут нечего. Потому что я, очевидно, тоже тебе доверяю.

Шерлок взял кофе и сделал глоток, прикрывая глаза и с наслаждением смотря на то, как исчезают трещины в стенах Чертогов.

Посмотрев на Холмса в следующий раз, Мориарти наклонил голову набок, нахмурившись и собирая кусочки пазлов. Доверие… Что же ещё.

— Мы могли бы убить друг друга, но мне стало бы скучно. Умных людей не так много, чтобы растрачивать их жизни. И почему ты мне доверяешь? Ты знаешь меня вот только неделю и ни разу не выгнал. Из постели — Джим поджал губы, оттягивая уголки вниз, — И да, банально мог бы ничего не делать с этой штукой, — Мориарти поднял левую руку с перевязкой, на которой проступили бордовые капли, — я бы чудненько сдох в передозе без сознания.

— Я знаю тебя куда дольше, чем неделю. И вот, что я знаю точно: ты всегда играешь честно. Ты — такой же, как я. А эта игра подразумевает, что мы оба должны быть живы, — Шерлок стал есть, — Кроме того, если я умру, то тебе будет слишком скучно, и ты вероятнее всего пустишь себе пулю в лоб. Тебе не выгодно меня убивать.

Холмс сделал очередной глоток кофе. Только логика. Никаких сантиментов. В этом весь Шерлок.

Если там что-то и было. Сентиментальное. То Холмс не собирался это открывать даже для себя.

— А вот тут я с тобой не соглашусь. То были сухие факты. За эту неделю ты узнал больше, чем за всё время Игр, — ухмыльнувшись, Мориарти отодвинул от себя пустую тарелку и, приподняв кружку с кофе, подошёл к подоконнику. Пачку сигарет из кармана штанов Холмса он свистнул ещё до того, как дошёл с ним на кухню, — Невыгодно, конечно, но тем не менее, твоя смерть не станет критичной. Ну, или станет… — он взвесил несколько фактов и, обречённо вздохнув, приоткрыл окно. Дома поджечь сигарету одной рукой было несложно. На улице нужно ещё приловчиться к этому, — Да и скорее я вышибу себе мозг через рот, чем пущу пулю в лоб. Вдруг выживу. Останусь овощем. Маловероятно, особенно здесь в глуши, но не совсем несбыточно.

— У меня был твой примерный портрет, и сейчас он только дополняется деталями. Но да, эта неделя наиболее полна ими, — признал Холмс, допивая кофе.

Ему было всё равно, каким образом вышибет себе мозги Мориарти, если решится. Главное, чтобы он не сделал этого, пока Шерлок жив.

Это было бы…

Холмс вздохнул.

Ему бы этого не хотелось.

— Угу. Вот-вот. Кажется, мне, знай ты такие подробности раньше, несколько раз бы подумал, прежде чем жить со мной.

Джеймс воровато улыбнулся, загасив дотлевающую сигарету в свободной тарелке. Он посмотрел на пол, где таких собралось уже много. Пепел, рассыпавшийся из них, покрывал несколько каменных плиток.

— Я тоже раздражающий сосед. Просто сейчас я несколько скован. Ты, наверняка, знаешь и про части тел в холодильнике, и про химическое оборудование со всякими противными или опасными экспериментами. Про скрипку среди ночи я вообще молчу, — Шерлок заканчивает есть и усмехается.

— Ну-у… У тебя есть время раскрыться. Мне нравится скрипка, пусть даже и по ночам, я не против частей тела в холодильнике. Обескровленных. А глазные яблоки — это вообще отдельная тема. И химией меня не удивишь.

Он развёл руками. В этом споре, похоже, будет ничья. Они оба одинаково невыносимы для других, и вполне могут сосуществовать вместе.

Шерлок не стал углубляться в тему дальше. Джим и так знает, что его не напрягают ни тарелки на окне, ни прочие привычки Мориарти.

— Срач-то какой! — воскликнул тот и посмотрел на обратную сторону белых носков, — в следующем месте, где мы будем жить, буду заказывать клининг-компанию. Хотя… — он сделал жест рукой, будто бы пресекая собственную мысль, — идея не слишком хорошая.

Детектив окинул взглядом кухню. Срачем он бы это не назвал. Скорее, творческий беспорядок. Срач начинается тогда, когда мусор мешает нормально функционировать. А здесь такого не было.

— Да. Срач тоже моя раздражающая черта, — Шерлок хмыкнул. Джон вечно жаловался, — Я против клининг-компании. Я не даю даже пыль вытирать порой. Это может быть важно.

— Хм-м… А если ты живёшь один, тоже против клининга? Ну как бы… Можно же и без пыли сориентироваться, брал ли кто-то твои вещи.

Джим представил конкретный случай с весьма конкретным черепом в доме Холмса. Кровать.

— Мне вот нравится ходить в белых носках. И не только белых. Уборщица получает неплохо и никогда не пересекает дверь каких-нибудь определённых комнат.

— Я иногда записываю на пыли важные данные. А ещё пыль — хороший свидетель. У нас с миссис Хадсон всегда были споры на этот счёт. А один я жил только на Монтегю. Там мне было не до клининг-компаний. Тогда денег вообще было маловато.

— А бумага для записи важных данных не подойдёт? — хмыкнул Мориарти. Морфий отпускал, обнаруживая неприятное покалывание, и вместе с тем мысли пришли в стабильное состояние. Разум пока не разогнался до привычного, но перестал быть таким тягучим. Неплохо было бы сходить в душ и… Интересно… Делать это надо до смены повязки или после?

— Бумага не всегда под рукой, — Шерлок усмехнулся, вспомнив, как ждал Джона в первый день их знакомства, чтобы попросить его телефон. Тот был так недоволен этим.

У них часто это случалось.

Шерлок поднялся и молча направился за аптечкой. Стоило сделать Джиму перевязку и посмотреть, как там предплечье Джеймса. Рана могла загноиться, а они — не заметить.

Пока Шерлок ходил за аптечкой, Джеймс поставил посуду со стола к раковине. Потом осмотрел запасы в ящиках на предмет того, что можно было взять с собой. Снеков осталось приличное количество даже на дорогу до следующего места.

Холмс вернулся на кухню и разложил аптечку.

— Давай, осмотрю руку, — он окинул Джима взглядом.

Шерлок, кстати, предполагал, что Джим оставил то, что выдавал за универсальный код на пыли его комнаты.

Он очень злился, когда узнал, что миссис Хадсон её стёрла.

Хотя и выяснил потом, что под видом кода ему подкинули партиту номер один. Благо универсального кода не существовало, иначе это было бы большой потерей.

— В твоей пыли я оставил свой номер, дурачок. А не кодировку. Номер, который доступен при любых обстоятельствах. Кроме мест особого заключения.

Джеймс с понуро-смиренным видом, несмотря на весёлый тон предшествующей фразы, сел на стол и вытянул левую на поверхности. Пальцы её были холодными, а вот середину жгло, как при холере.

За рукой он вытянулся на столе и сам, отворачиваясь к стене. Просто превратился в слух, отвлекаясь мыслями о формуле яда. В данный момент это была чёрная доска, на которой он мелом прорисовывал формулы, стирал их, поправлял и рассчитывал дозировку.

— Номер ты мне оставлял в Бартсе, Джимми, — напоминает детектив, начиная снимать повязку. Мягко отделяет слипшиеся бинты друг от друга и от руки. Он снова сосредоточен и прокручивает в голове правила перевязок. Как Джон это делал. И как он сам, — Или он у тебя сменился, и теперь я до тебя не дозвонюсь, потому что миссис Хадсон его стёрла до того, как я увидел и запомнил?

— Конечно, я оставлял тебе номер в Бартсе. Пользовательский. Он уж сменился несколько раз. Но полторы недели назад ты же писал мне на что-то, значит он всё ещё существует.

Этот простой по сути диалог отвлекает. Надо было подумать про перевязку сразу после инъекции. Теперь это нисколько не приятно, отдавало какой-то резью и заставляло Джима по миллиметрам отдаляться от Холмса. Микродвижения внушали уверенность, что всё скоро закончится.

Предплечье выглядит не очень приятно. Рана затянулась корочкой, которая держится довольно слабо. В одном месте она прилипла к вате и бинту, потому отвалилась и это место снова закровоточило. Шерлок хмыкает и снова закрывает это место ватой с антисептиком.

— Нарывает?

— Оно пульсировало с утра и было очень горячим. Морфий сослал эту реакцию на нет. Может, просто запастись ампулами? Правда, в обычных обстоятельствах это не мешает нормально работать. Оно и так гасится.

Шикнув, Джим шумно выдыхает. Сколько ещё раз он подумает про «не стоит брать огнестрел, если ты не совсем вменяем. Особенно, если очень скучно и нечем заняться»? Но… На самом деле, могло быть и хуже.

Холмс обработал рану, думая о том, чтобы купить что-то от нагноения. Раз оно пульсировало, значит, может быть гной. Но сейчас в аптечке ничего подходящего не было.

Джон чаще всего покупал ихтиоловую мазь. Она имела странный вид и запах. Шерлока это не беспокоило. Но Джиму может стать противно от этой чёрной вязкой субстанции.

Он стал снова накладывать повязку.

— Почему ты спросил? Там что, всё так плохо? Отчего вообще это зависит? Уверен, что этот Глок стерильный, как бинт в свежей упаковке.

А по-другому и быть не могло. Мориарти часто наблюдал картину тщательного ухода за оружием. Моран не терпел, когда после стрельбищных нужд Джеймс оставлял оружие без должного ухода. При обилии других качеств эту привычку Джим снайперу почти прощал.

— Спросил, потому что это твои внутренние ощущения, и снаружи их не видно. Выглядит всё довольно неплохо. Но я перестраховываюсь. Возможно, всё в норме и заживёт хорошо.

Глок может и был стерильным когда-то. Но он пролежал в сейфе непонятно сколько времени. И ведь дело не столько в оружии, сколько в окружении. Он мог словить какую-нибудь бактерию, пока Холмс бегал за аптечкой.

— Ты такой мастер поддержки, Шерлок. Впрочем, тут уж лучше неприкрытая правда.

— Ну, нам повезло, что номер ещё обслуживался, — Шерлок вернулся к прежней теме, стремясь отвлечь Джима от ненужных мыслей, — Хотя, если нет, то я бы придумал другой способ дать тебе знать о себе.

— Письма? — усмехнулся Джим. Судя по тому, что Шерлок уже начал перемотку, осталось совсем немного. Он повернулся, так же лежал теперь на столе, но лицом к Холмсу, наблюдая за его размеренными движениями.

— Может и письма. Хотя я не знал, куда их подбрасывать. Не знаю. Я же не разрабатывал эти варианты. Могу прикинуть сейчас, если хочешь, — Холмс стал собирать всё в аптечку обратно. Джеймс отодвинул руку, любуясь свежей повязкой. Стоило сделать это только для того, чтобы наблюдать за сменой бинтов и лаконичными действиями. Он хмыкнул, наконец, отрываясь от стола.

— Хочу. Вдруг у нас с тобой не будет возможности списаться совсем. Можно обсудить это за упаковкой вещей, если ты готов собираться.

Несколько лениво Мориарти поднялся со стула, потягиваясь, чтобы снова проделать путь наверх, достать сумки и поскидывать туда необходимое. За неделю он понял, что из всего набранного ему нужно не всё. Что-то просто осталось в стирке.

— Я подумаю. Вообще, нам стоит разработать какие-нибудь универсальные фразы, которые бы были ясны только нам. У нас с Майкрофтом есть несколько таких.

Это были «немедленно остановись» и «ты причиняешь мне боль». Майк, конечно, мог бы сказать это прямо, но тогда Шерлок бы никогда не остановился. А использование именно этих фраз значило, что сейчас не время для детских обид и игр, и стоит правда остановиться.

Ещё было что-то вроде «я напуган», но они её никогда не использовали.

Все фразы были придуманы ими в детские годы. Игры в пиратов и шпионов. С тех пор прошло много времени. Шерлок и Майкрофт использовали их лишь раз. Точнее, старший Холмс, когда младший словил передоз. Это сказало детективу куда больше, чем обычные слова.

— На каком языке? Или это не столь важно, как значение? О-о! Это интересно. Спасибо за идею.

Джеймс многозначительно кивнул, оборачиваясь. После лёгкого завтрака появилось желание жить, которое почти замещало хотелку употребить. Поднявшись наверх, в свою комнату, он достал сумку и окинул взглядом гардероб. Сначала пробовал сложить вещи аккуратно. Но вторая рука, левая, никак не хотела помогать, так что на это дело он быстро плюнул. Если что, можно заказать в номере гостиницы отпариватель, на крайний случай воспользоваться прачечной.

Шерлок поднялся и тоже пошёл наверх. Он стал собираться. Оставив телу механическую работу, он погрузился в Чертоги, раздумывая над поставленным вопросом. Представил, что сиганул с крыши, затаился от Майка и не имеет связи с Джеймсом. Что можно в этой ситуации сделать?

Холмс закончил собирать вещи. Он укладывал их аккуратно, чтобы больше уместилось в одну сумку.

Затем отправился искать Джеймса.

Кинув сумку в коридоре, Джим, накидывая первое попавшееся пальто, не стал просовывать в него вторую руку, и рукав остался безвольно болтаться. Он вышел во двор, окликая Бейлис и выпуская из вольера. Собака принялась радостно прыгать возле Мориарти. Пришлось несколько умерить её спесь: сделал он это жестом, а Бейлис поутихла, выражая свою радость хвостом.

В голове на универсальные фразы не походило пока ничего, кроме аббревиатур и ирландских цветастых ругательств.

— Может, использовать иврит? Его всё равно никто не знает, — отозвался Джим в сторону возникшего на крыльце Шерлока. С Бейлис, идущей рядом, он подошёл к лестничному парапету, сел на него и погрузил руку в тёплую собачью шерсть на загривке.

Сам Джим не знал этот язык на уровне общения, только некоторые дежурные фразы. Зато им вкупе с местными наречиями превосходно владел Снайпер. На вопрос, откуда он это знает, Моран всегда уклончиво отзывался, что приходилось там служить. Джим со временем всё равно нашел ответ.

— А ты что можешь предложить? Придумать свои фразы, которые уж точно не в ходу?

— Иврит всё равно кто-то может знать. Слишком рискованно. Можно использовать частые фразы в нашей речи или абсолютно любые слова, которые мы бы никогда не использовали друг при друге. Например, «Ваша жена Вам изменяет» может стать сигналом о Майкрофте.

— По-моему, иврит знают только древние евреи. Но это не точно, — Джим сдержанно засмеялся на предложенную обыденную фразу. И даже представил себе ситуацию. Он бы отлично сыграл мужа, которому изменяет жена. Но суть-то была не в том, однако… Комичности ситуации это не убавило, — Хорошо. Лестрейд тогда может быть любовником моей жены и… так далее. Сюда можно подогнать что угодно.

— Иврит знают старые евреи и такие, как мы. То есть, Майк мог бы его выучить. А этого нам как раз и не надо.

Джим погладил собаку по шерсти и вздохнул:

— Я бы забрал её с собой, не будь она такой белой и громоздкой.

Шерлок присел рядом и тоже погладил Бейлис.

— Пускай останется здесь. Мы можем забрать её позже, когда станет спокойнее.

Холмс слегка погрустнел от этой мысли. Спокойнее в их жизни станет, скорее всего, никогда. А значит, и Бейлис останется тут.

Он в первый раз пожалел, что ушёл на эту сторону. На Бейкер-Стрит можно было её притащить.

Хотя, это была мимолетная мысль. Он ни капли не жалел, что решился на это.

— Спокойнее не станет, — повторил Джим мысли Шерлока, а затем довольно резко поднялся, отряхнул с коленей собачью шерсть и, остановившись на крыльце, произнёс: — Вперёд, Холмс. Нас с тобой ждут дела по великой зачистке, — улыбнувшись, он вернулся в дом.

Шерлок смотрит на Джима и слегка грустно улыбается. Ничего. Может, тогда они сюда вернутся? Будут ездить, как на каникулы?

Глупость, конечно, но успокаивает.

— Пошли, — он снова потрепал Бейлис, попрощался на немецком и ушёл в дом следом за Мориарти.

Взяв свои и часть вещей Джима, чтобы не тревожить его руку, Шерлок понёс всё к машине. Их ждали переезд до Дублина и работа.

— А Майк, он к старым евреям относится, или к нам? — Джим, довольный тем, что часть вещей взял на себя Шерлок, шустро прошёл к машине, не бросая последнего взгляда на дом и собаку. Не любил он прощаться.

— Думаю, ты сам знаешь ответ, — хмыкнул Холмс, а затем ухмыльнулся, пытаясь чувствовать себя весёлым. С заботой к людям же работало, — И то, и другое.

Мориарти улыбнулся уголками губ. Майки вполне подходил под определение еврея. Он хотел иметь всё при минимуме затраченных средств и, желательно, работающее без перебоя. В отношении политики там вообще было всё не в пользу большинства…

Вещи кинул в багажник, открыл дверь водительской стороны, завёл машину, сел на место.

— Сигареты близко остались у тебя? Курить хочу дичайше, да и морфий больше не работает.

В холодной машине его начало потрясывать. Ну-у… Это нормально с учётом того, что всю неделю она стояла без крыши. Печка сразу же была включена на максимум. Впереди трудная часть дороги — болото. Дальше по навигатору можно сориентироваться. Шерлок тоже положил в багажник вещи и уселся на пассажирское.

— Ага, — он достал пачку и зажигалку и протянул их Джиму, — Уверен, что хочешь вести? По болоту с одной рукой может быть не слишком удобно.

Ноги неприятно уперлись в бардачок, но на случай, если Джим всё же даст вести ему, он пока не стал двигать кресло.

Сигарету из пачки Мориарти вытащил и, зажав кончик губами, поджёг.

— С одной рукой много что становится неудобным. Однако я же вёл сюда. Не… Не знаю, — Джим нахмурился и, прикрывая дверь со своей стороны, посмотрел на Шерлока, — Сам мне скажи.

— Ты вёз нас сюда в диком напряге, используя обе руки. С одной это может быть ещё более проблематично. И я тоже не знаю, насколько сложно для тебя это будет, — Шерлок посмотрел на него в ответ, — Я могу повезти нас. Дорогу я запомнил. Или можешь попытаться сам, и мы поменяемся, если тебе будет плохо.

Джим расположил руку на груди. Пришлось затянуться и не выдыхать. Потом он размял шею, стряхнул пепел и открыл дверцу.

— Тойоту поведу я — он ответил так, будто Холмс покушался на его машинки в коллекционном автопарке. Вылез из машины и занял место позади водителя. Неудобное, потому как здесь будет швырять, даже если пристегнуться. Может и не сработать вариант поменяться, когда они будут плестись через топь. Там лучше вообще без надобности не тормозить, а ехать постоянным медленным ходом, — Ла-адно. Вези.

Сигарета была выброшена на промокшую траву, а Джим даже пристегнулся. Однако это не помешало ему устроить подбородок на переднем сидении.

— Как скажешь, я и не претендовал, — Шерлок кивнул и пересел на место водителя. Отодвинув кресло, он завёл машину.

Он помнил, как Джим ехал в прошлый раз, и был уверен, что справится.