Глава 26. (1/2)
— Невеста, — пропел мой брат, сидя на стуле в лесной хижине. — Невеста.
Так продолжает уже полчаса, как он прилетел из деревни, так и не замолкает. А все потому, что я уснула на руках Иккинга. Тот ничего умнее не придумал, как привезти меня в деревню, хотя нужно было мне в мою хижину. Я очнулась в доме моего брата. Стоило мне только выйти, как викинги стали мне чуть ли не кланяться. Я спрашивала их в чем дело, но те только радостно улыбались. Особенно Плевака. Встретила до жути недовольную Астрид, которая прошла мимо и ничего не сказала. В непонятках прошла к дому вождя. Стоик был дома, как и Иккинг. Тут то я все и поняла только с одной фразы: «Поздравляю тебя, Сел. Ты признана всеми жителями деревни, как невеста Иккинга.» Я быстро собрала нужные вещи и улетела обратно в хижину.
— Невеста.
— Хватит! — кричу на всю хижину. — Достал!
— Да не кипятись ты так, — Кайл засмеялся. — Ничего же не произошло.
— Это ты так думаешь! — в котле закипает очередное зелье, которое брат должен увезти в деревню. — Я теперь не знаю, что делать. Впервые в жизни, между прочим.
— Не преувеличивай, — он махнул рукой. — Я уверен, все образуется.
— В какую сторону, Кайл. В какую? — спрашиваю его, снимая котел с огня.
— Как будто тебе Иккинг не нравится?
— Нравится, но как друг, — замечаю я, пока он ничего не придумал. — До таких отношений нам еще идти и идти, — зелье разливается по бутылочкам и закрывается пробкой. — Не понимаю, зачем так спешить.
— Не бери пока в голову, — брат встал со стула и подошел к сумке, где лежали зелья. — Узнаете друг друга получше и дело пойдет.
— Ага, как же, — последняя бутылочка скрылась в сумке и Кайл ее закрыл. — Ты лучше скажи, когда ты уже признаешься Астрид?
— Ты о чем?
Я покачала головой и отпустила брата с миром, не забыв предупредить о стуже, что надвигается в нашу сторону. Уже через два дня небо затянет большими свинцовыми тучами.
Что и следовало ожидать. Через два дня, как я предсказывала, пришли холода. Да еще какие. Хорошо, что я владею согревающими заклинаниями. Приготовив сотню разных зелий, отправилась с ними в деревню. Отправив дракона в стойло, сама пошла к Готти. Старушка была рада меня видеть, особенно с зельями.
— Что нового? — спрашиваю ее, с помощью магии расставляя зелья по полкам. Готти написала на песке палкой. — Хм, — посмотрела на письмена. — Ну это же близнецы. Хорошо, что они стащили только чихательный порошок.
Старушка стерла, что написала и накалякала что-то другое.
— О да, Готти, я просто этому счастлива, — фыркнула на ее вопрос. — Меня сделали невестой парня, которого даже не знаю, — последняя бутылочка с зельем заняла свое место. — Ладно. Я пойду. Хочу навестить брата.