Часть первая: 11 (1/2)

У Гарри ушло какое-то время на то, чтобы выяснить, где живет Том, потому что они никогда не обсуждали его личную жизнь на сеансах.

Он поспешил туда со всех ног, позабыв про все официальные обязанности. Ему нужно было пойти в аврорат, доложить обо всем случившимся, но…

Но…

Да что он скажет?! Конечно, можно было сказать правду, но в ней было что-то неловкое, и его голова кружилась, и нужно было убедиться, что с Томом все в порядке. Что Волдеморт сдержал свое обещание, что… Что он не убил Крауча просто так.

Когда Гарри позвонил в дверь, ответа не было, поэтому он выбил её ногой, одновременно с этим разрушая щиты.

Спустя мгновение Том появился у лестницы с палочкой в руке. Он выглядел обескураженным и избитым.

Гарри почти упал от облегчения, и несколько секунд просто смотрел на него, прежде, чем понял, что практически влез в дом своего психиатра. Хоть и по уважительной причине.

— Что произошло? — он не узнал собственный голос.

Том махнул палочкой, восстанавливая щиты, и спустился вниз по лестнице.

— Что случилось с тобой? — в ответ спросил он, не сводя с него внимательного взгляда. — Подозреваю, это связано с тревожащим пробелом в моей памяти. Последнее, что я помню — как меня атаковали в кабинете, и я пришел в себя здесь, когда кто-то уничтожил мои щиты…

Гарри сглотнул, потерев покрасневшие глаза.

— Выглядишь ужасно, — заметил Риддл. Гарри фыркнул, чувствуя, как внутри зарождается истерика. Том ничего не помнил. Что, если Волдеморт сделает это снова? Или с кем-то другим?

Его ноги внезапно ослабли и Том за доли секунды оказался рядом, поддерживая его за пояс.

— Спокойней, — пробормотал он. — Так. Давай присядем. Расскажи, что я пропустил.

Голос Тома успокаивал, словно вода при ожоге, и Гарри сглотнул, позволяя Риддлу отвести себя в гостиную.

Раньше он никогда не был в доме Тома, но он был такой же безупречный, как и кабинет. Пол из полированного дерева, мягкий ковер и диван, который умудрялся выглядеть элегантно и удобно. Он слепо опустился на него, взгляд метался по комнате.

Снова книжные шкафы, все аккуратно, большая картина на стене.

Одну из стен гостиной занимала стеклянная дверь, ведущая во внутренний дворик и сад.

— У тебя красивый дом, — отстранено пробормотал Гарри. Том склонился перед ним, поглаживая пальцами его руки, и только когда Том сжал его ладони, Гарри понял, что они тряслись.

Гарри глубоко и резко вздохнул.

— Ты не возвращался в кабинет? — спросил он.

— Я только что очнулся, — повторил Том, не сводя с него взгляда. Гарри облизнул губы, одна рука дернулась в хватке Риддла. Его психиатр позволил ей высвободиться, наблюдая, как Гарри взъерошил волосы. — Что случилось? — снова спросил он.

— Подражатель — Барти Крауч-младший, — он вломился в твой кабинет. Напал на тебя.

— Мы сражались, — пробормотал Том. — Это я помню.

— Помнишь что-то еще? — спросил Гарри, в его горле стоял комок. Том слегка качнул головой.

— Ничего.

Гарри сглотнул. Стоит ли вообще что-то говорить? Но Риддл все равно ведь узнает. Произошедшее будет сложно утаить.

— Мы… предполагаем, что он напоил тебя оборотным зельем и пытал. Есть фотографии.

— Напоил оборотным зельем, — повторил Том, слегка сузив глаза. Гарри почти видел, как работают винтики в его голове. — И превратил в тебя.

— Интересный вывод.

— Но верный, если судить по твоим напрягшимся плечам, — тихо заметил Том. — Должно быть, тебя это травмировало.

— Ты всерьез сейчас говоришь обо мне? Ты стал жертвой чудовищной атаки и… — и по его вине. Руки Тома сжались, вновь привлекая его внимание.

— Расскажи, что случилось, — приказал он. — В чем смысл нападать на меня? — Том на секунду замолчал. — И почему я здесь? Почему Волдеморт не убил тебя? Что случилось?

Гарри сглотнул, смотря на свои колени. Глаза Тома сузились, едва заметно.

— В чем заключалась сделка? — надавил он. — Моя жизнь за…?

— Все уже закончилось, — тихо сказал Гарри с отстраненным взглядом. — Уже не имеет значения.

— Конечно, имеет. Гарри, пожалуйста, скажи мне. Как психиатру и… другу. Я переживаю за тебя. Волдеморт хочет изменить тебя, и тебе нужен кто-то, кто поможет сражаться с ним. Кто-то, кому ты сможешь довериться.

— И ты все еще хочешь быть рядом после… этого? — Он не понимал. Почему? Почему Риддл все еще пытается разговорить его, хотя мог с куда меньшим риском заработать те же деньги с другим пациентом?

Том едва улыбнулся.

— Похоже на то.

— Ты мне ничего не должен, — поспешно и грубо отрезал Гарри. — За все это и… сделку, на которую я пошел. Это я виноват, что тебя втянули в это.

— Это не потому что я чувствую себя обязанным, — ответил Том, все еще внимательно разглядывая его. — И не из-за денег. Хочешь верь, хочешь — нет, мне просто нравится твоя компания и ты мне интересен. Вдобавок, мне не нравится, когда меня используют, и я не люблю тех, кто использует меня в своих целях.

Гарри фыркнул на его слова и покачал головой.

Образы промелькнули, корчась, перед его глазами, и желчь поднялась к горлу.

Он ведь правильно поступил? Волдеморт убил бы Тома, если бы он этого не сделал!

Но это все равно было неправильно, и он ни с кем не мог об этом поговорить, он… Он не мог переложить это на Тома, эту ответственность. И он не знал, что делать.

Его ведь не посадят в Азкабан?

Люди уже опасались того, что он погружался в разум Волдеморта, убийцы. Как они воспримут это? Поймут ведь?

— Гарри, — повторил Том, поднимая его подбородок. — Ты можешь рассказать мне все. Я здесь для этого. Ты не справишься сам.

Не справится? Боже, даже его психиатр думает, что он ломается.

— Вообще-то, ты должен поощрять независимость, — пробормотал Гарри.

— Гарри, Волдеморт хочет уничтожить тебя, разломать на кусочки. Поговори со мной, позволь собрать тебя. Ты можешь доверять мне.

Гарри снова слышал словно под водой, и его голова кружилась, желудок сжался, и ощущение от ладоней Тома на его собственных руках было таким ярким, как и от алых глаз, которые смотрели в его собственные, и кровь, повсюду кровь, и…

Станет ли это очередным местом преступления?

Возьмет ли Волдеморт это убийство на себя?

— Гарри, дыши, — спокойно приказал Том, обхватывая его щеки. — Дыши со мной. Давай. Просто успокойся. Пойдем, я приготовлю выпить — похоже, тебе это понадобится.

Гарри тупо позволил Риддлу отвести себя в кухню, такую же сияющую и отполированную, очевидно, в каком-то современном стиле, учитывая, как мужчина любил готовку.

Он чувствовал, что может упасть прямо на столешницу, когда Том заставил его сесть. Он уставился на стол, пытаясь сосредоточиться — и почти сразу же поднялся.

— Раз я убедился, что ты в порядке, мне нужно поговорить с остальными, — пробормотал он. Том крепко схватил его за плечо, снова заставляя сесть.

— Просто сядь, — приказал он. — Успеешь еще сделать отчет. Ты мой пациент, и это для меня куда важнее.

— Как ты можешь оставаться спокойным, зная, что произошло? — голос Гарри был хриплым, он цеплялся за теплую чашку чая, впихнутую в его руки, как за спасательный круг. — Я хочу сказать… Ты можешь догадываться, и ты не знаешь, и…

— Пей.

Слово обрезало его болтовню — он был так жалок! Его обучали справляться с такими ситуациями. Но не такими. Тренировки не шли ни в какое сравнение. Не когда эмоции Волдеморта шелестящим шепотом спутывались с его собственными. По крайней мере, он надеялся, что это были эмоции Волдеморта, но не знал наверняка.

Он сделал глоток. Сразу же почувствовал себя спокойней и опустил взгляд на чашку.

— Ты… что-то туда добавил?

— Травы. Лекарственные. Успокаивают.

— Ты положил туда наркотик? — Гарри моргнул. — Это не этично.

— Я и слова не сказал про наркотик, я сказал про лекарственные травы. Наткнулся во время путешествий. Старые рецепты. Хочешь что-то менее травяное? У меня есть Эрл Грей.

Гарри посмотрел на свой чай и сделал еще глоток. Желудок заметно успокоился.

— Нет, этот сойдет.

Том кивнул, все еще держа ладонь на его плече, и сел рядом, осторожно опуская руку.