Урок 4. Обоюдное решение (2/2)
Почему?
Первое, что пронеслось в голове Гермионы, когда Драко Малфой с максимально оскорблённым выражением лица стоял перед ней, абсолютно ничего не делая. Ей казалось, будто она могла прочитать его ужасные мысли, где он перечисляет все омерзительные способы её убийства, но через минуту прожигания девушки взглядом, он отвернулся, что-то пробормотал про себя и молча направился в сторону библиотеки.
— Ты так и собираешься там стоять, идиотка? — бросил он ей, обернувшись, но не останавливая шаг. Гермиона, собравшись с мыслями, быстрым шагом поспешила за парнем, но старалась держать приличное расстояние. Кто знает, что у него на уме?
Вернувшись в библиотеку, пара заняла самое отдалённое и не просматриваемое место. Это было понятно : ни она, ни он не хотели, чтобы кто-то увидел, как Драко Малфой и Гермиона Грейнджер сидят за общим столом с кучей учебников и книг вокруг себя. Хоть в прошлый раз Гермиона пришла к решению, что без помощи Малфоя она не справится. Когда парень, не сказав ей ни слова, взял первый попавшийся учебник, девушка решила, что больше не хочет вступать в конфликт, решая, кто и каким делом займётся в этот раз. Ей было достаточно того, что в этот раз, если у неё появятся проблемы, она сможет обратиться за помощью к своему напарнику.
Когда прошло пару часов и солнечный свет медленно начал сменяться на ночные сумерки, а лампы в комнате стали зажигаться, освещая помещение, Гермиона, взяв очередную книгу с полки у стены, вернулась за стол, не обращая внимания на Малфоя, который всё время изучал одну книгу. Она стала буксовать на, казалось бы, элементарной теме. Эрумпертный рог, каким образом волшебники добывали его, но при этом сами не взрывались из-за эффекта данного ингредиента. Сперва Гермиона начала с изучения данного предмета, узнала его историю, первое открытие и применение в области зельеварения, но ни в одной книге она не нашла упоминания о способе его добычи. Начав накручивать прядь волос на палец, она заметила, как Малфой впервые обратил на неё внимание. Не сдержавшись, она подняла взгляд на парня и непонимающе спросила.
— Что?
— Раздражаешь — недовольно буркнул Малфой и отвернулся вернувшись к изучению книги. Знал бы он, как сам раздражал девушку просто своим существованием. Вспомнив о мадам Пинс, Гермиона резко подскочила со стула и быстрым шагом направилась к библиотекарю Хогвартса. Возможно, эта женщина могла помочь решить ей эту проблему. К сожалению, мадам ничем не смогла помочь Гермионе. Подумав о профессоре Снегге, девушка сразу отбросила эту мысль : спрашивать у учителя, всё равно что сразу провалить задание. Расстроенная Гермиона вернулась на место, и, не придумав ничего для решения проблемы, громко опустила голову на стол, стукнувшись о дерево лбом.
— Какого черта? — вскрикнул Малфой, отстранившись от девушки.
— Отстань, Малфой, мне не до тебя! — пробормотала девушка, не поднимая голову. Может, спросить у парня? Нет, в ответ она получит только порцию оскорблений. Но, по всей видимости, Малфоя такое положение дел не устраивало. Девушка услышала, как парень взял книгу, которая лежала рядом с ней в открытом виде. Повернув голову, сквозь упавшие волосы она увидела, как Малфой внимательно читал страницу, на которой Гермиона остановилась.
— Что тебе не понятно? — недовольно произнес парень, бросив на девушку раздражённый взгляд.
— Эрумпертный рог, как волшебники добывают его? Ведь, при соприкосновении с любым объектом, он взрывается, — продолжая исподлобья наблюдать за Малфоем, спросила Гермиона.
— Ты совсем идиотка? — зло спросил Малфой, недовольно посмотрев на девушку. Гермиона, решив пропустить эту колкость мимо ушей, ничего не ответила, продолжая ждать объяснений. — Левитационные чары! — ответил парень, бросив учебник рядом с головой Гермионы.
— Я со всем, по-твоему, тупая? — возмущенно произнесла девушка. — Я в первую очередь об этом подумала, но в книге, где описывали действие корня, говорилось, что обычной левиосой не удавалось привести объект в движение!
— Существует продвинутое заклинание для особо опасных предметов, — посмотрев на девушку, как на маленького глупого ребенка, сказал Малфой, скривив ехидную улыбку. — Видимо, твои тупые родители маглы ничему не смогли научить тебя, ты такая же узколобая, как и они все!
— Закрой свой поганый рот! — громко закричала Гермиона, резко встав на ноги и направив палочку на ненавистного Малфоя. В этот раз он перешёл все границы. Она могла спустить оскорбления в свою сторону, но оскорблять её родителей не смел даже такой отвратительный человек, как Малфой.
— Не смей целиться в меня палочкой, поганая грязнокровка! — выкрикнул Малфой, схватив своё оружие и нацелив его на девушку. Из-за поворота показалась разъярённая мадам Пинс, готовая устроить взбучку нерадивым ученикам, но, как только женщина увидела, что двое нацелили друг на друга палочки, она замерла, не решаясь вмешаться.
— Да я лучше получу тролль за этот проект, чем проведу с тобой ещё хоть минуту! — сбавив тон, сказала Гермиона. Увидев испуганную женщину у книжных полок, она бросила злобный взгляд на Малфоя, но всё же палочку опустила.
— Отлично! Это будет обоюдным решением! — сказал разъярённый Малфой, и, опустив палочку, как заведённый чёрт выскочил из-за стола и быстро скрылся за книжными полками. Ощутив ужасное чувство стыда, Гермиона извинилась перед библиотекарем, убрала все книги на свои места и, собрав свои вещи, ушла из библиотеки, возвращаясь в свою башню. Этот день стал одним из худших на её памяти. Мерзкие слова Малфоя застряли в голове девушки, она еще долго вспоминала их, иногда пуская слезу.