3 глава (1/2)
Как давно нужно скитаться по жизни, чтобы встретить идеального партнера? Имело ли смысл быть с этим человеком, если ты точно знаешь, что он предназначен тебе судьбой. Какова вероятность, что вы идеально подходите друг другу?
Хината думала, что без труда сможет остаться рядом. Но лишь приобретя родственную душу в маленьком мальчике, задумалась, имеет ли право решать за двоих.
Но душа тянулась к нему. До слез, до боли в сердце хотелось быть рядом. Впервые за всю жизнь она возжелала не быть связанной: магнитное притяжение лишь мешало. Она готова была слезно молить, чтобы не влекло так сильно. Но связь держала крепко. Она подвела Хинату к заветной двери и заставила потревожить жизнь и покой одной семьи.
— Это ты, — Хината могла видеть, как радостно сияют глаза Наруто, когда тот открывал дверь. В голове пронеслось, что её не просто ждали, а задолго знали о прибытии.
— Привет, — робко махнув рукой, Хината неловко улыбнулась. Она не умела общаться с детьми, особенно с маленькими: они всегда подолгу на неё смотрели, пока не начинали плакать. Но Наруто было семь лет. Она понимала: он не младенец. Но всё же опасалась и не знала, как себя вести с ним правильно.
— Я… Я так тебя ждал, — краснея, признался Наруто. — Проходи, пожалуйста, — он пригласил её внутрь. Волновался и отводил смущенный взгляд, а Хината с ужасом понимала, что находит это милым.
— Хината, мы тебя ждали.
— Здравствуйте, — Хината учтиво поклонилась женщине, которая вышла на встречу.
— Мам, это моя пара! — радостно объявил Наруто, когда Хината уже успела пожалеть о своем визите и искала повод поскорее развернуться и уйти. Она всегда была такой: будучи робкой и застенчивой, в кругу незнакомых людей бывало тяжело. Но если с Наруто она ощущала спокойствие из-за связи, то присутствие Кушины смущало, доводя до дрожи. На неё давило чувство необоснованной вины, когда она видела женщину, ласково смотрящую на Наруто. Ломает ли она своим присутствием их идиллию матери и ребенка? Кто она, чтобы врываться в чужую семью?
Но от прозвучавшего «моя пара» сердце так сладко заныло, и она застыла на месте.
— Конечно, — женщина взлохматила волосы сына, на что тот нахмурился и попытался отмахнуться от руки матери. Затем она обернулась, уже обращаясь к Хинате. — Спасибо, что пришла.
— Н-не стоит меня благодарить.
— О, нет, конечно стоит. Позволь мне отблагодарить тебя горячим чаем. На улице очень холодно, ты, наверное, замерзла.
Хината чувствовала себя неловко. У неё подрагивали руки, и Кушина, должно быть, подумала, что она замерзла. Но Хината всегда чувствовала себя так при знакомстве. Давление ощущалось почти физически. У Хинаты перехватывало дыхание и создавалось ощущение, будто её душат. Она уже собиралась вежливо отказаться и уйти обратно в школу, как за руку схватился Наруто.
— Ты не хочешь? — спросил он, обеспокоенно заглядывая в глаза. — Мамин чай — самый лучший. Пожалуйста, останься.
Не нужно.
Хината с жалостью посмотрела на него, готовая вырвать руку. Но она испугалась, слишком отчетливо видя по детскому лицу, что он так просто не сдастся. Хинате подумалось, что если она вот так уйдёт, не разъяснив ситуацию — то Наруто, возможно, опять придет и будет ждать её у школы.
— Я-я… — голос предательски дрожал. Она не знала, что ответить.
— Пожалуйста, не отказывайся, — вмешалась Кушина, своим спокойным голосом разбавляя атмосферу. — Тем более, нам ведь есть что обсудить, не так ли?
Хоть и говорила она с улыбкой на лице, но чувствовались в её словах серьезность. Хината не нашлась, что возразить.
Отправив Наруто в свою комнату, Кушина пригласила Хинату на кухню. Мальчик долго упирался, но под пристальным взглядом матери стушевался и, недовольно буркнув что-то себе под нос, ушел.
— Наруто последние дни только о тебе и говорит, — с улыбкой пояснила она.
— Вот как, — не зная, что сказать, Хината опустила взгляд. Что она должна была делать и как себя вести в подобной ситуации?
— В прошлый раз я была слишком груба. Прости меня за это, — поставив кружку с чаем перед гостьей, Кушина села напротив. — Я долго размышляла о том, что произошло. И думаю, я была резка с тобой. Наруто — мальчик чрезвычайно чуткий. И мне хочется верить, что он будет счастлив. Но когда он сказал, что нашел Пару… Я испугалась. Он еще такой маленький, и он всё еще мой ребенок. Не успел толком вырасти, а тут… Я разозлилась, понимаешь. Я не была готова, — она сосредоточенно смотрела в свою кружку, затем подняла взгляд. — Он очень часто говорит о тебе. Говорит, что чувствует чужие грусть или радость. Не знаю, насколько это может быть правдой.
— В-возможно это совпадение, — Хината чувствовала себя чужой. Разговор хоть и затрагивал её, но в то же время был совсем не о ней.
— Давай поступим так, — внезапно прозвучавший голос Кушины заставил её вздрогнуть и поднять голову.
— Мама, не ругай её! — из детской выбежал взволнованный Наруто и заключил ничего не понимающую Хинату в объятья, воинственно смотря при этом на мать. — Она ни в чем не виновата.
Окутанная теплом детских рук Хината удивленно смотрела перед собой, боясь пошевелиться.
— Что ты, Наруто. Я не ругаю её, — мягко пояснила Кушина.
— Я чувствую. Она тебя боится.
— Правда? — она подняла глаза на Хинату и вопросительно изогнула бровь.
— Что? — Хината готова была вот-вот упасть в обморок.
— Наруто, милый, всё хорошо, не волнуйся. Я не ругаю Хинату.
— Д-да, — с выдохом, всё-таки произнесла Хината. — Всё в порядке. П-просто я переволновалась.
— Правда? Всё хорошо? — он смотрел с тревогой и волнением. Хината почувствовала ком в горле от переполняющих её чувств, поэтому молча кивнула.
Возвращаться обратно в комнату Наруто явно не хотел. Он сел между Хинатой и матерью и, болтая ногами, начал сосредоточенно пить чай. Кушина не стала его прогонять. Она молчала долгие несколько минут, что-то обдумывая, пока не начала мягким и спокойным голосом:
— Хината, я слышала от Куренай, что ты в десятке лучших в старшей школе. Как ты смотришь на то, чтобы заниматься с Наруто в качестве репетитора? — она погладила сына по голове. — Он мальчик умный, но такой непоседа.
— Я запросто могу стать лучшим, если захочу, — обиженно буркнул ребенок.
— Да-да, конечно, — она взлохматила его светлые вихры. — Мы обсуждали это все вместе и думаем, что это отличная идея, правда, Наруто? Если ты согласишься, конечно. Насчёт цены не волнуйся.
Хината молчала. Она и так чувствовала себя неловко от одного упоминания того, что её пара — маленький ребенок. Сразу ощущала себя совратительницей малолетних, где-то за гранью дозволенного. Общаться с ним… Учить? Хината не была уверена, что справится. Но разум боролся против чего-то более сильного. Быть рядом с соулмейтом — естественная реакция. Но не для неё. Хината боялась.
— Х-хорошо, — наконец выпалила она, боясь передумать.