Волдеморт! Выходи, подлый трус! (2/2)
— Мне надо отсюда выбраться.
— Что мне за это будет?
— Я обязан спасти мир от Того-кого-нельзя-называть. Ты должна мне помогать.
— Если посмотреть с той стороны, с которой знакома с миром британских волшебников я, то это лучше не делать.
— Ты обязана!
— Ладно, говори, как ты здесь оказался?
— Произнёс имя Того-кого-нельзя-называть, прибыли егеря и схватили нас с Роном.
— Егеря?
— Из оборотней.
Всё становилось гораздо интересней. Оборотни считаются неутомимыми в постели, а у Гермионы де ла Сангре со вчерашнего вечера не было секса.
— Ты в этом уверен?
— Да.
— Волдеморт! Выходи, подлый трус! — неожиданно заорала девушка.
Однако никто не появился, все были на вызове.
— Эх… А я изредка считала тебя другом и такой же жертвой интриг директора. Какой же я была дурой…
— Ты всегда была дурой. Даже у Браун и Патил больше мозгов.
— Ты наверное прав. Полностью прав, — тяжко вздохнула бывшая «грязнокровка Грейнджер»
— Ты куда?! — заорал Гарри Поттер, не ожидавшей такого развития событий.
— Меня ждут неприятности…
— А зачем тогда идти?
— Меня больше никто не ждёт, кроме этих неприятностей, — Гермиона развернулась и побрела в сторону переулка, понурив голову.
В Лондоне, как обычно, не было снега в это время. Девушка шлёпала босыми ногами по лужам, пролетали редкие снежинки, которые тут же таяли, но ей было не столько холодно от погоды, сколько холодно в душе. Гарри что-то говорил, кричал в догонку, но Гермиона этого не слышала. Да, она хорошо понимала, что она сама докатилась до такой жизни. Можно попытаться вляпаться в приключения, чтобы погасить пустоту в сердце и других частях тела, но это даст лишь облегчение лишь на короткое время.
По всей видимости Поттер не понимал, что у Гермионы была своя окопная правда в этой войне. А слова о захвате власти над всем миром… Это всего лишь фантазии. УК самой Гермионы мама — тёмная леди. И другая родня. Если тёмный лорд Волдеморт вылезет за пределы, указанные сходом тёмных властелинов, другие тёмные лорды и тёмные леди его быстро не поймут в простой и доходчивой форме.
***</p>
Возле клетки с Гарри Поттером раздались хлопки трансгрессии. Наконец-то прибили егеря.
— Кто произнёс имя? — спросил Скабиор.
— Гермиона Грейнджер, — хмуро ответил Гарри Поттер.
— Точно?
— Да, можешь допросить с сывороткой правды.
— «Круцио»! — узник заорал от боли. Хочешь в теплое помещение, значит. Может тебе ещё горячего чаю налить? «Круцио»! Сиди здесь.
Егеря трансгрессировали в служебное помещение, где их ждал горячий глинтвейн с сэндвичами. Точнее остывший, но его можно подогреть. А с остальным… В восемь утра будет следущая смена, она разберётся.