Глава 6 (1/2)

— Виски? — предложил Гарри, открыв бар.

— А закуска у тебя найдётся? — спросила Гермиона, которая уже успела переместиться на кресло Гарри и сложить ноги на рабочий стол.

— Ммм, позавчерашнее яблоко? — предположил Гарри, а затем неодобрительно на неё покосился. — Не надо осквернять мой стол.

— Прости, — ответила Гермиона и убрала ноги. — Ну давай яблоко, что поделать.

Гарри кивнул, достал бутылку «Огдена» и захватил два обычных стакана. Поставив всё на стол, он открыл ящик тумбы и вытащил из-под завала бумаг потемневшее с одного бока яблоко. В следующем ящике был найден нож, и пока Гарри методично делил закуску на дольки, Гермиона, прищурившись, разливала виски.

— Филигранно, — удовлетворённо отметила она и протянула стакан Гарри. Тот присвистнул и показал большой палец, забрал свой стакан и протянул взамен яблочную дольку.

— За мир во всём мире? — предложил он с сарказмом.

— Может быть, хоть в этот раз поможет, — ответила Гермиона. Они оба хмыкнули, а затем приложились к виски. Гарри выпил сразу до дна, Гермионе же пришлось опустошить свою порцию в два захода.

— Ну что, — пробормотал Гарри, жуя яблоко, — какие идеи?

— Дай подумать, — Гермиона сделала вид, что размышляет над его вопросом. — Ах, да. Мы в заднице, Гарри.

— Лучше и не придумаешь, — отозвался Гарри и разлил виски повторно. — Повторю свой старый вопрос: ты веришь общине? Иакову лично?

— Спасибо, — Гермиона приняла стакан и в этот раз задумалась по-настоящему. — Много новой информации, если честно. Я не знала таких подробностей о Клементье, это точно. О конфликтах внутри сообщества вампиров слышала, но даже не подозревала, насколько всё серьёзно. Ну а насчёт Иакова… У общины слишком много секретов.

— Вот именно это, Гермиона, мне и не нравится больше всего. Если даже ты многого не знаешь о вампирах, то что говорить обо мне и о других аврорах? Как мы можем доверять словам Иакова и воспринимать их всерьёз? Как нам сотрудничать с вампирами? Вчера выяснилось, что они делятся на «своих» и «чужих», сегодня мы узнали, что предводитель из «чужого» стал «своим», а завтра он совершит обратный кульбит и нам всем придёт конец, — закончив свою речь, Гарри сделал приличный глоток и поморщился.

— Ну, мне кажется, что у нас нет другого выбора.

— Кроме как умереть? Ну да, это ждёт всех.

— Да нет же, Гарри, — ответила Гермиона, наблюдая, как Гарри наполняет свой стакан уже в третий раз. — Я про то, что у нас пока нет выбора, кроме как поверить Иакову на слово. Или ты сможешь расследовать своё дело сам?

— В том-то и дело, что нет, — вздохнул Гарри. — В доме не было обнаружено никаких зацепок, никаких отпечатков магии. Высушенное тело со следами укусов на шее — единственное, что у нас есть. Ну и этот чёртов рисунок.

— И никакой связи с Азкабаном?

— Герм, я же сказал, что мы были уверены в том, что поймали всех. Племянник Руквуда сознался в преступлениях и под сывороткой правды сдал свою банду. Это не помогло, конечно, родственникам погибших, но ведь нападения прекратились на три года.

— Мда, — произнесла Гермиона, а потом встрепенулась. — Кстати, Гарри, говоря о родственниках. Ты ничего не слышал о Малфое?

— Ммм, нет, — ответил Гарри и устало потёр лоб. — Кажется, он уехал из страны сразу же, как завершилась процедура передачи наследства. А что?

— Я его встретила в Министерстве в тот день, когда… Ну когда услышала это в своей голове. Даже не встретила, а врезалась в него, пока бежала до аврората.

Гарри удивлённо на неё посмотрел:

— Малфой был на твоём этаже? Что ему могло потребоваться в вашем отделе?

— Не знаю, может, решил потребовать отменить законопроект о домашних эльфах? Меня он явно не ожидал увидеть и был не особо доволен встречей, особенно, тем, что я посмела врезаться в его светлость. Гарри… Нет, — спохватилось было Гермиона, но уже было поздно. Друг резко поднялся с кресла и начал расхаживать по кабинету.

— Интересное совпадение, ты не находишь? Три года от него не было ни слуху, ни духу, и тут внезапно он объявляется именно в тот момент, когда тебе угрожают на рабочем месте.

— Гарри, Малфой, конечно тот ещё ублюдок и не мне его оправдывать, но не превращайся в себя шестнадцатилетнего, — попыталась урезонить Гермиона, но Гарри был непреклонен.

— Да, но я ведь оказался в итоге прав, что бы вы там с Роном ни думали тогда, — ответил Гарри и остановился. — Ладно, я займусь этим вопросом и скажу тебе, зачем он приходил. Ещё по стаканчику?

— Лучше не стоит, — ответила Гермиона и тоже встала с кресла. — Давай пойдём домой.

— Пойдём, но не сейчас, — ответил Гарри и начал убирать со стола. — Сначала нам надо в Мунго.

У Гермионы внутри всё похолодело.

— Ч-ч-ч-то случилось? — от неожиданности она начала заикаться. Гарри, закончив с уборкой, подошёл к ней и крепко прижал к себе.

— Всё в порядке. Просто ещё надо послушать Падму, — тихо сказал он.

— Разве у неё не выходной?

— Её уже предупредили, — с какой-то странной интонацией ответил ей Гарри и выпустил из объятий. — Мы ненадолго, обещаю. Потом сразу домой и спать.

Гермиона кивнула и собиралась было выйти из кабинета, но с удивлением обнаружила, что Гарри направился к камину.

— Разве в Мунго есть общественные камины?

— Нет, у меня есть доступ к кабинету Падмы. Иначе как бы тебя смогла забрать Джинни?

— А, — понимающе ответила Гермиона. — Ну да.

Подойдя к камину, она снова зачерпнула пригоршню пороха, чётко проговорила нужный адрес и шагнула вперёд. Гарри направился за ней, и спустя мгновение они оказались в знакомом интерьере. Падма уже была на месте.

— Привет, — кратко улыбнулась Патил Гермионе. — Всё в порядке?

— Вроде как да, — постаралась как можно спокойнее ответить Гермиона.

Гарри же застыл с хмурым видом посреди кабинета, засунув руки в карманы. Падма бросила на него неодобрительный взгляд, а затем с упрёком сказала:

— Вы задержались.

— Были дела, — пожал плечами Гарри. — Но давай хотя бы не задерживаться сейчас. Предложишь присесть?

Гермиона с удивлением отметила про себя необычно холодный обмен репликами, но решила никак не реагировать на внезапную взаимную неприязнь своих друзей.

— Я тоже не планирую задерживаться, — ответила Падма и взмахом палочки освободила небольшой диванчик в углу комнаты. Себе же она призвала кресло и села напротив.

— Герм, — сказал Гарри, устроившись на диване, — возможно, Симусу потребуется твоя помощь.

— Моя помощь? — переспросила Гермиона и посмотрела на Падму. Та кивнула:

— Изначально мы думали, что Симуса оглушили заклинанием, а потом уже нанесли многочисленные повреждения и порезы. Затем стало понятно, что против него использовали тёмное проклятие, и мы сразу же начали искать подходящий способ нейтрализации. Но…

— Но?

— Ни один из них не сработал, — с вздохом заключила Падма. — Мы перепробовали всё, но Симус так не пришёл в сознание. У нас возникла версия, что здесь задействована незнакомая нам магия. Другая, если хочешь.

— И что тогда… — начала было Гермиона, но тут Гарри её перебил:

— Падма в курсе.

— Да, Гарри посвятил меня в детали, я знаю, что на Симуса напал вампир, — подтвердила Падма и скрестила руки на груди.

— О, — произнесла Гермиона. — Ты хочешь, чтобы я нашла информацию об этом проклятии?

— На самом деле нет, — неожиданно резко ответила Падма. — По идее, это моя работа, за которую мне платят деньги. Я бы хотела описать реальное положение дел в карте Симуса, отправить информацию в аврорат и официальный запрос на твой отдел. Но раз такой вариант невозможен, то я вынуждена тебя просить найти хоть какую-то зацепку. Или дать мне книги.

— Я поняла, — ответила Гермиона, решив сконцентрироваться в первую очередь на Симусе. — Сколько у нас есть времени? И что именно мне нужно искать, на что обратить внимание?