Глава 26. Эмоции иррациональны (1/2)

Гермиона потерла глаза и поморщилась. Она так устала, что, наверное, выглядела как енот. Но такое было довольно уместно, потому что это был Хэллоуин — когда магглы одевались как угодно, только не как они сами. И, несмотря на свое воспитание и унаследованную магию Блэков, она была магглорожденной.

Она бросила Астрономию и Историю Магии, но у нее всё ещё был чрезвычайно тяжелый курс. Совместите это с потерей почти целой недели учебы, когда она писала статью об Академии Мародёров, и она ужасно отстала.

Гермиона бы пропустила Хэллоуин, но они с Гарри всегда вместе делали что-нибудь веселое на этот праздник. По словам Бродяги, это помогало не подпускать к себе воспоминания.

Даже сейчас она понимала, что должна остановиться и лечь спать. Она оглядела пустую гостиную и вздохнула, увидев груды конфетных оберток, рассыпанную еду и разбросанную мебель. Эльфам, должно быть, не терпелось попасть сюда и привести комнату в порядок, но они гордились тем, что их никто не видел, если их не позовут. Гермиона только усложняла им работу, не ложась спать после полуночи.

Она посмотрела на книгу, лежащую перед ней: Древние Руны Сказительства. Когда ей потребуется читать или писать истории рунами? Гермиона планировала помочь Гарри вырваться из когтей Волдеморта, а затем заняться изменением волшебного мира. Не быть писателем.

Она застонала и отложила перо, прежде чем закрыть книгу.

Она так устала.

Не то чтобы Гермиона действительно хотела спать, но у нее было предчувствие, что сегодняшняя ночь будет кошмарной.

Но она могла бы, по крайней мере, освободить гостиную и позволить эльфам поработать.

Внезапно в затылок ударил холодный сквозняк, поэтому Гермиона схватила палочку и резко повернулась на месте.

Она устало и растерянно моргнула, глядя на двух людей, стоявших в проеме портрета.

— Бродяга? Профессор?

— Гермиона, я должен был догадаться, что ты не будешь спать, — мягко сказал Бродяга.

— Я пойду приведу Гарри. Хотя я не считаю…

— Не имеет значения, что вы считаете, Альбус, — оборвал его Бродяга. — Я опекун Гарри, пока ему не исполнится семнадцать. А Гермиона уже совершеннолетняя.

Лоб Альбуса Дамблдора на мгновение сморщился, а потом разгладился. Слегка кивнув, он направился в спальню мальчиков. Заинтригованная и немного испуганная, Гермиона впервые за последние две недели опустила мысленную стену.

К своему удивлению, она поняла, что Гарри проснулся. Гермиона поймала образ странного коридора, прежде чем он исчез, когда парень осознал, что она находится в его сознании.

Ему оставалось только убедиться, что с ней всё в порядке, прежде чем он услышал, как директор открывает дверь.

Гермиона моргнула и вернулась в своё сознание.

— Гарри проснулся, — сказала она.

— Я не удивлён. Есть причина, по которой я всегда занимал тебя, когда ты была младше, — сказал он, выдвигая стул и садясь за стол рядом с ней.

— Ты скажешь мне, почему ты здесь? Предполагаю, что это как-то связано с Волдемортом.

Он посмотрел на лестницу, ведущую в комнату мальчиков.

— Когда придёт Гарри. Знаешь, эта комната совсем не изменилась.

Гермиона смотрела, как его глаза скользят по уютной красно-золотой гостиной. Глаза Бродяги на мгновение остановились на маленьком столике у камина с четырьмя удобными сиденьями, и по лицу мужчины пробежала вспышка боли.

— Ты действительно думал, что всё изменится? У нас всё тот же директор и декан.

— Нет, я думаю, что нет, — тихо сказал Бродяга, когда Дамблдор и Гарри появились на лестнице.

Когда они вчетвером уселись рядом друг с другом, Дамблдор заговорил:

— Я хотел бы заявить, что не согласен с этим развитием событий, но не я принимаю решения.

Гермиона перевела взгляд с одного мужчины на другого, заметив их направленные друг на друга суровые взгляды и явное неодобрение в холодных голубых глазах директора.

— Волдеморт сделал что-то, что очень осчастливило его, — сказал Гарри без эмоций. — Что это было?

Гермиона удивленно посмотрела на Гарри и протянула руку через их связь. Образы его пробуждения в виде длинного коридора превратились в чистое, болезненное удовольствие.

Девушка увидела, что Бродяга в замешательстве смотрит на Гарри, но ее внимание привлекло выражение лица директора.

Он выглядел так, словно только что осознал нечто ужасное. Как только Дамблдор понял, что Гермиона смотрит на него, он постарался придать своему лицу прежнее выражение.

— На Азкабан напали, и все заключённые либо погибли, либо сбежали вместе с Волдемортом.

В ушах Гермионы зазвенело, когда слова Бродяги пронеслись у нее в голове.

Азкабан. Побег. Заключённые.

Беллатриса — она на свободе.

Убийца ее родителей. Женщина, которая с садистским удовольствием уродовала Гермиону.

Образы мгновенно заполнили голову. Образы из всех кошмаров, которые ей когда-либо снились.

Кровь, очень много крови. Комната вокруг нее была пропитана ей. Над ней, заполняя помещение, пронесся гогочущий смех, сопровождаемый испуганными криками матери.

Она почувствовала, как рот открылся, когда нож опустился вниз. Лезвие сверкнуло, когда на него упал свет.

— НЕТ! — закричала Гермиона. Но на этот раз она была не одна. Ее окружило тепло, и она поняла, что больше не одна.

Появилась ещё одна фигура.

Гарри.

Пока она смотрела, он вытащил палочку и крикнул:

— Ступефай.

Беллатриса отлетела в противоположный конец комнаты от силы заклинания. Нож вылетел из ее руки и безвредно упал на ковер. Гермиона в шоке уставилась на ее обмякшее тело, прежде чем посмотреть на Гарри.

Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

— Я не позволю ей снова прикоснуться к тебе. Обещаю, — тихо сказал Гарри, когда она осторожно потянулась к его руке.

Когда кожа соприкоснулась с кожей, Гермиона почувствовала прилив тепла. Стена, которую она так старательно воздвигла, полностью опустилась, когда она встала.

Как только она поднялась на ноги, Гарри заключил ее в объятия. Гермиона глубоко вдохнула и закрыла глаза, чувствуя себя в безопасности, когда такой знакомый запах окутал пространство вокруг них.

Через некоторое время девушка открыла глаза и увидела, что снова находится в гриффиндорской гостиной. Красные стены больше не напоминали о крови. Когда она отодвинулась от Гарри, то увидела стоявшего рядом с ними Бродягу, в каждой черточке лица которого читалось беспокойство.

Интересно, что директор даже не пошевелился.

— Гермиона? — спросил Бродяга.

— Я… уже в порядке. Я должна была это предвидеть. Конечно, он хотел вытащить своих последователей.

— Мы все должны были это предвидеть, мисс Блэк.

Гермиона посмотрела на профессора Дамблдора.

— Откуда известно, что это произошло? Это должно было произойти сегодня вечером.

Бродяга приподнял бровь, глядя на Дамблдора.

— У нас… есть источники. Несколько. Что ещё более важно, на данный момент мы знаем, что Министерство намерено не сообщать об этом в «Ежедневном Пророке». Общественность должна знать.

— Вы хотите, чтобы Гермиона написала ещё одну статью, — обвиняюще заявил Гарри.

— Нет, — быстро ответил Бродяга. — Ксено и Анди написали статью. Мы просто хотим, чтобы Гермиона прочитала ее и согласилась поставить на ней свое имя. С предыдущей статьей… — он замолчал.

Гермиона глубоко вздохнула и собралась с мыслями. После кошмара наяву и укрепления связи с Гарри она почувствовала прилив энергии. Скорее всего, она всё ещё выглядела как енот, но уже не чувствовала усталости. Наверное, через час она упадёт без сил, но до тех пор она сделает всё, что сможет.

Гермиона снова села за стол.

— Хорошо, дайте мне посмотреть. Мне нужно проверить быстро, если мы хотим, чтобы это попало в утренние газеты. Совы быстро только летают.

— Я организовал несколько международных портключей, чтобы ускорить процесс, — заявил директор.

Гермиона с трудом подавила желание закатить глаза. Несмотря на его протесты говорить ей или просить о помощи, он знал, что она поможет. Существует что-то, чего не знает Альбус Дамблдор?

***</p>

Драко наблюдал, как перед Пэнси приземлялись сова за совой. Ещё несколько дней назад он и не подозревал, что в мире так много английских газет. Конечно, он полагал, что они должны быть у каждой англоговорящей страны, но у довольно большого количества неанглоговорящих стран тоже они были. Даже если некоторые из них были написаны на смеси английского и местного языка.

Большая сипуха уронила газету, и Драко быстро поймал ее в воздухе, прежде чем она успела упасть в его тыквенный сок. Он взглянул на газету. «Дейли Голд» — конечно, только американская сова могла быть настолько грубой, чтобы просто бросить газету и улететь.

Другая сова — это была довольно крупная хохлатая сова — приземлилась перед Драко, а не перед Пэнси, и уронила свою газету на его ещё не намазанный маслом тост.

— Как долго ты будешь продолжать получать все эти газеты? — спросил парень, прогоняя хохлатую сову и поднимая газету. Он стряхнул с нее хлебные крошки и наблюдал, как Пэнси аккуратно сложила «Тагальское Время» и сунула таблоид в свою маленькую сумочку.

— Большинству газет требовалась месячная подписка для доставки на международном уровне, — чопорно ответила она.

Драко закатил глаза и развернул газету, которую держал в руках. Это были «Хроники Фэйри», ирландская газета, о существовании которой он даже не подозревал, пока четыре дня назад чертова сова не уронила ее ему в чай. Ирландские совы, похоже, лично имели что-то против него.

Пэнси ахнула рядом с ним, и Драко в замешательстве посмотрел на нее.

— Что?

Она указала на газету в его руках. Он оглянулся и почувствовал, как кровь стынет в жилах.

Побег невозможен? Очевидно, нет</p>

Вчера вечером анонимный источник сообщил мне о побеге заключенных из Азкабана. Хотя личность виновника не установлена, список выживших даёт мне ясное представление о его личности. Каждый заключенный был либо освобожден, либо убит. Ни у одного из убитых не было Темной Метки на левом предплечье. Это следует прямо из аврорского отчета, написанного и представленного Кингсли Бруствером в 00:24.

Из тех, кто сбежал, только пятеро не были заключены в тюрьму за деяния, совершенные по приказу Того-Кого-Нельзя-Называть. Из этих пятерых двое были заключены в тюрьму за убийство и пытки, один был довольно яростным ненавистником магглорожденных, пропагандировавшим свои убеждения, пока не был заключен в тюрьму за отравление своей третьей жены, и два довольно известных писателя со склонностью ко лжи и Обливиэйту. И кто знает, что на самом деле думают эти два писателя о ситуации по поводу магглорожденных.

Вот факты, мои читатели: