Часть 16. Диверсия. (2/2)

- Все прошло тихо и спокойно. Ваших коллег вчера приняли как положено, если вы беспокоитесь об этом.

- Вот как. Понятно, - едва сдержавшись от усмешки ответил Фаундед.

Отряд, в сопровождении Фернандеса прошел в тронный зал. Там их уже ждала принцесса Хисуи, ее отец Тома, а также канцлер, верно стоящий справа от короля. Аркадиус УайтНайт стоял слева. Все вошедшие тут же преклонили колено перед правителем:

- Мира и процветания Его Высочеству.

- Встаньте, друзья мои, - мягко улыбнулся король. - Итак, дочь моя, ты именно их имела в виду, когда говорила о создании личной гвардии?

- Да, - кивнула Хисуи. - Их командир, сэр Фаундед, обещал меня сильно удивить и они прибыли, чтобы показать свои умения.

- Вот оно как, - кивнул монарх. - Я лично уже впечатлен теми двумя самодвижущимися экипажами, на которых они прибыли. Это было весьма эффектно. Скажите пожалуйста, сэр Хэппи, вы именно этими машинами нас хотели поразить?

- Автомобили нам нужны только для удобства передвижения и повышенной мобильности. Основное мы хотели бы продемонстрировать здесь и сейчас, - ответил Хэппи.

- Вам нужна площадка для этого? - спросил Жерар.

- Нет, - покачал головой Фаундед. - Все, что мы хотели сделать, уже сделали. Мне лишь осталось продемонстрировать результаты.

В зале повисла тишина. Барон поднялся с колен и обратился к королевской семье и ее приближенным:

- Скажите, пожалуйста, вы вчера во время приема не заметили ничего необычного?

Все переглянулись и отрицательно помотали головами. Хисуи ответила:

- Все было тихо и спокойно, никто не буянил и все вели себя достойно. К чему этот вопрос?

- К тому, что по заданию, которое я поставил перед своими бойцами, вчера, во время приема, вы все были условно уничтожены, - ответил иксид.

Казалось, все присутствующие в этот момент забыли, как правильно дышать. Складывалось впечатление, что произнесенные слова сейчас отскочили от них, как горох от стенки.

- Что вы имеете в виду? - севшим голосом спросил УайтНайт.

- Это лучше продемонстрировать, - кивнул Хэппи. - Загляните, пожалуйста, за трон Его Величества.

Рыцарь, получивший молчаливое согласие короля, заглянул и на мгновение превратился в статую. Небольшая коробка, стоящая у задних ножек, продолжала находиться на своем месте с момента установки. Рыцарь молча взял ее и продемонстрировал всем присутствующим. Король с принцессой нервно сглотнули. Нетрудно было догадаться о том, что бы было, если бы на месте этого муляжа была настоящая бомба.

- К вашему сведению, в замке спрятаны еще две таких коробки, - сказал Фаундед и повернулся к принцессе. - Ваше Величество, отправьте, пожалуйста, служанок в свои покои и на склад лекарственных средств. Там мои ребята также установили условные заряды.

Хисуи побледнела и кивнула своей прислуге. Через несколько минут, не менее бледные служанки вернулись, держа в руках точно такие же коробки.

- А теперь, представьте, что на месте этих муляжей были бы настоящие взрывные устройства, - сказал барон. - За одну ночь полное обезглавливание целого королевства. Гибель королевской семьи и их ближайших приближенных. А даже если кто-то и останется в живых, то помочь нечем, ибо склад с медикаментами также взорван. И никто не заметил того, как мы проникли на территорию замка, зашли в нужные помещения, установили заряды и абсолютно беспрепятственно ушли. К моменту, когда все условные бомбы сработали, мы уже находились далеко за пределами столицы.

Фаундед повернулся к принцессе и спросил:

- Удалось мне вас удивить?

Принцесса явно была в состоянии близком к обморочному, король вытирал пот, градом стекающий по лицу, у канцлера дергался глаз, а рыцари явно не могли поверить в то, что их всех обвели вокруг пальца. Первым в себя пришел король. Он серьезно посмотрел на студентов магической академии и спросил:

- Не просветите нас о том, как вам это удалось?

Барон посмотрел на монарха как можно спокойнее, но внутри ему было жалко короля, поэтому парень, хотя и понимая, что это не вежливо, ответил вопросом на вопрос:

- Вам помягче сказать или всю правду, как есть?

Тома сглотнул, но ответил:

- Как есть.

- По факту, - начал Хэппи, - нашей заслуги здесь немного. Я никого не хочу обидеть, но охраны в замке, по сути, нет. Есть рыцари, но свои обязанности они выполняют исключительно ради галочки, не особо заботясь о качестве своей службы. Если сравнивать, то на базу заместителя атамана «Хвоста Ворона» проникнуть было намного сложнее, чем к вам.

- Какая дерзость, - начал распаляться Жерар. - Сравнивать нас с этими ублюдками!

- А что в этом такого? - пожал плечами Фаундед. - Не спорю, подготовка ваших рыцарей, сэр Фернандес, действительно первоклассная. Намного лучше, чем в других подразделениях. Но помогла ли она вам? Вы отлично охраняете себя и свои казармы, но жизнь королевской семье это не спасло. Мы просто прошли там, где охраны было меньше всего.

Барон щелкнул пальцами и Лектор с Фрошем развернули карту замка и прилегающих территорий. Хэппи обстоятельно и подробно рассказал о том, как, где и когда отряд проник в замок, в том числе и о том, какое удивление он испытал, когда не увидел ни одной существенной ловушки вокруг. И чем больше рассказывал иксид, тем бледнее становились лица слушателей.

«Он об этом так спокойно рассказывает, - поежившись внутри себя, подумала Хисуи. - Словно, для него это обыденность. Вон какая скука на лице написана. Если бы они действовали всерьез, то с легкостью уничтожили бы нас! Невероятно! Ни за что бы не подумала, что действовать можно именно так!»

- ...таким образом, мы совершенно спокойно установили заряды и покинули территорию никем не замеченными. Как вы сами видите, мы намеренно не пошли через территории, контролируемые рыцарями Фернандеса, а там, где охрана организована хуже всего, - закончил доклад Хэппи. - Так что для проникновения в замок даже толком не нужна серьезная подготовка. Достаточно внимательности, наблюдательности и правильно выбранного времени. Даже нынешней, далеко не самой хорошей подготовки моих ребят, хватило, чтобы условно обезглавить Фиор.

- Не замок, а проходной двор какой-то… - мрачно произнес король.

После чего он повернулся к Орланду, УайтНайту и Фернандесу:

- Очень надеюсь на то, что произошедшее заставит вас наконец-то перестать собачиться друг с другом и начать заниматься делом! Вы все пытаетесь выслужиться передо мной, а по факту даже спасти меня и мою дочь не можете!

Тома вновь вернулся к студентам:

- Вы продемонстрировали невероятные знания и умения, сэр Хэппи. Я был бы рад видеть вас в рядах нашей армии.

- Благодарю за оказанную честь, Ваше Величество, - поклонился иксид. - Однако пока вынужден отказать. Наша подготовка еще далека от идеала, да и обучение в академии никто не отменял. К концу обучения мы будем уже достаточно подготовлены, чтобы служить вам. Вы видели наши сильные стороны и, полагаю, сможете загрузить нас соответствующими задачами.

- Разумеется, - улыбнулся монарх. - Но, может, вы чего-нибудь хотели бы прямо сейчас?

- Есть одна просьба. Оставить все произошедшее в тайне от всех остальных, - ответил Фаундед. - Сами понимаете, если слухи о дырявой охране просочатся на территории других стран, то это может спровоцировать их на очень неприятные действия, мягко говоря. Также по максимуму скрыть деятельность моего отряда от посторонних глаз. Как, например, деятельность семьи Скарлетт.

- Понимаю, - кивнул Тома и повернулся к своей дочери:

- Ты ведь их хотела видеть в своей личной гвардии, так?

- Да, отец, - кивнула Хисуи.

- Что ж, я одобряю твой выбор. Действуй как посчитаешь нужным. Надеюсь, все извлекли уроки из этих учений. Возвращайтесь к себе и хорошенько обдумайте контрмеры, которые необходимо принять, чтобы подобное больше не повторялось.

С этими словами король встал и покинул тронный зал.