Часть 6. Похищение. (2/2)

- Значит так, передай всем, чтобы затаились и вели себя как обычные студенты! Прием дани на время перенести в другое место и обо всем предупредить Порло. Пусть примет меры по не распространению слухов, - стал распоряжаться Дреяр.

- Понял, - кивнул ледяной волшебник.

- Марвелл. Значит, девицы не сдержали язык за зубами, - глава совета повернулся к Лисанне. - Ты знаешь, что делать.

- Разумеется, - довольно улыбнулась девушка.

Хэппи стоял перед зеркалом и примерял привезенную намного раньше оговоренного срока Реном униформу. Местный аналог «горки» оказался на удивление приятным и, по ощущениям, вполне себе прочным. РПС из ремней из высококачественной кожи также придавала уверенности. Подсумки с полезными предметами, боеприпасами и ножом удобно распределились по точкам крепления. В общем и целом, теперь можно выходить на боевую операцию испытывать экипировку в реальных условиях.

- Вы как, довольны? Все соответствует вашим требованиям? - спросил Акатсуки.

Он не понимал, для чего нужна такая странная одежда, но это и не его дело. Его задача: выполнить все требования заказчика, какими бы абсурдными они ни были.

- Да, пока все подходит. Мне нужно испытать экипировку в деле и тогда я вынесу окончательный вердикт, - ответил Фаундед, расплачиваясь с модельером.

Но тут в коридоре раздался быстрый топот и в комнату без стука влетел Ромео:

- Хэппи, беда! Шарли и Венди похитили!

Внутри у барона все похолодело. Нет, он ожидал, что старшекурсники будут действовать, но не думал, что так быстро. Он холодно кивнул Рену:

- Я вызову вас позже.

- Конечно, - кивнул Акатсуки.

Иксид подошел к закрытому шкафу и, отперев замок ключом, достал оттуда небольшую брезентовую сумку, в которой позвякивало что-то металлическое.

- Когда это произошло? - спросил Фаундед, едва стилист покинул комнату.

- Только что! Группа из человек десяти схватила их и затолкала в карету без окон, как арестантов! Они уехали на север! - дрожа от переизбытка чувств ответил Конбольт.

- Ясно. Значит так, я полечу вперед, а ты найди лошадь и догоняй! - приказал барон.

- Но у тебя же нет королевской лицензии на полеты! - в шоке вылупился на парня Ромео.

- Отставить разговоры! - сурово сказал Хэппи. - Жизнь заложниц важнее! Выполнять!

Фаундед расправил крылья и запрыгнул на подоконник. Солнце уже коснулось горизонта и начало медленное погружение.

«Надо успеть до того, как стемнеет», - подумал иксид и решительно взлетел.

Да, опыта использования крыльев у него было немного, да и сам он нарушал сейчас законы королевства, пользуясь подобными возможностями без надлежащей подготовки. Но выбора не было. Если промедлить, девушек увезут далеко и тогда помочь им до того, как произойдет непоправимое будет практически невозможно. Он прекрасно знал, каким образом женщин ломали в плену, разрушая тем самым им жизни и нанося психологические травмы.

Найти похитителей не составило особого труда. Они, в общем и целом, даже не скрывались. В центре располагалась карета, вроде тюремной, для перевозки специфического контингента, из которой Хэппи чувствовал ауру Шарли и Венди. Те пока были в сознании и целы. А вот вокруг грамотно распределились пара десятков всадников, которые организовали передний дозор для разведки местности и оставили позади двоих для прикрытия тыла. Похитители около кареты были вооружены мечами и копьями, головной дозор луками, а прикрытие чем-то вроде винтовок. Впрочем, несмотря на все грамотные действия, это не проблема для бывшего спецназовца. Благо, на сей раз ему было чем сразиться с ними. Поэтому сейчас он лежал в засаде на самой высокой точке и ждал, держа наготове то, что собирал в течение месяца. Судаев ППС-43. Легенда Второй Мировой войны. Эффективное, невероятно простое и компактное оружие, идеально приспособленное для скрытого ношения. Вот в чем прелесть советского оружия. Имея такую простую конструкцию, его можно изготовить буквально в любой, даже самой захудалой, мастерской. Ярким доказательством служит то, что в родном мире этот пистолет-пулемет создан и производился изначально в блокадном Ленинграде, где условия производства были, мягко говоря, не самыми идеальными. Однако были и опасения. Неизвестно, как поведет себя оружие в нынешних условиях. Конечно, он уже успел отстрелять пару магазинов после окончательной сборки, но добавились и некоторые особенности. Парень мельком взглянул на левую сторону ствольной коробки, где оказалось выдавлено три ромбовидных углубления, два из которых занимали красный огненный и фиолетовый электрический магические кристаллы. По задумке, активация одного из них давала усиление соответствующей стихии. Но именно этих испытаний иксид провести не успел. Впрочем, остальные навыки у него были, так что он надеялся обойтись тем, что есть без использования магии.

Ждать гостей пришлось недолго. Еще издалека послышался грохот повозки и цокот копыт лошадей. Хэппи взвел затвор и прижался щекой к металлическому прикладу. Похитители показались из-за деревьев. И, судя по их внешнему виду, они уже уверили себя в том, что все прошло гладко и расслабились. Что ж, это иксиду как раз на руку! Наемники уже отпускали язвительные шутки насчет бесполезной охраны академии и захваченных сладких девочках, которыми они насладятся, как приедут в особняк Штраусс.

«А вот и организаторы похищения», - хмыкнул Фаундед, не забывая записывать все увиденное на специальную лакриму.

Как только колонна поравнялась с местом, где затаился иксид, пошла обычная работа, которой учили и которую выполнял на протяжении многих лет. Быстрые четкие движения, одиночные выстрелы, убитые первыми обладатели дальнобойного оружия и несколько похитителей около кареты. Но и последние оказались довольно грамотны. Заняли оборону и активировали защитный амулет, после чего пули перестали достигать цели. И все это случилось в течение максимум двадцати секунд. Только Фаундед хотел уже активировать огненное усиление, как тут несколько мощных файерболлов со стороны обрушились на похитителей. Защитный амулет не справился с такой нагрузкой и тут же сгорел. И вновь раздались выстрелы со стороны Хэппи. Через несколько секунд все стихло и лишь кучер, что вел карету, в страхе скрючился у колеса и дрожал, как осиновый лист. Ромео, что обеспечил поддержку огнем, подбежал к карете и без проблем сорвал замок, после чего открыл дверь:

- Вы в порядке?

Напуганные, но вполне целые Шарли и Венди на дрожащих ногах вышли из передвижной темницы.

- Это моя оплошность, - потерла висок младшая Марвелл. - Я заметила слежку, но не успела среагировать…

- К такому никто не был готов, - сказал подошедший Хэппи. - Благо мы успели и все живы и здоровы.

Девушки в удивлении смотрели на внешний вид иксида. Сливающаяся с общим фоном одежда, необычный автомат в руках, но что самое важное: взгляд. Абсолютно спокойный и уверенный в себе, который красноречиво говорил о том, что подобное делать парню не впервой.

«Так вот, кем ты был в той жизни…» - подумала Шарли.

- Что там с кучером? - спросил Фаундед у Конбольта.

- Похоже, тронулся кукухой, - ответил последний.

- М-да уж. Ладно, - иксид достал из кармана небольшой лист бумаги и написал небольшой текст на нем. После чего сложил его в несколько раз и передал Ромео. - Положи кучеру в карман и отпусти вместе с повозкой. Лошади сами найдут путь домой.

В следующий момент перед шокированными первокурсниками Фаундед подходил к каждому поверженному похитителю и дополнительно стрелял им в голову. Старая привычка, наработанная за годы службы. Жестоко, но только мертвые в спину не стреляют. Лучше сейчас подстраховаться, чем потом жалеть о непредвиденных последствиях, если кто-то вдруг уцелеет.

- Так, теперь, когда все успокоилось и мы можем возвращаться, нужно обсудить один момент, - сказал Хэппи разряжая оружие и убирая его за спину. - По возвращении в академию вы пойдете к главным воротам, а я окольными путями к общежитию. В расспросах ни в коем случае не упоминать мое присутствие, ясно?

Эти слова еще больше шокировали студентов.

- Не понимаю, - сказала, наконец-то Шарли, следуя за иксидом в по дороге, ведущей обратно в академию. - Ты спас представителей герцогской семьи! Среди которых была и наследница! За такой подвиг тебе и всей твоей семье повысят звание минимум до графа! Так почему же мы не должны упоминать тебя?

- Ты видела, какими методами я действовал? - сурово спросил Фаундед, на короткое время обернувшись. - Мне сейчас светиться нельзя ни в коем случае. Не поймите неправильно, я не против получить положение выше баронского, но еще не время. Я сейчас должен сидеть тихо и не привлекать к себе внимания. Так что поклянитесь, что никому не расскажете о том, что именно я остановил похитителей.

- Но что нам тогда говорить? - спросил Конбольт. - Я же присутствовал во время освобождения.

- Скажешь, что когда ты догнал похитителей, то с ними уже расправились не виденные ранее нигде королевские гвардейцы. Кто они такие? Не могу сказать. Мол, лица были скрыты шлемами, они не разговаривали, а после того, как со всеми было покончено, растворились в лесу, словно их никогда не было. Так что ты просто добил оставшихся уродов и вызволил дам из плена, - ответил иксид.

Ребята переглянулись друг с другом. Шарли вздохнула и сказала:

- Раз ты так желаешь. Клянусь, что никому не расскажу о том, что именно ты остановил похитителей и не дал им увезти нас.

Остальные тоже поклялись, а младшая Марвелл продолжила:

- Однако, я не забуду, что ты сделал. Если тебе понадобится помощь, я окажу ее, какой бы она ни была.

- Не говори только за себя, сестра, - возмутилась Венди.

- Вот именно, - кивнул Ромео. - Я также перед тобою в долгу, Хэппи. Если бы ты их не остановил, то я мог бы уже и не догнать похитителей.

- Буду иметь в виду, - спокойно ответил Фаундед. - А пока приготовьтесь. Как только вы вернетесь, к вам будет очень много вопросов.

Барон покинул их незадолго до входа в город, где располагалась академия. Впрочем, едва Ромео, Венди и Шарли вошли в главные ворота, как их тут же окружила толпа первокурсников, которые не сдерживали своих эмоций. Смотрящий за всем этим Лаксас от ярости сжимал кулаки так, что еще немного и ногти разрежут кожу на ладонях. Он никак не ожидал, что Лисанна провалит похищение. Теперь сомнений не было. В стенах «Хвоста Феи» затаился серьезный игрок, силы которого куда более существенные, чем он предполагал. Настоящий профессионал, который, действуя из тени, начал незаметно рушить авторитет старшекурсников. И никто до сих пор не знал, кто это! Раздражает и пугает одновременно. Дреяр устало опустился в кресло. Придется полностью поменять тактику, чтобы выжить.

Фаундед шел по коридору этажа, где располагалась его комната и разминал плечи. Что сказать, первая спецоперация после столь существенного перерыва прошла очень даже удачно. Не без ошибок, конечно же, но все же разобраться в ситуации получилось. Нужно будет серьезно подойти к устранению недостатков, выявленных во время работы и продолжить тренировать тело. Ибо состояние было сейчас не самым хорошим. Проведя всего пару часов погони, он устал так, будто неделю разгружал вагоны с кирпичами. Так дело не пойдет. Нужно больше тренировок. Разведчика, как волка, ноги кормят, а с таким телом он точно не волк. Так… Щенок. Чихуахуа.

Дойдя до двери, он хотел уже достать ключ, но тут заметил, что небольшая щепка, оставленная у порога как индикатор, не на своем месте, а чуть сдвинута. Реакция была моментальной. Уйти с линии возможного огня, достать ППС, вставить магазин и взвести затвор. Впрочем, едва он все это сделал, как из-за двери послышался спокойный мужской голос:

- Впечатляет, но в этом нет необходимости, молодой человек. Мы прибыли сюда с мирными намерениями и не собираемся сражаться.

Тем не менее, дверь иксид открыл так, чтобы не быть на виду. После чего аккуратно, отойдя к противоположной стене коридора, выглянул за порог, контролируя комнату пистолетом-пулеметом. За столом сидело двое человек явно высшего дворянского статуса, судя по их одежде. Мужчина средних лет и женщина, которая, судя по манерам и расположению рядом, была супругой первого. Она спокойно, но с опаской в глазах смотрела на направленный на них ствол оружия. Мужчину же подобное, похоже, забавляло.

- Рад наконец-то познакомиться с вами, барон Фаундед. Позвольте представиться. Герцог Эдвард Марвелл. Это моя супруга Шаготта.