6. Кто ты такой? (2/2)
Ибо снова навис над ним, и Чжань видел, что парень очень хочет его поцеловать, но вместо этого сказал:
- Я мигом переоденусь, сменю футболку, и мы поедем в лапшичную, хорошо?
- Хорошо, - ответил вампир как-то заторможенно, и парень сорвался со своего места, счастливый убегая в здание клуба.
Через двадцать минут он вернулся, и они снова сели на его байк, а еще через тридцать минут притормозили у старой лапшичной. Так как Сяо Чжань знал все заведения в городе, то сильно удивился тому, что никогда в этой лапшичной не был. А ведь она явно торчала на своём месте лет тридцать, судя по выцветшим клеенчатым скатертям на столах и потёртым сидениям стульев.
- Ты просто обязан попробовать местную огненную Хоцзимянь<span class="footnote" id="fn_32544403_0"></span>, - сказал Ван Ибо и крикнул старушке, которая работала на раздаче и за кассой. - Матушка, нам два острых Хоцзимянь!
Сяо Чжань попытался его неловко остановить:
- Ты бери себе и ешь, а я не буду...
- Почему? - вечная улыбка Ван Ибо как-то подувяла. - Не волнуйся, я угощаю!
”Тем более”, - чуть не вырвалось у вампира, но он сдержал себя, оправдываясь:
- Я поел прямо перед выходом из дома и вообще не голодный, правда.
- Ну пожалуйста, - Ван Ибо наклонился к нему, улыбаясь и заглядывая в глаза. - Ну Чжань-гэгэ, сделай мне приятно, попробуй со мной огненную лапшу.
Сяо Чжань только вздохнул. Раздатчица объявила, что Ибо может забирать порции, и тот метнулся за едой, возвращаясь с тяжёлым подносом. Как и ожидал Сяо Чжань, в этой дыре еда была дешевая и клали ее с горочкой. Его миска по объему была не меньше литра.
- Ты только попробуешь и забудешь о том, что сыт, - убеждал его Ибо, насыпая в свою порцию всех приправ, что стояли на столе, но деликатно избегая маринованного чеснока. Сяо Чжань заметил это и поинтересовался:
- Чеснок ты не любишь?
- Люблю, - ответил тот, и у него вдруг покраснели уши, - просто подумал, вдруг мы будем... целоваться, а у меня изо рта чесноком пахнет...
От такой непосредственной прямоты Сяо Чжань прыснул и рассмеялся, пододвигая к нему баночку:
- Бери, я... не обращаю на подобное внимания.
- Ты всё больше и больше походишь на парня моей мечты! - радостно резюмировал тот, хватая добавку и накладывая себе сразу шесть ложек.
Сам Сяо Чжань прикинул, сколько же понадобится энергии, чтобы вывести из организма эту лошадиную порцию лапши, и ему фантомно сделалось дурно. Но хотя бы попробовать для приличия стоило, и он взял палочки, зацепив лапши и немного курицы, отправил в рот. Его рецепторы, частично мёртвые, лишь едва ощутили жгучесть перца. В целом глухой вкус обычной пищи не возбуждал уже в нём аппетита, но понять - вкусно, или отвратно, он мог. Кажется, лапша была действительно неплоха.
- Вкусно, - отреагировал он, и Ибо с набитым ртом ответил:
- Я же говорил!
Чжань отправил палочки в рот еще два раза, а потом всё-таки отодвинул миску:
- Кажется, я переел, больше не могу, - он едва ли съел половину.
- Тогда оставь мне, - ответил тот и пододвинул миску Чжаня к себе. - Не пропадать же добру.
Глядя на то, как Ван Ибо бойко уплетает за обе щеки, Сяо Чжань подумал, что это действительно было бы иронично со стороны Судьбы, сделать Ван Мэй в этой жизни парнем, так еще и бедным. Полная противоположность величию и изяществу, которые воплощала в себе наложница Ван.
”Вряд ли это она, - вдруг подумал вампир. - Ну посмотри на него, разве это может быть она?”
Однако то, с каким аппетитом парень поглощал всю эту пищу, вдруг показалось Чжаню милым.
- У тебя не будет проблем с желудком? - спросил он, улыбаясь. Ибо как раз расправился со своей миской и придвинул к себе миску Сяо Чжаня. - Столько острой пищи вредно для человеческого желудка.
Тот пожал плечами, а потом ответил:
- Но я люблю острую пищу, что я могу с собой поделать?
У Сяо Чжаня вдруг зазвонил телефон, и он чуть не подскочил от неожиданности. Это был Историк, и вампир кинул парню:
- Это по работе. Я быстро, - и вышел разговаривать на улицу.
- У меня для вас две новости, - сказал Историк по телефону. - Первая: покупатель на вашу табакерку готов заплатить сто. Он вышлет мне документы на следующей неделе, сможете зайти ко мне подписать.
- Отлично. Это очень кстати.
- Вторая новость - я уже могу кое-что сказать вам по поводу вашего поручения...
- Я вас слушаю.
- Моё расследование было недолгим. Род наложницы Ван Мэй прервался еще в эпоху Поздняя Лян. Император Тай-цзу<span class="footnote" id="fn_32544403_1"></span> убил генерала Вана, когда сел на трон, а его сыновья расправились с его потомками. Так что у наложницы Мэй просто не могло быть потомков, доживших до наших дней.
Почему-то эта новость разочаровала Сяо Чжаня. Ведь прежде всего она означала то, что Ван Ибо точно никакого отношения к Ван Мэй не имеет. А значит, либо он правда её перевоплощение, либо... либо ему просто показалось. Вот и всё.
Он попрощался с Историком и вернулся к Ибо, который уже всё доел и успел расплатиться.
- У тебя всё в порядке? - спросил парень, потому что заметил, что Чжань вернулся расстроенный.
- Да, всё нормально, - поморщился тот, взглянул на парня устало. - Что будем делать?
- Хочешь, поедем куда-нибудь? В любой парк, погуляем...
- Поехали к Поющему фонтану<span class="footnote" id="fn_32544403_2"></span>, - предложил Чжань.
- Как скажешь, - обрадованно подскочил тот.
Вскоре они были у фонтана, ходили по огромному туристическому комплексу, и Сяо Чжань видел, как юноша стеснялся прилюдно брать его за руку, но всячески ”ненароком” прижимался к нему и ”случайно” касался его кончиками пальцев. Это тоже было мило.
Уже давно успело стемнеть, весь город подсвечивался разноцветными огнями, фонтан, который Сяо Чжань видел сотни раз, по-прежнему был прекрасен. Они нашли уединённое тихое местечко, и Ван Ибо вдруг прорвало. Он жался к Чжаню и говорил ему всё, что думал:
- Ты мне нравишься. Ты немного странный и замкнутый, но ты так смотришь на меня... так разглядываешь меня, я... мне каждый раз становится жарко от этого. Ты мне нравишься, Сяо Чжань, я бы... я бы хотел... ты сейчас встречаешься с кем-нибудь?
Он хватал Чжаня за руки, переплетал с ним пальцы, заглядывал в глаза, и Сяо Чжань чувствовал смутное волнение, но больше даже от того, что вот сейчас он его снова поцелует, всё ведь к этому идет. Поцелует и поймёт, наконец, про себя - она или не она. Если все те эмоции, что он испытал в прошлый раз, вернутся, он поверит, поддастся искушению и поверит, что это она, и тогда...
- Нет, у меня сейчас никого нет, я один.
Ван Ибо тянулся к нему, улыбался где-то возле его губ:
- Тогда ты не против... стать моим парнем? Давай встречаться, Сяо Чжань, хочу... узнать о тебе всё.
Вампир невольно усмехнулся, но отталкивать парня от себя было нельзя, и он придвинулся ближе, ответил:
- Я не против, только... давай не будем торопиться? Ты очень порывистый. Словно спешишь быстрее прожить свою жизнь.
- Есть такое, - согласно кивнул Ибо, тряхнув своей чёлкой. - Извини, если я слишком напираю. Так ты... согласен?
Почему-то Сяо Чжань не смог сказать прямо ”да”, а выдавил из себя только:
- Я не против.
Мальчик горячо прижался к нему губами, и Чжань обхватил его в надежде, в ожидании, и...
...ничего не произошло. Ибо был просто обычным Ибо, его губы - просто горячими человеческими мужскими губами. Не случилось ни падения в прошлое, ни какого-либо озарения, ни тех ярких чувств и эмоций, которые охватили его в первый раз.
Сяо Чжань разорвал поцелуй и отчаянно вгляделся в лицо Ван Ибо. Тот удивлённо приподнял брови, откликнулся:
- Что? Я всё-таки съел слишком много чеснока, да?
Ничего не объясняя, Сяо Чжань наклонился к нему повторно и снова поцеловал парня, и...
...нет, снова ничего. Вернее, конечно, он чувствовал его горячий влажный язык, это было приятно, даже захватывающе, но...
Это не она. Сяо Чжань вдруг понял это так пронзительно-ясно, что отчаяние захлестнуло его неудержимой волной. Он снова разорвал поцелуй первым, зажмурив глаза, ответил встревоженному парню:
- Прости меня, чеснок здесь ни при чем. Ты прав, мне сообщили не очень хорошую новость в том звонке... Неприятности по работе...
- Я так и подумал, - ответил юноша, сжимая его прохладную ладонь. - Я могу чем-то помочь?
Чжань мотнул головой, попросил:
- Просто подвези меня до дома, если тебе не сложно, ладно? Прости, но не могу сегодня отвлечься...
- Да, я вижу, - Ибо без дальнейших расспросов повёл его к парковке, где остался байк, а уже через пятнадцать минут они доехали до дома Сяо Чжаня.
- Еще раз извини, что испортил весь вечер, - сказал Сяо Чжань, возвращая Ибо шлем.
- Ничего страшного, случиться может всякое, - ответил тот. - Ты, главное, не унывай. Ведь всё поправимо?
Сяо Чжань не нашёл, что ответить, просто неоднозначно пожал плечами.
- Если тебе нужна будет какая-нибудь помощь, скажи мне, - попросил тот. - Я позвоню тебе завтра?
Чжань кивнул, грустно ему улыбнулся и скрылся в темноте дома, дождавшись, пока мотор байка снова не взревёт, и Ван Ибо не уедет.
Только тогда он отпустил себя.
Ему хотелось выть, душа болела, а в груди щемило. Ему нужны были слёзы, так хотелось выплакаться, и Чжань стянул из ванной комнаты полотенце, уткнувшись в него, и дал крови подняться к слёзным железам, оживляя их. Он рыдал глухо и горько, словно снова потерял Ван Мэй, впрочем, так оно почти и было. Он позволил надежде проникнуть в себя, и та снова сделала ему больно. Лучше уж действительно никогда не встречать Ван Мэй, чем поверить, что встретил, а потом...
Он рыдал около часа, а потом обессилел и постепенно затих... Всё полотенце, его лицо, руки, шея и грудь были испачканы в крови. Он лежал в гостиной на диване и мёртвым взглядом смотрел в потолок.
Вдруг зазвонил телефон. Это был Ван Ихуа.
- Вэй? - голос Сяо Чжаня сел от слёз.
- Я чувствую, что ты страдаешь, - прозвучал его обеспокоенный голос. - Что происходит? Таких эмоциональных всплесков у тебя уже давно не было. Ты... ты решился всё-таки сделать это?
- Нет, - ответил Сяо Чжань ровно, - это не предсмертная агония. Я всё еще жив.
Хотя в этот момент ему хотелось умереть как никогда.
- Тогда что там, твою мать, с тобой творится?! - поднял голос Ван Ихуа. - Я чувствую твои страдания, ты меня всего уже истерзал!
- Прости, - прошептал тот. Надо было объясниться, он понимал. - Мне показалось, что я... встретил её. Понимаешь?
- Что?
- Подумал, что она всё-таки вернулась ко мне.
- Ван Мэй? Ты встретил кого-то, похожую на Ван Мэй?
- Но это не она, Хуа-гэ... Терять надежду очень больно.
На том конце Ван Ихуа помолчал, потом уточнил:
- Ты точно уверен, что это не она?
- Думаю, мне просто показалось, - ответил тот, тяжело вставая. - В любом случае, это уже не имеет значения. Прости, что причинил тебе неудобства...
- Тебе действительно паршиво, - задумчиво протянул тот. - Ты всегда начинаешь извиняться, когда тебе паршиво. Мне приехать?
- Не стоит.
- Может быть, ты чего-нибудь хочешь?
- Ты знаешь, чего я хочу, - ответил Сяо Чжань, имея в виду, конечно, только свою смерть, и Ван Ихуа понял это. Он помолчал немного, потом ответил:
- Через пару месяцев я всё равно планирую быть в Китае. Можем встретиться и снова обсудить это.
- Сделай мне одолжение, - ответил Сяо Чжань, заходя в ванную и рассматривая своё окровавленное лицо в зеркале.
- Хорошо, - ответил тот. - Пока сходи, развейся, что ли... не сиди дома, тебе надо отвлечься. Займись тем, чем любишь, ладно? Обещай мне, что пойдёшь развлекаться.
- Ты же знаешь, я не умею развлекаться...
- Знаю, но ты попробуй. Может, выпьешь сегодня парочку людей? Это всегда приводит в тонус.
- Обещаю, что не останусь дома, - ответил Сяо Чжань. - Пока, Хуа-гэ, спасибо, что позвонил.
Он принял душ, переоделся и действительно отправился бродить по ночному Сианю. Ему никуда особенно не хотелось, просто идти вперед и стараться ни о чем не думать было достаточно. Но, сам того не ожидая, он оказался у любимого бара, где всего несколько дней назад познакомился с Ван Ибо.
Он спустился внутрь, за стойкой стоял его любимый бармен (Исюань, теперь он знал его имя).
- Господин Сяо! - приветствовал тот его. - Приходите второй раз за месяц. - Потом человек внимательнее вгляделся в лицо Сяо Чжаня, спросил. - Тяжёлый день?
- Не из лёгких, - ответил Чжань, присаживаясь за барную стойку. - Мне как в прошлый раз.
Бармен понял его по-своему и, вместо сета с байцзю, перед ним вдруг оказался бокал янтарного пива. На вопросительный взгляд Сяо Чжаня тот пояснил:
- Вы сказали не ”как обычно”, а ”как в прошлый раз”. В прошлый раз вы пили Лепрекон с Ван Ибо. Поменять?
- Оставьте, - процедил тот и взял бокал в руки, сделав глоток. На языке остался приторно-сладкий вкус чего-то отдалённо-знакомого, вампир поморщился и сказал. - Фу, какая гадость... Мы пили это в прошлый раз? Что это?
Исюань удивился и показал ему бутылку:
- Лепрекон, персиковый сидр.
Сяо Чжань взметнул на бармена взгляд, а потом уставился на бутылку: этикетка была украшена рисунками сочных спелых персиков.