Глава 21 (2/2)

После уроков его вызвали в кабинет директора.

– Вы понимаете, какому риску подвергли себя и мистера Поттера? – буравя его своими голубыми глазами, жестко спросил Дамблдор.

Северус почувствовал вторжение в свое сознание и с нескрываемым удовольствием впустил туда директора.

«Смотри же, старый дурак! Смотри, как все было на самом деле!» – ликовал он, показывая Дамблдору сцену в коридоре, когда Блэк, буквально лучась от счастья, описывал Снейпу, как пробраться в логово оборотня.

– Я очень разочарован вашей выходкой, мистер Снейп, – печально и строго сказал старый волшебник, полностью проигнорировав полученную от Снейпа информацию. – Если бы не отважный поступок мистера Поттера, вас сейчас бы уже не было в живых.

– То есть как?.. – опешил Северус. – Вы же все видели...

– Что именно я видел? – искренне удивился директор, а потом продолжил: – Со слов мистера Поттера, я понял: вы давно одержимы идеей узнать тайну, которая касается лишь мистера Люпина. Вчера после отбоя вам удалось проникнуть в проход под Гремучей ивой. На ваше счастье, мистер Поттер пошел за вами следом и фактически спас вам жизнь, рискуя при этом собственной. Вы осознаете, что находитесь на волосок от отчисления?

– Я?! – не ожидавший подобной наглости Северус на мгновение потерял дар речи. – Но ведь это Блэк....

– Не надо впутывать в эту мерзкую историю других студентов, мистер Снейп, – ледяным тоном произнес Дамблдор. – Вы и так уже на очень нехорошем счету у преподавателей из-за вашего увлечения темной магией. Не усугубляйте свою участь враньем и поклепом. Впрочем, если вы поклянетесь никому не сообщать о случившемся, я, так и быть, закрою глаза на этот инцидент и разрешу вам доучиться. Ну так как? Вы же понимаете, что ответ мне нужен немедленно? Я не позволю вам, выйдя из моего кабинета, распространять по школе вредные слухи.

Северус почувствовал, словно его вываляли в грязи. Он давно уже не ощущал себя таким униженным и беспомощным.

«Подожди, – подумал он, ставя самый сильный ментальный блок, на какой только был способен, – через пару лет я непременно поквитаюсь и с тобой, и со сворой этих поганых Мародеров!»

Несколько минут в комнате царила гнетущая, давящая на уши тишина. Потом Снейп поднял голову и взглянул прямо в голубые глаза сидевшего напротив Дамблдора.

– Я согласен, – твердо сказал он.

***

Голоса мадам Помфри и Люпина звучали все ближе, а Снейп чувствовал, как воспоминания буквально душат его, не позволяя сдвинуться с места.

«Немедленно успокойся! – мысленно прикрикнул он на самого себя. – Тебе скоро вновь предстоит встреча с оборотнем, а ты взвинчиваешь себя до невменяемого состояния, вместо того чтобы призвать на помощь все свое хладнокровие!»

В конце концов Северусу удалось очистить сознание. Сделать это было весьма непросто, и Снейп вспомнил, как тиранил в иной жизни беднягу Гарри, у которого никак не получалось справиться со своими эмоциями. Впрочем, Северус, в отличие от Поттера-младшего, являлся выдающимся менталистом и в итоге совладал с собой. И вовремя! Школьная медсестра уже отворила тяжелую створку входной двери, и в холл ворвался холодный февральский ветер.

– Запахнитесь поплотнее в мантию, мистер Люпин. Простудитесь, – сказала мадам Помфри, пропуская Ремуса вперед.

Северус неслышно двинулся за ними. Он прекрасно помнил, как нужно обращаться с Гремучей ивой, но не хотел терять ни минуты на борьбу со зловредным деревом, поэтому намеревался прокрасться в потайной лаз вместе с Люпином.

В полном молчании Помфри и Ремус дошли до ивы, грозно зашумевшей ветвями при их появлении. Школьная медсестра поискала припрятанный ею за камнями сучок и уверенной рукой левитировала его к стволу, чтобы остановить беснующееся дерево, которое сразу же замерло.

По длинному темному коридору, подсвеченному лишь Люмосом на кончике волшебной палочки Помфри, сгибаясь в три погибели, они добрались до потайной двери в Визжащую хижину.

– Алохомора! – произнесла женщина, и замок негромко щелкнул. – Заходите, мистер Люпин, – она нажала дверную ручку. Раздался скрип давно несмазанных петель.

Молодой оборотень покорно шагнул внутрь, а вслед за ним незримой тенью в комнату проскользнул и Северус.

– Мистер Люпин, – мадам Помфри сочувственно посмотрела на мальчика, которому предстояло в ближайшие часы заново пережить ад, – я понимаю, что сейчас скажу совершенно банальную вещь, но постарайтесь все же не увечить себя так сильно.

– Вы прекрасно знаете, я делаю так против своей воли, – горько откликнулся Ремус.

– Знаю. И от этого беспокоюсь не меньше. И директор, поверьте, тоже. Если бы был хоть какой-то способ облегчить ваше состояние, мы бы его нашли!

– Я не сомневаюсь в этом и очень благодарен вам, а теперь вы можете идти. Я справлюсь, – немного раздраженно ответил молодой оборотень.

Ему явно не терпелось остаться одному и проверить – здесь ли Северус, а мадам Помфри со своим бесполезным сочувствием только задерживала его. Кроме того, он, разумеется, опасался неотвратимо надвигавшегося с каждой минутой восхода луны и предпочитал, вместо того чтобы вести пустые беседы, морально подготовиться к трансформации.

Мадам Помфри тяжело вздохнула, послала Люпину напоследок полный сострадания взгляд и затворила дверь. Послышался скрежет запираемого заклинанием засова, а вслед за ним – звук удаляющихся шагов.

Лишь когда в коридоре все стихло, Северус наконец сдернул с себя мантию-невидимку.

– Уф! Слава Мерлину! Я думал – она никогда не уйдет, – сказал он, вытирая пот со лба и осматриваясь.

Комната, куда мадам Помфри приводила Люпина, выглядела запущенной и неимоверно грязной. Пол и жалкие остатки поломанной мебели покрывал толстый слой пыли. Обои были местами разодраны в клочья. Окна – наглухо заколочены досками.

– Здесь есть еще одна дверь, – Люпин кивнул в сторону противоположного конца комнаты. – Там – лестница на второй этаж. Но в моем распоряжении находятся только вот эти апартаменты, – он с грустной улыбкой обвел рукой свое временное обиталище. – Директор потрудился на славу: перед самым моим приездом над входом в тоннель посадили Гремучую иву, чтобы никто и случайно сюда не пробрался. Окна, как ты и сам можешь убедиться, забиты намертво. Вторая дверь тоже заколочена: я пробовал несколько раз открыть ее – не тут-то было! А единственный выход мадам Помфри запирает заклинаниями. Так что до утра я не могу отсюда выйти, даже если очень постараюсь. Да оно и к лучшему! Через час ты и сам увидишь, во что я превращаюсь.

Северус в красках представил себе беснующегося в хижине Люпина, и его всего передернуло от ужаса и сострадания к другу.

– Сегодня все будет совсем по-иному. Обещаю тебе! – заверил он Ремуса. – Сколько у нас времени?

Ремус взглянул на старые наручные часы, доставшиеся ему от деда со стороны матери.

– Еще пятьдесят две минуты. И... – он густо покраснел, – мне придется раздеться. Полностью. Иначе от одежды останутся одни лохмотья. Так что отвернись.

– Накинь на себя хотя бы мантию. Простудишься, – буркнул Снейп, поворачиваясь к нему спиной.

В хижине действительно было очень холодно. В комнате имелся камин, но и он тоже был заколочен досками, поэтому Северус просто набросил на них с Люпином Согревающие чары.

– Обычно я так не делаю, – откликнулся Ремус, – я же говорил, мне никогда не бывает холодно. Особенно непосредственно перед превращением. Но ради тебя – так уж и быть.

Он быстро скинул одежду, сложил ее аккуратной стопкой и отлевитировал на полку, прибитую почти под самым потолком – пожалуй, единственный целый предмет мебели среди всеобщего разгрома и хаоса.

– Потом поможешь мне починить мантию? – спросил он у Снейпа. – Мне неудобно просить родителей каждый раз покупать мне новую.

– Надеюсь, нам вообще не понадобится что-либо чинить, – успокоил его Северус.