Гарри Поттер и Драко Малфой. Эпизод 03 (2/2)

— Ты здесь хорошо ориентируешься? — прищурился Поттер.

— Нормально. Сейчас зайдем к меняле, потом в обменный трансбутик.

— Обменный... что?

— Бутик. Магазин трансодежды (от автора: опять интересно, что подумали читатели?).

— Что такое трансодежда?

— Универсальные шмотки, которые можно носить в магическом и магловском мире.

— Малфой, откуда ты все это знаешь?

— Мой отец... короче, Люциус здесь пару раз покупал вещи. И я был с ним.

— И что это за вещи?

— Скоро увидишь.

В лавке у менялы Поттер в первый раз в жизни увидел Сквозной кошелек. Его впечатлило, когда Драко высыпал из него кучку галеонов, которая по размерам была больше кошелька раз в пять. В обмен Малфой получил пачку банкнот, которые меняла назвал почему-то ”котлетой”.

Магазин трансодежды удивил Гарри еще больше.

Ведь странно примерять мантию, которая по щелчку превращается в стильный костюм-тройку или в спортивную куртку с теплой подкладкой и капюшоном.

— Сколько я тебе должен? — поинтересовался Гарри, когда они вышли из бутика.

Малфой искоса посмотрел на него и хмыкнул:

— Я знаю, что ты не нищий, Поттер. Но это моя затея, а значит, и мои расходы.

— Ладно. Потом сочтемся, — решил не париться Гарри. — Куда теперь? К Дурслям?

— Погоди. Нельзя являться с пустыми руками. Пошли поищем магловский магазин.

Поттер пожал плечами.

— Откуда я знаю, где здесь магазины.

— А на чем ездят маглы по городу?

— На машинах или на автобусах, или вызывают такси.

— Такси?

— Машина с водителем. Возят, куда скажешь, за деньги.

— Ага. Надвинь-ка капюшон. Бармен! — крикнул Малфой требовательно.

— Слушаю.

— Такси вызвать можешь?

— Конечно, мистер...

Водитель слегка охнул, когда они выскочили на тротуар как будто из стены дома.

— Куда поедем, молодые люди?

— Есть неподалеку большой магазин?

— Как не быть. Ближайший неплохой маркет на Кинг-Уильям. Устроит?

— Вполне.

— Поехали.

В маркете Поттер еще раз удивился поведению Малфоя.

Он не корчил высокомерные рожи, а очень внимательно присматривался к витринам, продавцам, посетителям, словно впитывая в себя их разговоры, жесты, предпочтения и капризы.

Это наблюдение продолжалось минут пятнадцать, а потом Малфой начал свой первый шопинг в мире маглов.

В результате они вылезли из маркета с четырьмя огромными пакетами в руках. В дополнение на кисти Малфоя болталась вместительная спортивная сумка, содержимое которой Драко набил как-то незаметно для Поттера.

— Куда теперь? Доберемся обратно до Косого переулка и вызовем ”Рыцаря”?

Гарри отрицательно помотал головой.

— Если мы хотим, чтобы никто не узнал, куда мы поехали, то добираться надо на рейсовом автобусе.

— Хм. Соображаешь, — снисходительно кивнул Малфой. — А такси туда ездит?

— Сейчас узнаем.

Они сели в такси.

— В пригород отвезете?

— Какой район?

— Тандридж, Литл-Унигинг.

— А-а-а, в Суррее. Недешево выйдет. Около сорока фунтов.

— Поехали! — высокомерно заявил Малфой и с царственным видом откинулся на сиденье.

***</p>

Вернон Дурсль распахнул дверь и оторопел.

— Какого дьяв...

— Здравствуйте, мистер Дурсль, — Малфой немедленно вылез из-за спины Гарри. — Это моему неуемному любопытству вы обязаны нашим нежданным визитом. Я хотел познакомиться с опекунами своего друга, которые дали ему в жизни так много.

— Э-э-э... — выдавил из себя удивленный Вернон.

— Позвольте пожать вашу руку, сэр. Это большая честь для меня!

— Э-э-э... рад приветствовать вас, мистер...

— Блэк, сэр. К вашим услугам, сэр.

Явно не понимая, как себя вести, Вернон схватился за палочку-выручалочку.

— Петуния! У нас гости.

Тетя показалась за его спиной мгновенно. Поттер не сомневался, что она подслушивала из прихожей.

И неудивительно. Чей-либо визит был для этой семейки нешуточным событием.

— Миссис Дурсль, — широко улыбнулся Малфой, — ваш племянник многое рассказывал мне о вашей доброте и благонравии.

”Эй, — подумал Поттер, — не зарывайся, Драко. Какое еще, к лысому дементору, благонравие?”

Впрочем, миссис Дурсль расплылась в неуверенной улыбке и даже слегка присела, словно делая книксен.

”Охренеть можно!” — обалдел Гарри.

— Позвольте в качестве небольшого презента подарить вам вот эти коллекционные саженцы розы ”Эрик Таберли”.

Глаза Петунии распахнулись до полуторного размера.

— Ну что вы, что вы! Как можно... Они же такие дорогие.

— Ну что вы, право, это безделица.

Вернону ничего не оставалось, как распахнуть двери пошире, приглашая гостей войти.

Впрочем, он оказался верен себе, оттолкнув Гарри, чтобы первым мог войти приятный молодой человек, который непонятно по какому недоразумению оказался другом их непутевого племянника...