Часть 3. Глава 6 (1/2)

На следующее утро мы всей честной компанией отправились в храм Пухуа. На восточной окраине столицы я еще ни разу не была, поэтому по дороге с удовольствием разглядывала окрестности. Искомый храм уютно расположился в седловине меж двух покатых холмов, покрытых густым сосновым лесом. Небольшую храмовую площадь заполняли многочисленные лотки с талисманами, фонариками желаний и прочей мелочью, которую обычно продают в таких местах. Арку ворот украшали яркие флаги. Все это многоцветье на фоне зелени и голубого неба смотрелось очень живописно и настраивало на праздничный лад. Беглый осмотр храмовой площади наводил на некоторые размышления, потому что вокруг прогуливались, приценивались и болтали группками в основном девушки, так сказать, брачного возраста, изредка в сопровождении тетушек или мам.

– Братик Су, а ты здесь тоже в первый раз? – Жушуан застенчиво потеребила меня за рукав.

– Что? А… да. – Я внимательно осматривалась.

– Жушуан, я тебе все покажу. Здесь столько интересного… – Тут же включится брат Се, но вниманием девушки ему завладеть не удалось. Я начала подниматься по ступенькам храмовой лестницы, и Жушуан увязалась за мной, оставив расстроенного Се Бэймина далеко позади.

Во внутреннем дворе мне стало еще более тошно. Увитое красными лентами Дерево желаний. Гадальные столики. Поплавки-фонарики, какие запускают на день влюбленных. Только не говорите мне, что…

– А почему жгут благовония и поклоняются только барышни? – Раздался голос Жушуан.

– Дело в том, что храм Пухуа еще называют Храм счастливого брака. – С готовностью просветил ее, и заодно меня, темную, Се Бэймин. – Поговаривают, что все кто здесь молятся, находят свою пару.

Так, мне пока надо от этого отвлечься. Есть более насущные вопросы. Например, как злодей находил свою жертву? Как собирал о ней сведения? Но чем больше я крутила головой по сторонам, тем в большее уныние погружалась. Самые хорошие возможности вызнать у человека о его жизни и привычках – у шамана. Торговка с определенными навыками и располагающими манерами тоже могла бы вызвать девушку на откровенность. Но торговки и шаманы тут явно постоянные, новое лицо сразу бы заметили и прогнали, чтобы не отнимал клиентов. С другой стороны, преступления повторяются с некоторым интервалом, так что шаманов не стоит совсем сбрасывать со счетов. Другое дело, приходят сюда девушки в разное время – кто-то за пару недель до свадьбы, а кто-то только в надежде обрести возлюбленного. А погибают невесты накануне свадьбы. Видимо, опять я попала пальцем в небо. Ну ладно, если практической пользы извлечь не получится, будем получать пользу духовную.

Выйдя из задумчивости, я услышала голос Се Бэймина, который не терял надежды произвести впечатление на Жушуан:

– Вот там, видишь, украшенное лентами дерево – его еще называют Деревом супружества. Нужно только написать на бирке свое имя и имя избранника и забросить ее на дерево. Тогда вы будете вместе до конца жизни.

Действительно, рядом с деревом, увешанным красными лентами, находилась стойка с деревянными дощечками, к одному концу которых были прицеплены те же ленты. Тут же стоял и столик с тушью и кистями.

– Молодой хозяин, вам бы тоже не мешало помолиться об удачном браке. – Громко прошептал Фэй Юань, дергая брата Пэй за рукав.

Тот на него недовольно цыкнул, но было поздно.

– Зачем это, брат Пэй? – С самым невинным видом поинтересовалась Жушуан.

– Ну… – Фэй Юань сделал вид, что не хочет говорить, но на самом деле его прямо-таки распирало от желания поделиться новостью. – Семья молодого хозяина как раз подыскивает ему супругу.

Я почувствовала, что кровь отхлынула от щек, руки мгновенно заледенели, а ноги стали ватными. Но изо всех сил постаралась сохранить невозмутимый вид и мысленно надавала себе лещей. Конечно, брату Пэй уже давно пора жениться. И глупо было бы надеяться… Даже в мыслях я себе такого позволить не могу. Я заметила, что все внимание Пэй Чжао сосредоточено на мне, но поднять на него глаза было выше моих сил. Выручила Жушуан.

– Братик Су, я тоже хочу помолиться о счастливом браке. Давай пойдем… Вот туда. – Она схватила меня за рукав и потащила в храм.

Я, Жушуан и Фэй Юань опустились на молитвенные подушки перед грандиозной статуей Будды, Се Бэймин устроился за спиной у Жушуан. Пэй Чжао даже не думал вставать на колени, а прислонился к колонне поодаль. Даже спиной я чувствовала его взгляд, буквально ввинчивающийся мне между лопаток. Я сложила руки ладонями вместе и попыталась сосредоточиться на молитве, но теперь отвлекала возня Жушуан, которая то и дело хитро поглядывала на меня из-под полуопущенных ресниц. Понятно, о чем эта непоседа молится.

Я закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Почему-то вдруг представилось, как могла бы прийти сюда с мамой и сестрами, перебирать талисманы, шутить над романтическими отношениями старших, загадывать желания и бросать монетки в фонтан. В нашем маленьком городке, конечно, не было ничего даже отдаленно похожего на впечатляющий храм Пухуа. Но зато было Лунное озеро, и праздничные шествия, и танец Луны, который посвящали предкам и танцевали все взрослые. Меня в тот страшный год в первый раз приняли в большой круг. Мама помогала шить праздничное платье. По традиции, на поясе следовало вышить имена всех почитаемых предков. Бабушка все ворчала: «И в кого ты такая безрукая у таких умелых родителей?» Счастливые воспоминания опять прервались сценой кровавой бойни, но сейчас она меня словно отрезвила. Я должна помнить, зачем я здесь, зачем пробивалась в управу Мэйцзин. Расследование нужно закончить, и закончить успешно. Тогда я еще на шажок приближусь к своей цели.

Похоже, всевидящий Будда меня наконец вразумил, и тройной поклон я совершила с чувством глубокой благодарности. Уже с совершенно иным настроем я встала и направилась к выходу из храма, спокойно встретив взгляд Пэй Чжао. Жушуан подскочила следом, довольно щебеча о чем-то с Фэй Юанем.

Дальше ей просто необходимо было пойти к Фонтану желаний и непременно с братиком Су. Здесь тоже был свой ритуал: загадываешь желание, а потом бросаешь монетку. Если монетка попадет в каменный бутон лотоса в центре фонтана – желание сбудется. Я не собиралась ничем таким заниматься, а вот Жушуан старательно зажмурилась, бормоча себе под нос: «Пусть мы с братиком Су…» Стоявший рядом с ней Се Бэймин возмущенно запыхтел, а я покрылась красными пятнами. Удовольствие от происходящего получал только братец Пэй, который вернулся к своему насмешливо-невозмутимому состоянию.

Наш восторженный лекарь выгребла из сумки пригоршню мелких монет и принялась кидать их в фонтан. Конечно, все они летели в воду.

– Жушуан, если не получается, может и желание не стоящее? – Грустно вздохнул рядом Се Беймин.

– Ничего подобного! – Задорно воскликнула та и, опаньки! Очередной бросок увенчался успехом – монетка повисла на краешке лепестка, слегка покачиваясь.

– Ура! – Радостно запрыгала Жушуан. – Получилось!

Брата Се, который хорошо расслышал, что же загадала Жушуан, совсем перекосило.

– Поздравляю! – Фэй Юань же радовался от души. – Сестрица Жушуан, твое желание скоро сбудется!

– Жду с нетерпением!

Я подавилась воздухом, а Пэй Чжао не выдержал и прыснул. Я еле удержалась, чтобы не показать ему кулак.

– А теперь – к Дереву Супружества! – Радостно возвестила Жушуан, цапнула под локоток Фэй Юаня, и они унеслись бодрой рысцой. За ними поплелся несчастный братец Се. Правда, отойдя на пару шагов от фонтана, он нагнулся и подхватил с земли маленький круглый камушек. Едва уловимое движение рукой, и злополучная монета с мелодичным звоном канула в воду. Теперь походка братца Се разительно изменилась – он выпрямился, расправил плечи, и проследовал мимо нас гордым гоголем.

Пэй Чжао проводил его взглядом и кивнул мне, предлагая пойти следом. Меня Дерево Супружества совершенно не привлекало. Просветление на пути расследования меня так и не посетило, и в храме Пухуа просить было больше нечего, по крайней мере сегодня. Поэтому я направилась к выходу, но брат Пэй заступил мне дорогу.

– Не хочешь присоединиться к веселью?

Я отрицательно покачала головой и попыталась обойти его.

– Послушай, ну хоть изредка позволь себе радоваться жизни.

Вдруг сбоку раздался неприятно скрипучий голос шамана:

– Рожденные под звездой одинокой судьбы несут смерть родным и близким…

Пэй Чжао многозначительно посмотрел на предсказателя, но тот не унимался:

– А потому обречены на вечное одиночество. Чему тут радоваться?

Брат Пэй помрачнел.

– Еще слово, и вылетишь отсюда вместе со своим столом!

– Эта уловка стара, как мир. – Я вдруг совершенно успокоилась. – Не обращай внимания. Пойдем отсюда.

– Господа! – Шаман надо отдать должное, не спасовал. Он подскочил к нам, пристально вглядываясь в лица. – У вас похожие судьбы. Родители у обоих трагически погибли. Один из вас – Одинокая звезда, другой – Вдовья звезда. Однако, из вас получится неплохая супружеская чета. Красный Феникс даже одинокие звезды объединяет в пары. Соединившись, ваши кармы дополнят друг друга и защитят от зла. Тогда ваша жизнь будет благополучна. Может, даже окажется любовью навеки! – Глаза шамана лихорадочно блестели. Похоже, даже он сам поверил в свое предсказание.

Пэй Чжао покосился на меня и приподнял бровь. Теперь ярость охватила уже меня. И этот туда же!

– Разуй глаза! Мы оба – мужчины! Хватит болтать ерунду!

В ответ на мою возмущенную тираду шаман погладил бороду и закатил глаза.

– Небо знает... Земля знает… Я знаю, и ты знаешь.

Я вспыхнула и развернулась, чтобы уйти, но он снова окликнул меня.

– Погодите-ка! – Шаман порылся в своем лотке и вытащил латунный замок, перевитый алым шнуром. – Отчего бы вам не взять Замок возлюбленных? Если замкнете его вместе, никто и ничто вовек не сможет вас разлучить.