Глава 31. Прогулка с Зеро ту. (2/2)

— Правительственные шишки приходили лично ко мне за этой информацией. Сейчас они как раз собираются штурмовать остров. Если встретите их по пути, то будет уверенность, что я не вру.

— Хорошо. Вот твои дублоны.

— Благодарю, — с некой жадностью торговец вырвал из рук Хиро мешок, будто заберут обратно.

Ребята вышли из помещения и вернулись в людную часть улицы.

— Ты так просто отдал ему последние дублоны, что у нас имелись, — была удивлена плотник

— Конечно, не хорошо делить шкуру не убитого медведя, но всё же скажу, что сегодня мы должны получить втрое больше того мешка благодаря Мику, — объяснил своё транжирство квартирмейстер.

— А сами мы не могли найти этот остров?

— Думаешь, его будет легко отыскать? Мы потратим слишком много времени на поиски. Кто знает, что случиться с Наоми за это время?

— Я всё думала и решила спросить: кем приходится тебе эта Наоми?

— Товарищем, как и всем.

— Врёшь.

— Эх, от тебя ничего не скроешь. Я и сам толком не знаю, но она для меня всегда казалась такой особенной: боялась убивать, была хрупкой, вела себя тихо и скромно.

— Послушав её описание, можно сделать вывод о том, что она полная противоположность меня.

— Я не хотел тебя чём-либо обидеть.

— Ничего, я чувствую, что ты не влюблён в неё, так что всё в порядке.

— Зеро ту, ты самая лучшая девушка на свете: простила мне поцелуй с Ичиго, не ревнуешь к Наоми.

— Я даю тебе право выбора. Вот и всё. Если держать парня на коротком поводке, то он будет чувствовать себя несчастным и попытется вырваться.

— Вот как? А ты и впрямь мудрая женщина.

— Если так посудить, то все на нашем корабле мудры не по годам.

— Ты права. У каждого найдутся история из прошлого и какие-нибудь жизненные советы. Ладно, не время болтать. У нас есть незаконченное дело — найти твоего старого любимого.

— Согласна. Не будем тратить по напрасну время.

Кок, придя в город, постоянно пялился на витрины с выпечкой.

— Боже, Футоши, хватит! Мы так ничего не успеем! Нам вообще-то прикрывать Зороме и Мику после торгов нужно. Если не поторопимся, то потом влетит от них обоих! — негодовала бондарь.

— А от Мику за что? — удивился кок.

— За то, что подставили. Город огромный, а значит и бежать долго. Она устанет и точно потом взбучку устроит.

— Пошлите уже! Хватит болтать! — возмутился бездельничеству обоих боцман.

— Мицуро, ты уже купил всё?

— Как видишь, да.

— Тогда поспешим!

— Слушай, любимый, я слышала, что у вас на корабле есть мини-библиотека. А там есть книжки с картинками?

— Не знаю. Надо будет у Икуны спросить. Она заведует ей. А почему это тебя так интересует?

— Старый любимый мне показывал одну из книг в этом городе. Она была с очень красочными картинками. Это первая книга, с которой я познакомилась.

— Ясно. Редко встречаются такие книжки, так как любая краска, кроме чёрной, очень дорогая.

— Но двенадцать лет назад такая лежала на одной из магазинных полок.

— Даже не знаю, как такое могло произойти… Возможно, какая-нибудь богатая девочка её забыла там.