III. Revelations (1/2)

— Что с тобой такое? — спрашивает Ичиру. Сегодня, когда они остались в кабинете гильдии одни, младший Кирию решил серьёзно поговорить с братом. В последнее время, как ему казалось, Зеро слишком часто уходил в свои мысли. Да, он не был разговорчивым, как сам Ичиру, однако теперь дела обстояли совсем плохо. Зеро не разговаривал вовсе, если его о чём-то не спросить самому.

После вопроса брата, лист бумаги, который на весу держал старший Кирию, заметно дрогнул. Зеро осторожно, будто боясь чего-то, взглянул на Ичиру.

— Ничего, — отвечает старший, слегка мотнув головой из стороны в стороны.

— Ты уверен? — допытывается Ичиру, не переставая смотреть на брата, хоть тот уже успел опустить взгляд обратно на лист документа.

— Да, — неуверенно произносит Зеро. Настолько неуверенно, что это тихое «да» звучало как громкое «нет».

«Серьёзно?» — проносится в мыслях Ичиру. Ему было очевидно, что его брат был совсем не в порядке. Он слишком хорошо знал Зеро. И сейчас он не мог поверить его словам. Они всегда всё друг другу рассказывали. Что изменилось? Что не так?

— Зеро, — окликает Ичиру. Глос его звучит настолько серьёзно, настолько непривычно для самого Зеро, что он тут же обращает на брата своё внимание. — Что случилось?

— Не сейчас, — тихо отвечает он.

Ичиру видит в глазах брата мольбу. Мольбу о том, что ему нужно время. Ичиру не знает, на что именно, но уверен, что Зеро ему непременно об этом расскажет.

***</p>

И все цветёт в их глазах

И боли нет, и меркнет страх</p>

Дома у братьев Такамии пахнет мятой и, совсем немного, лавандой.

— По вечерам брат всякий раз добавляет разные травы в заварочный чайник, — объясняет Кайто, когда Зеро говорит о необычном для него аромате. — Говорит, что они помогают быстро заснуть, — добавляет Кайто, слегка пожимая плечами.

Кирию приходит к Кайто вечером следующего дня после разговора с Ичиру. Сегодня Тайто снова нет дома. Как помнит Зеро, старший Такамия выполнял поручение в загородном районе и должен был вернуться достаточно поздно.

— Хотел спросить кое о чём, — говорит Кирию, подойдя к Кайто ближе. Тот стоял около кухонного стола, перебирая сушенные листья какого-то растения, из-за чего до слуха то и дело доносился тихий шуршащий звук.

— О чём же? — спрашивает Кайто. Он бросает мимолетный взгляд на Зеро, а затем снова возвращается к своему занятию.

— Насколько сложно было рассказать брату о себе?

Кайто хмурится. Он мог ожидать любого другого вопроса, кроме этого. Чтобы ответить на него, Такамии нужно вернуться к тем временам, когда ему приходилось совсем нелегко. Этого он не хотел. И зачем Зеро нужен был ответ именно на этот вопрос он не мог даже догадываться.

— Я был в отчаянии, — нервно хмыкает Кайто, перестав перебирать листья, от чего стало совсем тихо.

— А если бы не был? — не отступает Кирию.

— Не знаю, — пожимает плечами Такамия. — А зачем тебе это знать? — недоумевает он, поднимая глаза на Зеро.

— Я всегда думал, что смогу рассказать Ичиру всё, что угодно, — тише отзывается Кирию, смотря куда-то перед собой. Кайто он кажется совсем растерянным.

— Ну, если хочешь ему что-то рассказать, то можешь сначала потренироваться на мне, — так просто предлагает Такамия, совсем не замечая никакого подвоха в словах и в интонации голоса Зеро.

Кирию наконец переводит взгляд на Кайто и, неожиданно для самого себя, тихо смеётся. Он не был уверен, было ли это из-за волнения или из-за смущения.

Такамия невольно засматривается на Зеро, впервые видя его таким.

Таким настоящим, таким открытым, таким прекрасным.

Кайто совсем не замечает, как подходит к нему ещё ближе. Настолько, что ещё бы немного, и он бы точно коснулся своими губами его губ. Он и намеревался это сделать, но резко, опомнившись, отступает от Зеро на полшага назад. Сердце его начинает колотиться с неимоверной скоростью. Кайто хочет что-то сказать в своё оправдание, но Кирию, кажется, совсем этого не нужно. Он сам подходит к Такамии и, пусть и неуверенно, но всё же касается его губ своими. И Зеро совсем не ожидает, что Кайто схватится за ворот его пальто и притянет его ближе к себе.

«Несправедливо» — думает Кирию. — «Несправедливо, что это происходит только сейчас».

Спустя пару мгновений, он отодвигается всего на несколько сантиметров от Такамии, только чтобы взглянуть на него ещё раз, а затем прижаться к его впалой щеке своей. Он не мог слышать собственное дыхание из-за громкого биения его сердца, но он отчетливо слышал Кайто. Тот, кажется, старался не делать лишних движений, боясь то ли спугнуть самого Зеро, то ли спугнуть самого себя.

Вот только его переживания насчёт Кирию напрасны. Сейчас ничто в этом мире не могло заставить Зеро отодвинуться от него. Кирию только осторожно приобнимает Кайто одной рукой, утыкаясь носом в изгиб его шеи. Такамия выдыхает с дрожью, обнимая Зеро в ответ.

Одежда и кожа Кайто пахнут мятой и хвоей.

***</p>

Входная дверь захлопывается так сильно, что Ичиру вздрагивает от внезапного громкого звука. Он сидел в гостиной и читал очередную книгу, когда вернулся Зеро и своим неожиданным появлением разрушил тишину в доме.

— Зеро? — спрашивает он. Ичиру не спрашивает полное «что случилось?». Он очень сомневается, что его брат станет отвечать ему хоть что-то с таким выражением лица.

Старший Кирию не был похож на самого себя. Он был совсем встревожен. Таким своего брата Ичиру давно не видел.

Когда Зеро слышит голос брата, он даже на него не смотрит. Он вешает пальто на настенный крючок и быстро взбирается по лестнице.

— Эй! — с возмущением окликает его Ичиру, следуя за братом. Он настигает его в коридоре второго этажа.

За секунду до того, как Зеро успевает пересечь порог своей комнаты, младший хватает его за предплечье, тем самым заставляя брата остановиться. И Зеро останавливается. Он даже оборачивается к Ичиру. Но молчит.

— Выглядит так, будто ты не от меня, а от самого себя пытаешься убежать, — хмыкает младший, отпуская брата.

Зеро только сейчас мог понять Кайто. Мог понять его страх быть непринятым, его страх казаться неправильным, его страх разочаровать тех, кто дорог больше всего на свете.

— Знай, что я могу возненавидеть тебя только в одном случае, — говорит Ичиру, а затем, сделав драматическую паузу, объявляет:

— Если умрёшь раньше меня.

— Ичиру, — предупреждающе проговаривает Зеро, — это не смешно.

— Конечно, — с улыбкой соглашается младший. — Такого зануду как ты рассмешить очень сложно.

— Я серьёзно, — не унимается Зеро.

— Я тоже, — кивает Ичиру. — В чём бы ты не признался, я не возненавижу и не отвернусь от тебя. Или что ты там себе успел напридумывать?

— Ничего я не успел, — пытается отрицать Зеро.

— Так я и поверил, — скептически протянул Ичиру. — Так что происходит?

Зеро не отвечает. Он медленно проходит в свою комнату и опускается на край кровати. Младший же садиться на пол, прямо напротив него. Зеро знал, что от Ичиру он теперь точно избавиться не сможет. Старший Кирию замолкает. Он не может найти подходящих слов, что описали бы все его переживания.

— Помочь? — вдруг заговаривает младший. Зеро, до этого сидевший свесив голову, с непониманием смотрит на брата. — Это насчёт Кайто?

— Как ты… — с нескрываемым удивлением начинает Зеро, но младший Кирию его бесцеремонно перебивает.

«Попал, значит?» — тут же проносится в мыслях Ичиру.

— Узнал? — тихо смеётся младший. — Ну, знаешь, ты бы хоть не смотрел так пристально на него, когда вокруг так много людей, — поучительным тоном объясняет Ичиру.

«Проклятье!» — думает Зеро. Он и на самом деле смотрел на Кайто так часто, что это стало для него само собой разумеющимся. Зеро помнит, что сам Такамия заметил это только однажды. Ещё тогда, перед первым их разговором.

— Шучу, — пытается успокоить Ичиру брата, когда видит, как тот внезапно побледнел. — Это не так заметно. Просто я ведь всегда рядом с тобой ошиваюсь, вот и замечал пару раз, — пожимает плечами он.

— И ты так спокоен? — с недоверием хмуриться Зеро. Не такой реакции от брата он ожидал.

— Спокоен? — Ичиру состраивает недовольную гримасу, будто попробовал что-то совсем горькое. Он словно задумывается о чём-то, а затем, вновь улыбнувшись, спокойно добавляет:

— Хуже. Я рад.

— Что? — недоумевает Зеро.

— Ты ведь любишь его, так ведь? — уточняет Ичиру и тут же получает утвердительный кивок от брата. Зеро в который раз успевает удивиться тому, насколько проницательным был его брат. — Ну, вот я и рад, что теперь не один хожу как влюблённый дурак.

Зеро вспоминает Марию Куренай. Девушку, которую так любит Ичиру. Их чувства были взаимны, они вместе уже более пяти лет и, последние несколько месяцев, даже подумывали о помолвке.

— К тому же, — добавляет Ичиру, — ты только и делал, что думал о работе. Отныне не будешь всё время занудствовать и, тем самым, раздражать меня этим.

«Ичиру не был бы собой, если бы и в этой ситуации он не нашёл для себя выгоду» — улыбается Зеро своим мыслям.

Был ещё один вопрос, который его волновал. Возможно, он бы не осмелился его задать, будь Ичиру настроен против их отношений, но, раз его брат до сих пор сидел рядом с ним и шутил как ни в чём не бывало, Зеро всё же спрашивает:

— Что ты подумал, когда это заметил?

— Я не подумал, что это плохо, — начинает Ичиру и, почесав затылок, задумывается. — Честно, я сильно удивился. Не пойми неправильно, но у нас здесь, в маленьком городке, не каждый день такое встретишь.

— Думаешь, что сам я не был удивлён? — спрашивает Зеро, тяжело вздохнув.

— Готов поклясться, что перепугался до чёртиков, — тихо прыснул от смеха Ичиру. — Ты ведь всегда делал так, как тебе велели родители, учителя. Ты всегда был примером для подражания. Однако ты терпеть не мог и до сих пор не можешь быть в центре внимания, но вот происходит подобное и ты уже выбит из колеи.

Заметив, что старший вновь повесил нос, Ичиру встрепенулся:

— Эй, ты снова напридумывал себе лишнего?

— Родители этого не примут, — полушёпотом говорит Зеро, медленно покачав головой из стороны в сторону.

— С чего ты взял? — хмурится Ичиру. — Они ведь никогда не говорили об этом.

— Не говорили, — подтверждает старший, — но я всё ещё не уверен, что готов сказать им об этом.

— Я бы тоже сомневался, — говорит Ичиру, пожимая плечами. — Но, несмотря на это, будь я на твоём месте, всё бы им рассказал.