V. (2/2)

Ему было неудобно прерывать разговор мало известных ему людей, а Найл, Зейн и Лиам уже давно пропали из его поля зрения. Так что, он просто решил насладиться уединением с цветами.

На соседнем месте обжималась пара людей. Они, кажется, забыли о правилах приличия в публичных местах и просто сидели и пожирали друг друга, издавая громкие неприличные звуки.

Резкий толчок выдернул Луи из размышлений, а вишневое пятно напитка уже украшало ткань его блузы.

Томлинсон отшатнулся назад и расставил руки в стороны, пытаясь удержать равновесие.

Быстро окинув взглядом испорченную одежду, он поднял глаза выше и увидел человека убившего его настрой окончательно.

Его покой прервал высокий кудрявый мужчина, одетый в чисто белый костюм, почти сливающийся с его кожей цвета слоновой кости.

Оверсайз пиджак по подолу был обшит золотым бисером, из-под круглых рукавов виднелись изящные пальцы. Сам пиджак был раскрыт нараспашку, открывая вид на такую же белую рубашку, расстегнутую наполовину.

Брюки клёш скрывали его обувь: из-под штанин виднелись лишь носки жемчужных челси.

— Ты великий слепой или что стало причиной того, что ты врезался в меня на ровном месте? — Луи старался не повышать голос и говорил через сжатые зубы. Лишь губы формировали его речь, изредка обнажая оскал.

Парень стоял, чуть шатаясь. Он мельком взглянул на шатена, а затем рывком отдернул пиджак.

— Прошу прощения. Видно, плитка слишком скользкая, — кудрявый сделал аккуратный шаг вперёд, кивая вниз на пол.

— Мать твою, носи сланцы, если не владеешь техникой передвижения поршнями! — Луи поставил свой бокал на рядом стоящий столик, обхватил пальцами мокрое место по бокам и развёл руки в стороны, чтобы ткань не так липла к коже, а затем направился на поиски хозяина дома, дабы одолжить у него новую вещь.

Проходя мимо собеседника, Луи нарочно задел его плечом, чуть толкая и шипя в сомкнутые губы.

Обойдя дом по кругу, юноша не видел никого похожего на своих знакомых. Он быстро крутил головой в поисках Зейна, тяжело вздыхая.

Неожиданное появление большой ладони на плече привлекло его внимание и высокий блондин с явным австралийским акцентом спросил:

— Кого ищешь? — парень, улыбаясь, кивнул на алое пятно, въевшееся в светлую ткань и посмотрел Луи в глаза, ожидая ответа.

— Прости, ты не знаешь, где Зейн Малик? — Луи нервно кашлянул и отвёл взгляд.

— Он в доме, должно быть, на втором этаже. Он любит играть в бильярд, когда выпьет, — парень подмигнул ему и похлопал по плечу, а затем ушёл к своей компании, веселящейся у столиков с выпивкой.

Томлинсон быстро поднялся по лестнице, перепрыгивая пару ступеней, и оперся о тяжелую дверь, выполненную из коры темного дуба, отчего та подалась вперёд.

Зайдя внутрь, он чуть приоткрыл рот в изумлении. Высокие стены, покрытые линкрустом, освещались желтым светом объемной многоуровневой люстры, висящей по центру зала.

Пробковый пол, изготовленный из коры дуба устилал низ помещения и погружал его в уютную, домашнюю атмосферу.

По бокам зала были входы в другие комнаты, в которых тоже веселились и шумели люди.

Луи не сразу вспомнил причину прихода, но услышав гул сверху-побежал наверх по винтовой лестнице, держась за чёрные глянцевые перилла.

Второй этаж напоминал первый, но на нем было больше комнат, двери в которые он решил не открывать.

Идя на звук, Томлинсон прошёл вдоль по коридору, устланному пурпурным ковром с чёрными краями и дошёл до бильярдной, в которой шумно смеялся Найл, сидящей на подоконнике и держащий в руках бокал виски.

С одной стороны стола стоял напряженный Лиам, в руках которого был кий, направленный на мяч. Его взгляд был сосредоточен на цели и даже шум толпы его не особо отвлекал.

Сзади стояли парни с полупустыми бутылками и кричали поддерживающие слова в адрес Пейна.

С другой стороны стоял тот самый кудрявый парень и опирался локтем о кий, стоящий одним концом на полу.

Он не мог видеть Луи, так как стоял спиной к двери. Рядом с парнем покоился Зейн, обнимающий его со спины и что-то шепчущий на ухо.

Резко комната наполнилась восторженными криками толпы, а Найл подбежал к другу со спины, обнимая его и целуя в щеку.

— Прекрасная работа, дорогой! — Зейн вальяжной походкой подошел к партнеру, расставляя руки в стороны для объятий.

Томлинсон аккуратно заглянул в комнату и шепотом позвал Зейна, стараясь не привлекать лишнего внимания.

Малик не сразу повернул голову на звук и спокойно подошел к Луи, прятавшегося за стенкой.

— Луи, дорогой, не желаешь отыграть в бильярд? — глаза Зейна чуть блестели от алкоголя, а щеки были слегка красными.

— Нет, Зи, мне нужна помощь, — шептал Луи.

— «Зи», как это мило, — Малик расплылся в улыбке, облокачиваясь о дверной косяк.

— Определённо. Один слепой придурок врезался в меня и разлил вино на рубашку. Можно я одолжу у тебя, пожалуйста? — шатен смотрел на него умоляющими глазами, руками изображая знак мольбы.

— У неё будут хоть какие-то шансы не испробовать красное-полусладкое? — брюнет ткнул пальцем в пятно, ухмыляюсь, а одна бровь подпрыгнула над глазом.

— Никаких, мой друг, — Луи улыбнулся, выдыхая.

В следующую минуту они оказались в просторной спальне Зейна, выполненной в темно-синих и пурпурных тонах.

Лишь полупрозрачные жемчужные шторы выделялись из общей смеси черных красок.

Малик отдал Луи кроваво-красную рубашку, слегка облегающую тело Луи и подчеркивающую его глубокую талию.

Грязная вещь оказалась в прачечной и Зейн пообещал исправить ситуацию всеми способами.

***</p>

Выйдя на свежий воздух, Томлинсона встретила темная улица, освещённая лишь уличными фонарями.

Шатен вновь выловил официанта и забрал у него конусовидный бокал с мартини, направляясь к одинокому лежаку.

Закинув ногу на ногу, Томлинсон не спеша пил долгожданный тягучий напиток, обжигающий щеки изнутри.

Прикрыв глаза, он наслаждался покоем и шумом воды.

Листья деревьев что-то шептали под дуновением ветра, убаюкивая и успокаивая.

— Прощу прощения, молодой человек, но вы заняли мое место: обычно я занимаю этот шезлонг, — Луи открыл глаза и вновь увидел того неуклюжего парня, смотрящего на Луи большими зелёными, точно луг, глазами.

При темном освещении они становились почти что чёрными, но лунный свет проявлял их зеленоватый оттенок.

— Кажется, это не твой дом, а значит и шезлонг не тебе принадлежит, — парировал Луи, ещё отпивая напиток из бокала.

— Я бы попросил обращаться ко мне на «вы», — лицо парня почти не выражало эмоций. Оно было холодным и недоступным, почти нечитаемым.

— Ох, прошу прощения, ваше высочество, — Луи свободной рукой вырисовывал кавычки в воздухе, а его слова были полны сарказма, — но боюсь, я вам откажу! Место больно удобное. — Томлинсон фальшиво улыбнулся, снова отпивая напиток.

— Вы должно быть раньше не были в наших культурных кругах, — парень убрал руки за спину, подавая тело чуть вперёд, — так что, разрешите представиться — Гарольд Эдвард Стайлс, — Гарри протянул ладонь Луи в знак знакомства.

— Луи Томлинсон — тот самый парень, которого ты чуть не убил сегодня, — Луи отбивался шутками и неуверенно пожал его руку, а затем вернул ее на подлокотник.

— Ох, прошу не преувеличивай, — парня прервало резкое появление Пейна на горизонте.

— Гарри! Куда ты запропастился? — Лиам подбежал к другу, хлопая его по спине.

— И снова здравствуй, Лиам, — впервые за долгое время шатен увидел на его лице что-то, напоминающее улыбку.

Вокруг было очень темно и прохладный ветер обдувал шею Луи, глубже зарываясь в его волосы. Повсюду были шумные разговоры людей, которые сливались в единое непонятное нечто и кружили голову.

— Лиам, дорогой, не мог бы ты объяснить гостю, что вежливо уступать место, если его об этом попросили? — Стайлс звучал монотонно и тихо, но достаточно отчетливо выговаривал каждое слово, чтобы его можно было услышать.

— А что не так? — глаза Пейна бегали то к Гарри, то к Луи. Сам кареглазый уже весьма туго соображал из-за количества выпитого.

— Ничего криминального, Ли, просто Кудряшка Сью не любит, когда ей отказывают. Не так ли? — Луи решил вывести юношу хоть на какие-то эмоции и начал изрядно язвить.

— Я бы попросил — Гарри Стайлс. Для тебя действует особенная акция, — Гарри вновь попытался выдавить из себя улыбку, но та вышла едкой и холодной.

— Ох, вы уже нарушаете собственные правила? Обращаетесь ко мне на «ты»? — Луи продолжал атаку фразами, раскручивая бокал с содержимым в руке, наблюдая за переливами.

— Мне кажется, вы все ещё не поняли с кем разговариваете, Луи Томлинсон. — Стайлс наклонился ближе, немного обнажая белые зубы. Одна его прядка выпала из общей копны волос и прикрывала глаз.

— А ты, Сью, кажется, не понял, что уступать я не собираюсь. Кругом полно места, где можно отдохнуть. Ещё и для твоей напыщенности место найдётся!

Гарри долго стоял в одном положении, прожигая враждебным взглядом собеседника. Сильный поток ветра играл с его кудряшками и прижимал к его телу свободно висящий пиджак.

— Знаешь… возможно, ты и прав. Этот шезлонг маловат для меня и моей напыщенности, — он сделал акцент на последнем слове буквально выдавливая его через стиснутые зубы. — Всего хорошего, Мистер Томлинсон.

Стайлс развернулся, одернув крылья пиджака и молниеносной, аккуратной, почти беззвучной походкой отбежал от бассейна, огибая двор и беря бутылку абсента со стола.

Этим вечером Луи его больше не видел.

Томлинсон был весьма эмпатичным и читал людей как открытую книгу, благодаря их эмоциям, мимике и манере поведения.

С Гарри все стало иначе. Он холодный, закрытый, нарциссичный, недоступный, напыщенный и эгоцентричный.

Он явно чего-то боится. Он явно притворяется. Явно ведёт какую-то игру.

Осталось выяснить, кто в ней марионетка, а кто дергает за ниточки…