Глава 6 (1/2)

— Все чувство, что праздник одним днём не заканчивается, - Улыбается Аякс, головой крутит, не решаясь свой взор остановить на чем-то одном. И так приятно, что торжество не ушло с этих улиц всего за одну ночь. Торговые лавки все стоят плотным рядом, каждая украшенная флажками и лентами. Иногда только возникнет чувство грусти и тоски о прошедшем празднике, ведь теперь оно действительно так. О, кто их не любит? Наверняка, тот, кто никогда не умел правильно отмечать.

— Оно действительно так. - Соглашается Моракс, убрав руки за спину. Для него самого вечерние прогулки - удовольствие и каждый раз приятное впечатление. Сначала поразмыслив о предложении, он почти было отказал Тарталье в совместном ужине, но юный предвестник настоял на своём. Аякс не готов был пойти против собственных убеждений и принять отказ после того, как сам плотно отобедал в доме господина Чжун Ли. Для него большая честь иметь возможность сесть за один стол с Мораксом. — Я не думаю, что праздник - это та вещь, которая должна быть исполнена в сторогости. Как правило, он длится лишь до того часа, пока в небе держится полная луна, но ничего не мешает людям собраться за общим столом снова на следующую ночь.

— Я заметил, что народу почти не убавилось. На моей Родине второй день праздника бывает.. Тяжёлым. - Чайльд пожимает плечами с легкой усмешкой и руки разводит в стороны, жестикулирует, пока делится тем, что для него - роднее всего. — Мы, понимаете, привыкли отмечать одним днём, но так, чтобы всю остальную праздничную неделю об этом было только вспоминать, если в голове ещё что останется.

— Интересно, - Кивает Чжун Ли, глядя себе под ноги. — Но я не до конца понял принцип. - Моракс поворачивает голову к Аяксу. — Выходит, вам не свойственно растягивать удовольствие? Я обратил внимание, что сегодня с тарелкой лапши ты сидел внушительно долго.

— Не сказал бы. У нас, пожалуй, просто разные понятия об удовольствии. - Тарталья делает невольный шумный вздох, убирает руки в карманы брюк. Думает, как правильней было бы перед Чжун Ли объясниться. Сегодня за ужином Аякс действительно неприлично долго задержал Моракса за пустым столом, пока доедал свою порцию. — Я не могу приноровиться к вашим столовым приборам, - Немного тише продолжает парень, до сих пор ситуацией смущенный. Совершенно не в том было дело, что невозможно сильно его впечатлило простое блюдо. Даже по-другому стоит выразиться: каждое блюдо в местном меню впечатляющее, безусловно, но справиться всего с одной тарелкой можно в разы быстрее, если уметь держать увереннее прибор в руке.

— Ха-ха. Вот оно что. - Чжун Ли позволяет себе дружески над этим посмеяться, но не увлекается. — Разве я не подарил тебе палочки, чтобы ты научился держать их в руке, Аякс? - Делает напоминание Моракс, но без упрёка. Ему показалось, что слишком давно подарок был сделан, чтобы Чайльд успел достаточно набраться опыта.

— Вы возлагаете на меня слишком большие надежды, Ли сяньшэн. - Смеется легко в ответ Аякс, не стыдясь такой мелочи совершенно. Чувство неловкости преследует его до сих пор, но никак не стыда, который от первой слишком отличен. — Мне все-таки любопытно, куда вы меня ведёте. Объяснитесь? - Чайльд решается задать прямой вопрос, когда Чжун Ли, к его удивлению, поворачивает к лестнице. Юноша смотрит наверх, щурясь от яркого света, пытается память освежить и вспомнить, что расположилось на верхних этажах здания, обвитого такими лестницами целиком.

— С чего ты взял, что я возлагал на тебя надежды? - Удивляется Чжун Ли, но стоит к Аяксу уже спиной, поэтому эмоций его не видно. Поднимается по ступеням, ладонью ведёт по перилам.

— А как же! Что и думать.. - Аякс вынужден ускориться и пропускать на каждый шаг по одной ступени, чтобы поравняться в темпе снова. — Погодите, что вы имеете в виду? Вы считаете меня безнадежным, Чжун Ли? - Возмущается Чайльд, оскорбленный и задетый резким словом до самой глубины души. Может быть, все не так для него серьезно, но выглядит Аякс озадаченно, и с тем же очень убедительно в своём негодовании.

— Я выразился по-другому, - Улыбается Ли, оглядываясь на предвестника, чтобы убедиться, что он идёт все ещё рядом, успевает. — Полно тебе поясничать, Аякс?

— Вы правы, - Тарталья снова тихо смеется, даже обгоняет Чжун Ли и сам теперь к нему оборачивается, смотрит сверху вниз. — Ну, а что для вас удовольствие, м? Признавайтесь. - Юноша осторожно толкает Моракса локтем в бок и присматривается к выражению его лица даже с излишним вниманием. Аякс до сих пор считает, что не всем его попыткам вывести Архонта на острые темы быть тщетными и проигрышными.

Чжун Ли опустился на лавку со вздохом, лёг расслабленно на ее спинку. Над словами Чайльда даже задумался. Часто ли наедине с собой приходится о таких вещах вспоминать и размышлять? Удовольствие, оно, пожалуй, не так примитивно, как выбор, например, любимого блюда, что абсолютно то же удовольствие приносит. — Что ты имеешь в виду? - Уточняет Моракс и поворачивает голову к присевшему рядом Аяксу.

— Все сразу. Первое, что взбредёт на ум, - Улыбается парень, закинув ногу на ногу. Руку он убирает назад, вытягивает по спинке скамьи в сторону Ли. — Вы устали? Могли предупредить, я бы помог подняться по лестнице. - Тянет ещё выше уголки губ Чайльд и наклоняется ближе, чтобы обязательным образом продолжить докучать Мораксу.

Чжун Ли цокнул, ладонь уложив на самую середину лица этого наглеца, дышащего уже почти что в висок. Так и оттолкнул его от себя осторожно, в шутливой форме, но с намеком. Пожалуй, такими темпами Чайльд скоро бы ткнулся любопытным носом в щеку или любое другое место, куда попал бы им случайно. — Аякс, я в состоянии самостоятельно подняться по лестнице, что за намеки? - Ли возмущается, но по интонации его слышно, что почти он сам над этим смеется. — Первое, что взбредёт на ум? Почему-то, я подумал сначала о стейке, - Моракс тихо смеется.

— Мне тоже сначала подумалось о еде.. - Смеется и Аякс тоже, кладёт свободную руку на чужую ляжку, чтобы привлечь внимание. — А знаете, что? Это место мне очень напоминает сказку, которую я читаю иногда братцу. Вечером здесь все так сияет, все в огнях! Он так мечтал однажды в эту сказку попасть. При первой же возможности возьму его с собой в Ли Юэ. Ребёнку увидеть ночной город - все волшебство. Так-то, у нас ранний отбой, не думаю, что хотя бы раз он гулял в ночь.

— Очень будем ждать гостя, - Обещает Моракс. — Я сам привёл тебя сюда за тем же.

— Зачем же? - Удивляется Аякс и смотрит на Чжун Ли в ожидании. Моракс осторожно берет его за подбородок и плавно поворачивает голову в другую сторону, туда, где широкий вид открывается на чистое небо. В нем блестят мелко звезды, и среди них, ярче всего - луна. Аякс смотрел молча, разглядывал их, как в первый раз. Он не понял намёка Моракса сначала, но не сказал ему ни слова, пока сам среди небольших этих сияющих точек не разглядел огоньки покрупнее. Один за другим они взмывали неторопливо и осторожно в небо, подрагивая трусливо на ветру. Когда ненадолго Чайльд прервался и вернул счастливый взгляд к Ли, тот только кивнул ему с улыбкой. Может быть, этот день не так знаменателен, как великий день первого полнолуния, но для детей, выпустивших фонарики в этот вечер, все кажется таким же волшебным. Их не так много, как вчера; но теперь огоньки друг между другом не теряются. Парят свободно и, если очень захочется, их возможно даже пересчитать, пока ни один из них ещё не потух.

— Ты говорил, что хотел бы взглянуть на фонари ещё раз. Сегодня их не так много, но.. - Моракс прерывается, когда обращает внимание на то, что торопливо Тарталья поднимается с места и делает шаг вперёд, к перилам, чтобы за них взяться руками и наклониться вперёд, стать ещё немного ближе к небу. Чайльд смотрит вверх, задрав голову, а Чжун Ли теперь молчит. Он наблюдает за фонарями тоже, но сидя, и с меньшим интересом. Больше в нем эмоций вызывает яркий отклик Аякса. Много ли нужно, чтобы обрадовать ребёнка?

— Вы запомнили, - Тихо произносит Тарталья, спустя некоторые минуты счастья оглянувшись назад. Он выглядит все ещё довольным, но говорит будто с грустью.