Глава 86. Жар (часть 2) (2/2)
- Не за что. Кстати, а что он привезёт?
- Лампадные сосны.
Ответив, Джо пробубнил что-то из разряда: ”меня это тоже удивило” и так быстро повесил трубку, что Ян Суйчжи не успел и слова вставить.
- Что случилось? - спросила мисс Фитц, - Кто-то что-то прислал?
- Да. Когда мы были на острове Яба, Учитель Гу попросил своего знакомого раздобыть ему несколько лампадных сосен. Похоже, они ему очень понравились.
- Что? Его что, кто-то подменил? Он же их терпеть не мог.
- Терпеть не мог? - удивился Ян Суйчжи.
- Эм... ну не то, чтобы прям терпеть не мог. Просто однажды я разговаривала с одним из менеджеров о лучших местах для отдыха, и разговор как-то зашёл об острове Яба и лампадных соснах. Так вот, Гу вообще не проявил к ним никакого интереса. Я помню, что менеджер сказал, что приобрёл себе парочку деревьев и спросил у Гу Яна, не нужны ли ему саженцы. В конце концов, он единственный на фирме, у кого не умирают растения. В общем, Гу отказался, сказав, что это проблематично - ухаживать за деревьями. Когда же это было? Точно - весной.
Ян Суйчжи: ...
- Спасибо, - ответил он.
На мгновение его лицо приобрело странный видок, но он тут же вернул себе привычную улыбку.
- ??? Эм...пожалуйста.
Уж что-что, а организовать работу Джо мог ”на ура”. Не прошло и полчаса, как перед воротами на виллу Гу Яна остановился чёрный грузовик.
- Мистер Гу? - спросил водитель, ошибочно решив, что Ян Суйчжи и есть Гу Ян, - Я не могу заехать на территорию - введите код, чтобы открыть ворота.
- Я не мистер Гу. Можете звать меня Жуан Е, - ответил Ян Суйчжи, вводя код.
- А я - Гао Линь, - ответил бородатый мужчина, - Мы с вами раньше не встречались?
Ян Суйчжи мысленно рассмеялся, подумав, как тесен мир. Он и в самом деле знал этого бородатого мужчину. В каком-то смысле их можно даже назвать друзьями. Этот мужчина был известным ботаником на Де Карме. Он выращивал различные - даже самые редкие растения, и Ян Суйчжи не раз покупал у него деревья и цветы. Правда, все они погибли.
Было время, когда он с головой окунулся в ботанику. В те дни он не верил, что ”проклят”, а потому купил несколько кустов растений и саженцев деревьев. Он мечтал превратить двор перед домом в подобие сада из его детства. В тот период Гао Линь стал частым гостем в доме Ян Суйчжи - он каждый месяц привозил ему растения.
И каждый месяц мужчина наблюдал одну и ту же картину: те саженцы или кусты, что он привозил в прошлом месяце, были на грани выживания. Для любителя растений Гао Линя такая картина была ужасающей. Обычно они отлично ладили с Ян Суйчжи, но в те моменты, когда он видел голые кусты или деревья, он смотрел на декана таким взглядом, как будто перед ним стоял террорист.
Лампадные сосны росли исключительно на острове Яба. Для того, чтобы вырастить их на Де Карме, культивировать их следовало исключительно из семян деревьев с острова Яба. Обычно занимались этим делом только профессионалы. На всей Де Карме самым известным профессионалом-ботаником был именно Гао Линь.
Поэтому не было ничего удивительного в том, что Джо попросил его о помощи.
- У меня просто такое лицо, - улыбнулся Ян Суйчжи, - При виде меня люди всегда говорят о том, что я им кого-то напоминаю.
- Я думаю 80% людей хотели бы иметь твоё лицо, - хохотнул Гао Линь, - Кстати об этом... Я вспомнил, кого ты мне напоминаешь! Ты его не знаешь, просто под определённым углом ты очень похож на одного моего постоянного покупателя.
- Серьёзно? - сделав лицо кирпичом, спросил Ян Суйчжи, - И кто же этот человек?
- Потрясающий мужчина. Декан из университета Межзвёздного Лабиринта. Он был так молод и подавал надежды, и очень умён. Вот только руки у него оказались ядовитыми. Всё, к чему он прикасался, погибало. В общем, если дело не касалось растений, это был отличный парень.
Ян Суйчжи: ...
А ты в курсе, что говоришь гадости прямо мне в лицо?
Но бородач не заметил гневных искорок в глазах декана. Он уже повернулся к работникам, внимательно следя за разгрузкой деревьев.
- Это очень проблематичное дело - ухаживать за лампадными соснами. Надеюсь, у твоего друга - мистера Гу - руки окажутся не ядовитыми.
- Всё будет в порядке. У всех других сотрудников на фирме, где он работает, растения поумирали, и только у него они цветут и пахнут.
- Серьёзно? И о каких растениях идёт речь?
- Вечнозелёные.
- Вечнозелёные - это хорошо. За ними тоже нужен тщательный уход. Им требуется специальный температурный режим и уровень влажности. А ещё нельзя трогать листочки, а иначе цветок тут же погибает. Им также противопоказано много солнца - они могут сгореть, и запрещён обильный полив - могут сгнить.
Сердце Ян-Случайно Залившего Бамбук Водой-Суйчжи ёкнуло.
Про себя он подумал: ”Ну почему Гу Ян так бережно ухаживал за этим долбанным бамбуком? Это растение такое требовательное - ещё хуже меня”.
Саженцы лампадных сосен, которые привёз Гао Линь, едва окрепли. Все они были высажены в специальные горшочки, чтобы защитить корни.
- Благодаря моему покупателю я выучил один урок, - прервал его размышления бородач, - Это всё тот же декан, о котором я говорил. Раньше я ждал, пока сосны вырастут на метр - в этом случае у них есть 60% вероятность, что они выживут при пересадке в другую почву. Но после того, как мой клиент убил двадцать деревьев, я решил действовать наверняка. Теперь я жду, когда сосны вырастут до двух метров, прежде чем продавать их. В этом случае у них 85% вероятности выжить при пересадке. Конечно, это не значит, что через год с ними не возникнут трудности.
Закончив эту тираду, Гао Линь спросил:
- В какую сторону оранжерея? Мне сказали, что мистер Гу попросил высадить сосны перед стеклянными стенами.
- Вот сюда.
- Я привёз восемь саженцев. Конечно, они не сравнятся с соснами, что на острове Яба, но в любом случае они займут половину двора. Позже они станут маленьким лесочком. Это будет потрясающее зрелище.
Сотрудники Гао Линя под его бдительным руководством высадили горшочки в землю. Они тщательно отмеряли расстояние между деревцами, а затем выставили необходимую температуру и уровень влажности. Со стороны казалось, что они не деревья садят, а закапывают сокровища.
К тому моменту, когда дело было сделано, небо уже полностью потемнело.
- Вы пока не увидите светлячков, - предупредил Гао Линь, - Деревьям нужно время на акклиматизацию. Ладно, мы поедем. Я оставлю вам на всякий случай свой номер телефона. Пожалуйста, передайте его мистеру Гу. Он может звонить мне в любое время. Деревьям потребуется неделя, чтобы немного подрасти. Я приеду через неделю и проверю, что с ними всё в порядке.
- Хорошо. Спасибо.
Распрощавшись с Гао Линем и его помощниками, Ян Суйчжи вернулся в дом и тщательно вымыл руки. Затем он поставил вариться кашу, и то и дело поглядывал на часы. К тому моменту, как он закончил готовить, было уже немного после восьми вечера. Поднялся небольшой ветерок, а прогноз погоды и вовсе предвещал снегопад.
Ян Суйчжи мельком выглянул в окно и лишь в этот момент заметил, что его шарф, висящий на вешалке, практически сполз на пол. Он взял шарф и начал подниматься наверх, намереваясь повесить его в лофте.
Проходя мимо второго этажа, он остановился у дверей Гу Яна. Профессор Ян подумал, что надо бы проверить, как там студент Гу. Спал ли жар?
В итоге, когда он открыл дверь, оказалось, что Гу Ян уже проснулся и сидел на краю кровати. Одна его рука лежала на колене, в то время как вторая была прижата ко лбу. По его виду было ясно, что ему всё ещё плохо.
- Проснулся? - спросил Ян Суйчжи, включая ночник.
- Угу, - Гу Ян поднял голову и взглянул на него.
- Как ты себя чувствуешь? - Ян Суйчжи подошёл к нему и потрогал лоб, - Ты всё ещё горишь.
Гу Ян выглядел уставшим и сонным, но по какой-то причине он вдруг подскочил с кровати. Его взгляд с ног до головы прошёлся по Ян Суйчжи, задержавшись на мгновение на шарфе в его руках. Затем он отвёл глаза и нахмурился. Однако Ян Суйчжи не заметил этого. Всё его внимание было сосредоточено на том, чтобы поскорее дать Гу Яну лекарство.
- Я взял у мисс Фитц лекарства. Их можно пить с другими лекарствами. Выпей две таблеточки и ложись спать.
Он буквально чувствовал исходящий от тела Гу Яна жар. Ян Суйчжи понял, что тот не слышал его, а если и слышал, то будучи в таком состоянии, не до конца понял смысл его слов.
- Я спущусь вниз, - добавил он.
Он отвернулся к двери, и его шарф попал в поле зрения Гу Яна, который до сих пор не мог толком придти в себя. Спустя пару секунд до Гу Яна наконец дошло, что ему сказали. Он несколько раз моргнул и схватил Ян Суйчжи за руку.