Глава 37. Плавание через Великий Океан (1/1)

Когда Корабль впервые вышел на безбрежные океанские просторы, всему отряду стало не по себе. Изредка вдали проплывали острова, иногда встречались одинокие мысы, а то и вовсе торчащие в небо скалы, зализанные волнами. Других ориентиров в Океане не было. А знакомые берега давно скрылись из виду. Не сразу отряд привык и к качке, если это можно было назвать качкой - двигатели Корабля спокойно преодолевали мощь громадных волн. Постоянная равномерная вибрация корпуса смягчалась плавным движением волн, и по кораблю можно было спокойно ходить и заниматься своими делами.Но дни шли за днями. И со временем Риу вдруг понял, что плавание, о котором было столько разговоров, стало для него едва ли не самым спокойным и приятным времяпровождением с того момента, как отряд покинул замок. Внутри Корабля тоже было чем заняться. Для начала отряд открыл все двери, изучил все карты и расчистил все палубы от монстров. Это была довольно нудная и трудоёмкая работёнка, но дело того стоило. После расчистки Момо принялась за смазку и проверку деталей и систем везде, где только можно. Гарр и Риу отыскали довольно неплохой тренажёрный зал, где упражнялись каждый день, а Рей как-то раз попробовал открывать замки на дверях Корабля. После чего весь день ходил смурной и даже не отвечал на шуточки. Ни одна дверь не поддалась усилиям умелого взломщика. Это говорило о том, что технологии создания Корабля значительно превосходили всё, что было известно механикам и инженерам Виндии и Рапалы. Впрочем, об этом говорили и сами размеры Корабля.Отряд с удовольствием лакомился различными яствами, которые создавались на кухне. Нина с помощью Момо изучила специальные программы для кухонных автоматов и печей, и почти каждый вечер отряд ожидали новые блюда. Справедливости ради надо отметить, что принцесса проявила изрядную сообразительность в управлении кухонными машинами. Конечно, порой не хватало подливки или соуса, но зато это были разнообразнейшие каши, супы и отбивные из самого настоящего мяса, а не скучная повседневная похлёбка. Поначалу отряд уничтожил все припасы, захваченные из земель Виндии, затем приступил к исследованиям припасов на Корабле. Нина жарила картофель и отпаривала овощи, добавляла в каши варенье и мёд, готовила крем-суп с грибами и гренками, блинчики с джемом и булочки с вареньем, куриное филе, зажаренное в панировке - и десятки других блюд, включая и целиком зажаренных уток и кур, а также торты и разнообразную выпечку от шарлоток до пирогов.Когда отряд избавился от последнего монстра на борту, появилось больше свободного времени. Риу наконец стал замечать красоты и чудеса Океана, пролетающие мимо. Изредка показывались незнакомые острова, а вот рифы и скалы исчезли полностью - похоже, Корабль пересекал сердце Океана. Один лишь раз стал виден неизвестный, довольно массивный остров, тёмной полосой лежащий по правому борту и прикрытый туманной пеленой. А другой раз они проплывали мимо причудливого рифа, на котором высилась скала, сбоку очень похожая на гигантское каменное лицо. Все эти земли и явления ждали своих героев и исследователей - Риу понимал, что когда-то надо будет за них приниматься. Но пока что их путь лежал на север. К Богине...Каждый закат, каждый рассвет над Океаном был чудом красок, буйством тонов и разнообразных переливов. Порой казалось, что далеко-далеко за облаками и за горизонтом пылал под невидимым отсюда солнцем чудесный, ослепительно-прекрасный город, скрытый от глаз тучами, проникнутыми внутренним огнем. Там сверкали нестерпимым блеском мостовые из золотых плиток, возвышались причудливые купола и башни с пурпурными крышами, сверкали брильянты в окнах, трепетали в воздухе яркие разноцветные флаги. И нежно-розовые стены города были не то из мрамора, не то из крем-брюле. То сквозь алую дымку брели, гигантские караваны с фантастическими животными, то невероятных размеров птицы разворачивали свои полупрозрачные крылья - и исчезали под яркими лучами солнца... И небо сливалось цветом с волнами. А вечером разыгрывались другие представления. Половину мира охватывало зарево пожаров, или расплавленный металл устало разливался по розовеющим волнам, или же солнце падало в невероятных размеров доменную печь с развёрстой заслонкой. А на следующий вечер огромные драконы и чудесные воздушные создания схватывались в прекрасном танце, и облака были их крыльями, подожжёнными багрянцем. И тогда изящные причудливые башни рушились во всемирный пожар, в алом зареве скакали громадные всадники и горели крыши, стрелы солнечных лучей, объятые пламенем, вонзались в нежные облака и воспламеняли их... И бывали мирные закаты, когда величественно затухающий свет разливался над миром, постепенно истончаясь до еле заметного мерцания, сквозь которое уже проступали первые звёзды. Или одинокая гигантская свеча мерно затухала где-то вдали - и в эти минуты не было слов, чтобы выразить то, что переполняет твою грудь...Разумеется, не обошлось без моментов, когда душа уходила в пятки, и сердце готово было выпрыгнуть из груди. Если погода над Океаном бушевала, поднимались такие волны, что даже Риу невольно вспоминал всех огромных чудовищ, с которыми сражался отряд. Только в такие минуты можно было оценить размеры Корабля. Особенно впечатляющими выглядели ночные штормы - к завыванию урагана добавлялось сверкание молний и яростно хлещущие нити ливня. Вспышка - и над Океаном разлит мгновенный свет, запечатлевающий сердитые волны. Ещё вспышка - и видны изумрудные грани волн, застывшие на краткий миг, как монолиты из огромных драгоценных камней. Волны как будто силятся обнажить дно Океана, а может, и вызвать громадных морских чудовищ...В такие дни или ночи весь отряд собирался либо на мостике, либо в кают-компаниях. Почти каждый потрясённо вглядывался в исполинские волны, встающие перед Кораблём - и только по их приближению становилось ясно, что громадный транспорт всползает на такие волны спокойно, как будто даже нехотя, и медленно спускается ниже. Тряска случалась, но была не очень сильной - и каждый в очередной раз убеждался, что Корабль надёжен и выдержит любой шторм. Через некоторое время Риу и Нина научились даже спокойно попивать ароматный сидр или чай, посиживая в удобных креслах на мостике и любуясь штормом. Рей на такие штормы издавал лишь невнятное скрипение зубами, обычно скрываясь у себя, либо занимаясь тем, что под руку попадётся - штопкой, мытьём посуды и изучением замков, от которых он отступаться не хотел. А в мирные дни отряд развлекался как мог. Риу исследовал Корабль от самой нижней палубы до самой верхней надстройки, отыскал ходы ко всем каютам и переборки во всех коридорах, и даже нашёл схемы ходов Корабля в одной из кают-компаний. Гарр либо философски чертил что-нибудь на листе бумаги, либо упражнялся, пытаясь выполнить чертёж лезвием тяжёлой алебарды. Рей метал ножи, ругался на замки внутри Корабля и от скуки устроил в одной из комнат тренажёрный зал, где выказывал чудеса акробатики. Пеко и Хани играли друг с другом, гоняясь по полуосвещённым коридорам, ну а Момо не нужно было искать, чем заняться - она готова была облазить весь корабль с ног до головы с лупой в руках, лишь бы понять, как что работает. К величайшему изумлению всего отряда, на Корабле отыскались специальные помещения, предназначенные для мытья - Момо после раздумья назвала их душевыми комнатами. В них находились ванны, не такие большие и тяжёлые, как чугунные ванны в Виндии, и вода в них не нагревалась на огне. Достаточно было протянуть руку к длинному крану, чтобы полилась холодная или горячая вода, и настроить сочетание температур можно было по вкусу. Вдобавок вода била из наконечника, усеянного множеством дырочек, и получался своеобразный рукодельный дождик. Каюты девушек находились по коридору напротив кают мужчин - но кают на Корабле было более чем предостаточно. И конечно, бывали и ночи, когда Нина уединялась с Риу. Ибо, как сказал поэт:"О! как полны, как прекрасныГруди жаркие твои,Как румяны, сладострастныПред мгновением любви;Вот и маленькая ножка,Вот и круглый гибкий стан,Под сорочкой лишь немножкоПрячешь ты свой талисман..."По вечерам, естественно, собирались в столовой, затем устраивали посиделки при свечах, театр теней, играли в игры и учили друг друга различным фокусам и трюкам, которые могут пригодиться в повседневных битвах. Рей вспоминал загадки и прибаутки, которые узнал за свою долгую жизнь взломщика, Момо рассказывала о том, как в Рапале развивались технологии. Нина на память могла привести фрагменты легенд и преданий из замка Виндии, хотя романтические и авантюрные мотивы девушке явно были ближе, чем даты войн и походов. Гарр, как обычно, был немногословен. Всего пару раз он пустился в долгие рассказы о войне со Стаей, о восстановлении разрушенных городов и построении новой власти, и о том, как прокладывали железную дорогу в шахту Дауна. А вот Риу сомневался, сможет ли он рассказать что-нибудь, чего бы не знали его друзья. Его память должна была хранить предания и легенды Стаи, но как ни странно, он пока не был уверен, что может обратиться к родовой памяти.Был самый обычный день. Серые облака пасмурной пеленой ползли по нахмуренному небу. Риу уже начинал задумываться, а не наскучит ли ему плавание. После завтрака он с часок метал ножи в деревянные мишени, затем прошёл в кают-компанию на второй палубе, под мостиком. Рей о чём-то беседовал с Ниной, и Риу застал обрывок разговора:- Ты спрашиваешь, почему я отправился с вами? Ну, знаешь ли, хороший вопрос! Особенно сейчас, когда никто уже не может выбрать обратный путь! Но на самом деле ответ есть. Пусть моя сила и сила Стаи совершенно разного уровня. Пусть они даже из разных источников и принадлежат к разным, так сказать, направлениям. Но я хочу понять, почему такая сила существует в мире. Почему кому-то дано превращаться в тигра, кому-то, типа Микбы - в монстра, а Риу так и вовсе может вызывать драконов?Его прервал резкий звук тревоги. Гарр просунул голову в кают-компанию и сказал басом:- Что-то случилось. Пойдём, проверим...- Всем на мостик, - раздался по громкой связи металлический голос, и Риу вздрогнул, даже не сразу поняв, что это Момо. - Всем на мостик. Непредвиденная ситуация.В коридоре их встретила запыхавшаяся Нина:- Уф!.. Риу, побежали на мостик! Кажется, Корабль на что-то натолкнулся!- Но мы же не видели берега... - растерянно начал было Рей, но Риу быстро двинулся за принцессой. Рей фыркнул, но бросился следом. Последним тяжёлыми шагами шёл Гарр.Когда все оказались на мостике, Момо выключила тревогу и указала на мониторы, показывающие нос корабля:- Мы замедлили ход. Кажется, с Кораблём что-то случилось...- Бьюсь об заклад, это твоих рук дело! - иронически фыркнул Рей. Момо покачала головой, даже не обратив внимания на шпильку:- Нет. Посмотрите сюда. Там какая-то проблема, на верхней палубе. Но мониторы ничего не показывают. Что-то у носа корабля... Может, мы обо что-то ударились?- Рифы? - помрачнел Риу. Момо развела руками:- Остаётся только выйти и проверить. Так... Можно спуститься по трапу на вторую палубу, оттуда пройти в отсек над грузовым. Там есть коридор, ведущий к выходу на верхнюю палубу. По ней пройдёте к носу корабля. Двери я вам открою.- Ну, кто пойдёт? - спросил Рей скептически. Риу хмыкнул. Для него ответ был ясен. Идти должны мужчины, ведь "разведывать, нет ли опасности, всегда было делом мужчин". Неожиданно Нина крепко обняла Риу и прижалась всем телом:- Подожди... Мне так хочется сказать "не ходи"... Нет, я понимаю... Но позволь мне хотя бы наложить на тебя парочку защитных заклинаний...Риу нахмурился. Его чутьё молчало, но девушке он полностью доверял. Нина заботливо повесила на его грудь перевязь с мечом. Рей почему-то вдруг посерьёзнел, цапнул рукояти своих длинных ножей, засунул их за пояс:- Идём. Если уж мы на что-то натолкнулись, даже представить не могу, как мы будем снимать эту громадину с рифа...Гарр, Риу и Рей быстро спустились по лесенке и прошли над грузовым отсеком. Дверь отыскалась без труда - она распахнулась по команде Момо с пульта на мостике. Сквозь небольшой побочный коридор они вышли к двери на верхнюю палубу.Риу неоднократно бывал на носу и корме Корабля и знал, что транспорт представляет собой не столько океанский лайнер, сколько довольно необычную конструкцию с покатым широким носом, опускающимся в волны. На первый взгляд совершенно непрактичное решение делало Корабль неповоротливым, но оказалось, что такой "нос" вспахивает океанские волны ничуть не хуже, чем мог бы это делать стройный лайнер. Многочисленные надстройки, возвышающиеся над передней палубой, закончились, но и сама палуба местами была далеко не ровной - здесь находились два люка в нижние отсеки, ребристая поверхность переборки и резко выступающая коробка фальшборта по краям палубы. Отряд окутал прохладный воздух и неясное марево пасмурной морской погоды. Впереди, на носу, что-то виднелось. Риу шагнул вперёд и нахмурился. Нос корабля погружался в морской туман, и сквозь брызги воды и белую пену было видно только что-то шевелящееся.Там что-то шевелилось. Риу привычным движением вскинул руку к перевязи меча. Гарр тихонько прошептал:- Чтоб меня... Что это?Таких слов от воина-ястреба ещё никто не слышал. Там, в тумане, шевелились какие-то огромные массы, неясно проступали их конечности или руки, или что у них там было? Рей, припав к палубе, всмотрелся в туман, медленно поднялся и тоже зашептал:- Назад... Слишком скользко... На ровную поверхность... Назад...Риу и Гарр шагнули назад как только могли тихо. Им удалось пройти всего несколько шагов. Но что-то в тумане их заметило. Корабль медленно и тяжело накренился, спускаясь с очередной волны.Из тумана хлестнуло щупальце и обвилось вокруг хвоста Рея. Издав проклятие, человек-тигр разом обрубил щупальце - но тут из тумана показались ещё несколько, а затем и их хозяева.Громадные, размером больше горных валунов выпуклые шары обладали двумя жёлтыми глазами наверху бесформенной пасти, окружённой большими и маленькими щупальцами. И шаров этих было двое. За палубу они держались, стоя на более толстых щупальцах, и по бокам "шаров" находились панцири. Что за причина вызвала этих уродов из морских глубин, отряд так и не узнал. Потому что бой начался сразу. Первый "шар", раздражённый отпором Рея, начал приближаться, видимо надеясь прижать его к поверхности палубы и загнать в угол. Второй пока медитативно медлил, и Риу, не мешкая, вызвал Воина и Громового Дракона.Щупальца активно плясали вокруг Рея, умудрившись схватить его, поднять и ударить о палубу. Гарр обрубал щупальца одно за другим, и огромный "шар" издавал непонятные звуки - нечто среднее между треском и скрежетом. Вдруг он резко ударил Гарра двумя щупальцами, а ещё тремя, пока что целыми, схватил Рея за талию и потащил по направлению к пасти. Гарр с размаху всадил тяжеленное копьё в щель между панцирем и пастью, и первый "шар" закрутился на месте, выронив Рея. Второй в это время рассеянно шевелил щупальцами в воздухе, и Гарр с холодком понял, что монстр собирается использовать какую-то магию. Он обернулся. На месте Риу стоял высокий, мускулистый, великолепный юноша. Странное дело - его облик был почти полузвериным и в то же время не уродливым, а скорее величественным. А за спиной юноши мощно бились крылья цвета бирюзы. Быстро рванувшись вперёд, он выкрикнул какое-то слово. Гарр застыл на месте.Из щупалец второго "шара" вырвалась стена холодного воздуха. Снежинки закружились вокруг отряда, скапливаясь в льдинки и острые куски льда, вырастая до размеров ледяной плиты. Но дракон, вмешавшийся в бой, успел прочертить перед Гарром и Реем тёмно-синюю черту. Стена холодного воздуха ударилась в неё - и тут же перед отрядом выросли призрачные, эфемерные сосульки размером с фонарный столб. Гарр понял, что холод столкнулся с холодом - дракон успел отвести от них магию. Первый "шар" разочарованно заскрежетал. Сосульки распались на полупрозрачные льдинки, и по палубе потекла талая вода. Снова выпустив три целых щупальца, первый "шар" показал, что не собирается сдаваться так просто. Он выхватил алебарду из лап Гарра, и несколько опасных секунд лезвие плясало в воздухе, грозя натворить бед. Тем временем послышался тяжёлый удар, хруст и треск... Гарр увидел, что дракон атаковал второй "шар" мощным ударом. Но на это было лучше не смотреть... Пляшущие щупальца обернулись вокруг тела юноши, и на какой-то миг казалось, что битва на этом и закончится. Тут Рей метнул ножи, первый "шар" выронил алебарду, но всё ещё не собирался сдаваться. Снова громкий удар, треск и шуршание - дракон мощным рывком пробился сквозь щупальца, и стало видно, как сильно пострадал второй "шар". Он хлестнул юношу-дракона по голове и по плечу, на синеватой коже остались розоватые следы - но дракон, ловко отпрыгнув, развернулся и снова атаковал. Гарр понял его идею. Рей, словно "танцуя" с ножами, принялся отвлекать первого монстра на себя, пока тяжёлая алебарда Гарра помогала Риу толкать "шар" за борт. Удар дракона проломил панцирь, но монстр отчаянно сопротивлялся, хлеща во все стороны щупальцами. Несколько его ударов пришлись по плечам и спине Гарра, каждый раз обжигая незнакомой болью. А уж дракону доставалось "по полной". И тем не менее ещё один финальный рывок - и второй "шар", почти полностью растерзанный, с грохотом скатился с палубы и упокоился в водах морских. Друзья обернулись...Рея на палубе не было. А первый "шар" торжествующе потрясал в воздухе обрубками щупалец. Из его пасти торчала рукоять ножа Рея.Риу с бешеным воплем кинулся к монстру... И тут произошло нечто почти невероятное. Монстр вздрогнул, завибрировал всем телом и затрясся. И вдруг издал душераздирающий... визг! Его как будто что-то раздирало изнутри - и скоро друзья убедились, что так оно и есть.Не будем описывать неприятных подробностей... Мощные лапы оборотня сокрушили панцирь и разорвали тело монстра, и Рей вырвался на свободу - в своей более сильной форме. Он, естественно, был облеплен клочками плоти, шкура его была влажной, а глаза горели диким огнём. "Шар" уже и так был практически повержен, но оборотень, исторгнув мощное рычание, развернулся, набросился на него и принялся терзать... Вскоре "шар" под мощными ударами лап Рея свалился за борт на другую сторону. Сцепив лапы на груди, оборотень поднял морду к небу. Тяжёлый рык прокатился над волнами, а тело Рея стало уменьшаться, опадать - словом, он возвращался в обычное состояние. Рухнув на колени, оборотень растянулся на палубе - а поднялся уже Рей, с трясущимися руками, весь мокрый и грязный (да, схватки бывают и грязными). Дико глядя на товарищей, он отвернулся, припал к луже талой воды, умыл лицо... И тут палубы коснулись первые капли дождя. Гарр осторожно тронул плечо Риу:- Надо проверить нос...Им пришлось вернуться за прочной верёвкой. Обвязавшись надёжным беседочным узлом, Риу прошёлся до носа, держась за фальшборт. Но там, где фальшборт заканчивался, ему пришлось ступить на мокрую поверхность палубы перед самым носом... Дождь уже хлестал, ветер разметал туман, но в мареве пасмурной погоды было плохо видно. Тем не менее Риу посчитал, что по курсу Корабля нет препятствий. Они вернулись назад - для Риу и Гарра этот бой прошёл не очень тяжело, а вот Рей весь дрожал, встряхивал головой и крутил хвостом. Вдобавок он весь вымок под дождём, но зато пришёл в кают-компанию более-менее чистым. Момо сразу отыскала просторное полотенце, в которое закутала Рея, и с удовольствием сообщила, что плавание можно возобновлять. Нина сразу принялась осматривать следы, которые оставили щупальца на коже Гарра. Рея защитила шерсть, Риу после "обратного превращения" был вымотан, но на нём не оказалось ни следа от прикосновений врага. А вот воин-ястреб хоть и отличался толстокожестью, но неизвестные враги, видимо, атаковали чем-то типа слабой кислоты. Обработав немногочисленные розовые пятнышки, Нина сходила на нижнюю палубу и принесла Рею чашку горячего чая:- Ну? Что там было?Рей искоса глянул на Риу. Незаметно для Нины они поняли друг друга, даже не перемигнувшись:- Всё хорошо, принцесса. Всё в порядке. Так, небольшие неполадки. Ну и дождь ещё.И тут с мостика донеслось пищание Пеко. Момо быстро поднялась наверх на лифте. Её голос в системе громкой связи почему-то дрогнул, и в нём не было повелительности:- Друзья... Выйдите на мостик.И точно так же, как и при отплытии, каждый, кто поднимался на мостик, хранил изумленное молчание, дожидаясь остальных. Пеко перестал встревоженно подпрыгивать на кресле. Нина тихонько открыла рот, но тут же прижала ладонь к губам. Рей сощурился, даже всегда невозмутимый Гарр негромко крякнул.Все они могли видеть неясную, слабо различимую, но широкую полосу вдали по курсу, ещё окутанную туманом. Эту полосу уже видно было в обзорные стёкла. Всеобщее молчание хриплым голосом нарушил Риу:- Мы прибыли. Плавание подходит к концу.Все молчали. Корабль доставил их в место назначения. Они сумели пересечь Великий Океан. Но что это был за берег? Какие тайны он скрывал? Эти вопросы, казалось, лежат перед отрядом, скрытые густым туманом и дымкой прибоя. Чтобы найти ответы, нужно было сойти на неизвестный берег.