Глава 9 (1/1)
Выйдя из камина, Поттер по привычке взмахнул рукой, снимая с себя магией сажу и остатки пороха, и, не снимая верхней одежды, в два шага преодолев половину комнаты, швырнул папку с документами на журнальный столик, да так сильно, что та, проскользив по деревянной лакированной поверхности, свалилась на пол, разве что чудом не рассыпав вокруг свое содержимое. Предупреждающе начала потрескивать проводка?— маг был в бешенстве, и техника в доме грозила выйти из строя. Пройдя на кухню, Гарри достал из холодильника флакончик с прозрачным, словно слеза, зельем и, отмерив чайную ложку, выпил, тут же поморщившись от горечи?— Напиток Живой Смерти явно не был его фаворитом среди волшебных снадобий. Вообще, обычного человека такая доза бы просто-напросто убила, но непробиваемого Поттера разве что чуть в сон клонило, поэтому иногда он использовал зелье вместо успокоительного. В конце концов, он не хотел лишать бедных соседей-магглов только недавно восстановленного электричества, устроив взбесившейся магией короткое замыкание во всем доме. Нажав на сенсоре пару кнопок, включая электроплиту, Гарри поставил на нее чайник и уже было потянулся за чашкой, когда в квартире раздалась мелодичная трель стационарного телефона. Едва сдержав желание разнести источник шума в щепки, парень матюкнулся сквозь зубы, но все же пошел отвечать. На той стороне провода раздался чуть взволнованный голос Стива. Но не сказать, чтобы разговор обрадовал мага. —?Да? —?машинально ответил парень, подняв трубку. —?Привет, Стив. —?… —?Да, я дома. —?… —?Нет, я не против,?— тяжело вздохнув и сжав двумя пальцами переносицу, пытаясь привести мысли в порядок, ответил он. —?Ладно. Я все понял. —?… —?Разберемся, Стив. Жду вас у себя. Нажав отбой, Гарри сделал глубокий вдох-выдох, повторил это трижды и, убрав с помощью Репаро появившуюся на трубке телефона трещину, вернулся на кухню за чаем. Ромашковым. Он вроде обладал успокоительным эффектом, и маг готов был опробовать его на себе.*** Нажимая на кнопку звонка, Стив заметно нервничал: мало того, что попрощались они в прошлый раз не очень хорошо, так и сейчас тема встречи будет не лучше. Он боялся, что сегодняшний день может поставить жирную точку в его дружеских отношениях с Гарри. Терять первого настоящего друга со времен Второй Мировой совсем не хотелось. Щелкнул замок, и дверь самостоятельно открылась, а по ногам потянуло холодом, будто Роджерс собирался зайти в холодильную камеру, а не в квартиру. —?Хм, не вижу никаких сенсоров и механизмов,?— задумчиво пробормотал себе под нос Старк, с любопытством рассматривая самую обычную металлическую дверь, когда не обнаружил за ней хозяина. —?Проходите,?— сказал Стив, первым переступая порог и сразу направляясь по знакомому пути в зал. Наташа и Тони последовали за ним. —?Привет, Гарри,?— засунув руки в карманы джинс, неловко поприветствовал друга кэп, стоило ему того увидеть. —?Привет,?— безэмоционально ответил хозяин квартиры, не посчитавший необходимым встать, чтобы поприветствовать гостей. Сидя в кресле, он задумчиво рассматривал листья заварки, прилипшие ко дну его чашки. —?Присаживайтесь,?— махнул парень рукой в сторону дивана. —?Слушай, парень, понимаю, что тебе в твоем пончо нормально, но, может, выключишь кондиционер? На улице жара, и я как-то не предполагал, что для похода в гости мне понадобится пуховик,?— не выдержал Старк, потирая покрывшиеся мурашками руки. И действительно, при том, что за окном было выше тридцати по Цельсию, в квартире дай Бог было градусов пятнадцать. —?Это не пончо, а мантия,?— хмыкнул Гарри, который так и не переоделся после визита в Министерство. —?Прошу прощения, когда я не в духе, погода имеет свойство портиться. —?Хватило взмаха его руки, чтобы в комнате тут же потеплело, а Тони насторожился, впившись в юношу взглядом. Но пока промолчал, плюхнувшись на предложенное место. —?Так что, собственно, вас ко мне сегодня привело? —?спросил маг, отставив пустую чашку в сторону и наконец посмотрев в сторону визитеров. —?Видишь ли, пацан,?— начал Старк в привычной нагловатой манере, не дав Стиву зайти издалека, а вываливая все и сразу,?— ты очень похож на одного странного типа, которого я видел во время вторжения читаури. А что еще страннее?— кроме меня его не видел никто. Как человек недоверчивый и при этом любознательный, я начал проверять камеры и искать информацию, кто же это такой мне привиделся и не пора ли к мозгоправу, а по итогу наткнулся на тебя. И ладно бы просто внешнее сходство, но с тобой и твоими документами явно что-то не так. Вот мы и пришли узнать, что именно. Хотелось бы быть уверенными, что под боком не затаился еще какой-нибудь психованный асгардский божок, мечтающий о мировом господстве. —?М-дам,?— коротко прокомментировал услышанное Гарри, приподняв брови. —?Прости, что мы к тебе вот так завалились,?— недовольно зыркнув в сторону Тони и усевшись рядом с ним, сказал Роджерс. —?И прости Тони его бестактность. Мне показалось, что будет лучше, если ты сам им расскажешь что можешь, чем если Старк себе что-то лишнее додумает. А совсем замолчать не получилось бы?— тебя на записях видно было. —?Можешь, кстати, не переживать, мы уже все подтерли,?— заметила молчавшая до того Наташа, обходя комнату по кругу и изучая интерьер?— она была здесь впервые. —?Спасибо, конечно, но уже поздно,?— вздохнул маг. —?Ваш Фьюри все, что хотел, успел увидеть. —?Фьюри? А он тут при чем? —?удивился Стив. —?О, это презабавнейшая история,?— делано-воодушевленно начал Гарри. —?Прибыл я, значится, на слушание по неправомерному использованию магии в присутствии магглов, а Фьюри уже тут как тут. Американское министерство со Щ.И.Т.ом ссориться не захотело, а потому сдало меня с потрохами, британское же поджало хвост, не желая портить отношения с американским перед принятием правок в международном Статуте о секретности. Они между собой все там порешали, решив, что будет очень выгодно представить меня как одного из чудиков вашего отряда мироспасателей, легализовав с моей помощью магические способности и дав магглам время привыкнуть к мысли, что магия существует. И какая разница, что мне опять за всех отдуваться? Я же привык, да и отказывать не умею. На самом деле идею спорящим представителям магической власти разных стран подкинул быстро сориентировавшийся в ситуации Фьюри, человек по натуре своей ушлый. Возмущавшегося Поттера никто и слушать не стал: американцы были рады откупиться от сидевшего у них в печенках Щ.И.Т.а, еще и не за свой счет, а британцы просто давно оборзели. Одно хорошо?— теперь был весомый повод слать всех, особенно Малфоев, в случае приглашения на какой-нибудь опостылевший высокосветский прием. —?Погоди-погоди, я правильно услышал? Ты сейчас что-то говорил о магии? —?встрепенулся Старк, смотря на парня перед собой как на идиота. —?Неужто ты из тех ребят, которые до сих пор верят, что земля плоская, а гром и молнии насылаются разгневанными богами? —?Ну, строго говоря, с одним богом, мечущим гром и молнии, мы уже знакомы,?— заметила Наташа, с интересом рассматривая фолиант, на обложке которого золотом было выведено: ?Высшая трансфигурация: создай свой рай из ничего?. —?Вы пришли ко мне с вопросами, я готов дать на них ответы,?— сказал Поттер, пожав плечами. Призвав волшебную палочку, он сделал ею несколько замысловатых взмахов, после чего на столе появился набор сервиза с различными сладостями. Небольшой заварник с расписными лилиями на пузатых боках, отрастив себе небольшие ножки, подбежал к каждой кружке по очереди и наполнил их крепким черным чаем. —?Но если вы сами к этим ответам не готовы, то разговор становится бессмысленным. —?Еще один взмах?— и в каждую из кружек опускается по паре кусочков прессованного рафинада, которые тут же начинают размешивать слишком самостоятельные чайные ложки. —?Магия существует, а я?— маг. И именно меня вы, мистер Старк, видели после того, как очнулись. А чаем можете, между прочим, угощаться, он самый что ни на есть настоящий,?— сказал Гарри и улыбнулся, с долей озорства наблюдая за реакцией своих гостей. —?Интересный фокус,?— Тони тут же потянулся к ближайшей чашке, не выглядя удивленным. —?А на каких принципах действует эта твоя магия? Квантовая механика? —?спросил мужчина, вертя в руках самую обычную на вид ложку и чуть ли не на зуб ее пробуя. —?На принципах магии,?— хмыкнул Поттер, не желая вдаваться в подробности. Пытаться объяснить ученому-магглу теорию магии?— это все равно что доказывать существование Бога атеисту. —?Погоди, Гарри, Фьюри что, хочет, чтобы ты участвовал в миссиях Мстителей? —?нахмурился Стив. —?Вроде того. —?У Фьюри точно уже маразм, если он решил к нам в команду добавить пацана-фокусника,?— не сумел промолчать Старк, простукивающий в это время донышко заварника в попытках найти внутри какой-нибудь механизм. —?Еще раз назовешь меня пацаном?— превращу в хомяка и подарю внуку на день рождения,?— пригрозил маг, которому новый знакомый начинал действовать на и так не железные нервы. —?Хомяки столько не живут, чтобы дождаться, когда у тебя внуки появятся,?— фыркнул Тони, не приняв слова парня всерьез. —?Моего внука зовут Джош, и в сентябре ему исполнится четыре года. Полтора месяца хомяк точно протянуть может. Малыш Джоши на самом деле просил дедушку о хомячке, но тот не спешил исполнять просьбу внука?— Саманта, жена Альбуса, была против, а Гарри не хотел портить отношения с ней, особенно учитывая, что из всех своих детей он постоянно поддерживал связь только с Алом. —?То есть, когда ты говорил про психологический возраст, на самом деле ты имел в виду свой настоящий? —?удивленно спросила Наташа и, получив в ответ кивок, присвистнула. —?Теперь понятно, чего вы с Роджерсом сошлись,?— хохотнула она,?— почти ровесники. —?Если у тебя реально есть внуки, то тебе пора продавать эликсир молодости, парень,?— все еще настроенный несколько скептически, протянул Старк. —?Так, это все превращается в балаган,?— попробовал внести рациональность в их разговор кэп, заметивший, насколько уставшим на самом деле выглядит его друг. —?У вас есть какие-то реально существенные вопросы к Гарри? Вопросов было много, но сразу правильно их сформулировать не получалось, а потому спустя минут двадцать эдакого блиц-опроса Стив не выдержал и закруглил все это мероприятие, вежливо выпнув напарников из квартиры. —?Ты не будешь против, если я заскочу к тебе через пару дней? —?спросил Роджерс у Гарри, стоя в дверях и тоже собираясь уходить. —?Конечно, заходи, я всегда рад с тобой повидаться,?— улыбнулся маг, вставая с места, чтобы проводить друга. —?Хотя я, наверно, раньше к вам в штаб загляну, нужно всякие юридические вопросы утрясти. —?Будь осторожнее с Фьюри, этот человек всегда себе на уме,?— предупредил кэп. —?Не переживай, я стреляный воробей и сесть себе на шею не дам,?— заверил его Поттер. —?Думаю, тебе пора идти, Наташа со Старком ждут тебя внизу. —?Да, ты, пожалуй, прав. Ну, тогда пока? —?чувствуя странную неловкость, спросил мужчина. Махнув на прощание, он засунул руки в карманы джинс и быстро сбежал по лестнице вниз, уже не увидев, как в ответ помахал ему Гарри. Закрыв дверь, брюнет прислонился к ней спиной и немного глупо улыбнулся?— чувствовать, как за него беспокоятся, было непривычно и очень приятно. Да и, если говорить откровенно, Поттеру давно не хватало адреналина в жизни, а членство в Мстителях обещало дозированно разбавить его скучные будни. Но руководству он кровь еще попортит. Просто из принципа.