Глава 28 (2/2)
— Я с вами, — неожиданно выдал Скотт.
— Что? Зачем?
— Вдруг он правда психически нестабильный?
— Со мной будет Итан, — скромно заметил Ноа.
— Собираешься сражаться огнем против огня? — ухмыльнулся Скотт.
— Очень смешно, — фыркнул Ноа. — К тому же тебе, кажется, нужно на день рождения младшего брата?
— Успею! — отмахнулся Скотт. — Я был бы рад помочь, если конечно я вам не помешаю, — на губах друга появилась хитрая ухмылка. — Признавайся, перед тем как схватить Чада за яйца, ты собираешься схватить за них Ит…
— Конечно, нет!
Ноа выдал бы Скотту целую возмущенную тираду, но, благо, лектор, умудрившийся опоздать на пятнадцать минут, влетел в помещение и, еще даже не разложив свои принадлежности, мгновенно взялся читать лекцию. Только это Скотта и спасло.
159,3
Итан снова приехал раньше необходимого, обрекая себя на ожидание. Оно его не обременяло, но легкое нетерпение из-за зудящего желания поскорее увидеть Моргана раздражало. Лишь Ноа замаячил на горизонте, и Итан невольно улыбнулся. Лишь вслед за ним нарисовался Скотт, и улыбки как не бывало.
— Он что здесь делает? — вместо приветствия выдохнул Итан, не скрывая негативного отношения к другу Ноа.
— Вызвался нам помочь, — Морган либо не заметил, либо проигнорировал тон Томсона.
— Сами справимся. Гуляй, — Итан кивнул Скотту на здание, намекая ему, чтобы он возвращался на занятия.
— Нет, — не смутился парень. — Хочу удостовериться, что ты своим антисоциальным поведением не втянешь Ноа в неприятности.
— Морган справится без твоей опеки. Раньше же как-то справлялся, — холодно заметил Итан.
— Раньше не было тебя.
— Зато был и есть какой-то неадекват, который занимается его кибербуллингом третий год. Мелочёвка, конечно, со мной не сравнится, но и в его сторону ты не особо шевелился.
— Я всегда делал, что могу. И сегодняшняя ситуация не исключение, — рыкнул Скотт.
— А жаль, — не остался в долгу Итан.
— Все? Обменялись любезностями? Теперь можем ехать? — влез в разговор Ноа. — Или мне пойти к этому Чаду одному, оставив вас мериться яйцами?
Итан раздражённо клацнул зубами и залез в машину. Ноа сел на пассажирское рядом с ним. Скотт не постеснялся по-королевски расположиться на заднем сидении.
— Крутая тачка! Как же здорово, когда твой папочка богат! — заявил он.
— Скотт! — возмущённо воскликнул Ноа. Итан на это лишь кинул на парня испепеляющий взгляд.
— Как думаешь, может Андреа тебя отшивает, потому что ты раздражающий говнюк?
— Итан!
Скотт нахмурился. Томсон тоже. Они буравили друг друга взглядами больше минуты, а затем одновременно друг от друга отвернулись, приняв единственно верное решение: игнорировать. Итан не хотел конфликтовать с кем бы то ни было из окружения Ноа. Но и скрывать своего отношения не собирался. К раздражению добавилось разочарование. Томсон хотел побыть с Ноа наедине. Не в том смысле, что он начал бы к нему приставать или осыпать пошлыми шуточками. Нет. Просто посидеть рядом. Вдвоем. Без сомнительных зрителей за спиной.
— Скотт, давай договоримся, что на встрече ты будешь вести себя цивилизованно, — попросил Ноа, когда впереди замаячило нужное им здание.
— И ты это говоришь мне?! — искренне возмутился Скотт. — Лучше покрепче держи цепь своей бешеной псины.
Итану следовало разозлиться, но подобное сравнение почему-то его развеселило. Не потому ли, что этой фразой Скотт, сам того не понимая, признавал Итана парнем Ноа. Не то чтобы Томсон нуждался в чьем-либо признании его статуса. Но все равно приятно.
— Не беспокойся, Ноа крепко держит поводок, — с улыбкой пробормотал Итан себе под нос.
— В смысле?!
Итан добился именно той реакции, которой хотел.
— Что ты ему пообещал? — набросился с расспросами Скотт на Ноа.
«Ну, спасибо», — прочиталось во взгляде Моргана.
«Маленькая невинная месть», — подмигнул ему Итан.
— Ничего я ему не обещал, — пробормотал Ноа, густо краснея.
— Да, — с готовностью кивнул Томсон. — Вообще ни-че-го, — произнес он, давая понять, что обещание таки было.
— О-о-о-о! — раздалось с заднего сидения. — Так вот к чему был тот вопрос!
Вопрос?
— Скотт, заткнись!
— Специфические у тебя увлечения, Томсон!
— ЗАТКНИСЬ!
— Морган знал, на что подписывался, — не остался в долгу Итан.
— Заткнитесь оба!
Скотт гаденько рассмеялся, а Итан изобразил саму невинность, заставив Ноа обессиленно застонать сквозь зубы.
— Это тот Чад, которого мы ищем? — спросил Скотт, когда они подъехали к зданию и выбрались из машины. Вопрос он сопроводил демонстрацией фото. Быстро же он его отыскал.
— Да, это он, — подтвердил Итан. Занятие только закончилось и людей, вышедших на свежий воздух, пока еще было не очень много.
— Будем ждать здесь? — уточнил Ноа.
— Да. Это единственный выход из здания. Отсюда ему от нас не сбежать. В помещении сложнее — можем разминуться, — объяснил Итан.
— А он точно сегодня в университете? Он мог прогулять. Или заболеть. Или могло случиться что-нибудь ещё, — заворчал Скотт. — Как долго нам его здесь ждать?
— Ты можешь не ждать. Тебя никто не держит, — заметил Итан.
— Так просто вы от меня не избавитесь!
Иной раз удивляешься, почему рядом с добрым и светлым созданием вроде Ноа всегда мельтешат сомнительные персоны вроде Скотта… Или Итана. Ответ находился на поверхности. Только благодаря лояльному характеру Морган был способен принять недостатки окружающих его людей без желания их убить. Итан таким терпением, увы, не обладал, потому последние двадцать минут успокаивал себя фантазией, в которой он закапывает Скотта живьём. Редкостный бесячий тип.
Ноа отошёл от Итана и Скотта на пару метров и вытащил сигареты. Обычно Морган старался при Итане не курить, боясь его побеспокоить (хотя Томсон не единожды говорил, что ему всё равно), потому сигарета красноречиво демонстрировала то, как Ноа нервничает. Чего он боялся? Услышать причину, из-за которой на его долю выпали все эти издевки? Или узнать, что ее не было?
Чад Фостер выплыл из здания раньше, чем Морган успел докурить. Он вальяжно прошел к одной из лавочек и взялся рыться в огромном рюкзаке. Судя по насмешливым взглядам, которые на неказистого парня кидали проходившие мимо девушки, популярностью Чад не отличался. В этом дело? Он издевался над Ноа, потому что издевались над ним? Или превратил его в эпицентр насмешек, чтобы в тени Моргана прятались такие, как Фостер?
Или проблема не в нем.
— Идемте, — позвал Итан и двинулся в сторону Чада. Скотт и Ноа последовали за ним. Правда, на половине пути пришлось остановиться. Какая-то брюнетка налетела на Моргана, да так сильно, что он шлепнулся на асфальт. Девушка не поменяла траектории движения, не помогла Ноа встать и даже не бросила сухого «прости».
— Эй, тварь! — взбешенно прорычал Итан.
— П-перестань, — забормотал Ноа, запинаясь. — Случайное столкновение. С кем не бывает?
— Нихера оно не случайное! — прошипел Итан, пытаясь обойти Ноа, который поднялся с земли и преградил ему путь. — Она сделала это специально!
— Даже если и так, у нас есть дела поважнее, — спокойно заметил Морган. Он делал вид, будто бы его это совсем не задело. Но во взгляде его читались противоположные эмоции, и из-за этого Томсону хотелось рвать и метать. К тому же когда он окликнул брюнетку, она повернулась к нему. Всего на мгновение. И Итан готов был поклясться, что она ему улыбнулась. Для нее, значит, издеваться над человеком — это забава? Вот мразь!
— Ноа прав, сейчас куда важнее узнать, кто распространяет о нем слухи. Необходимо бороться с болезнью, а не с ее симптомами, — с этими словами Скотт взялся отряхивать Ноа сзади.
— Руки убрал, — выдохнул Итан, все еще взбешенный из-за случившегося. Скотт замер, а затем резко убрал руки с задницы Ноа за спину.
— Боже мой, так ты еще и ревнивец! — неодобрительно цокнул он языком.
— Вот именно, — не стал спорить Томсон.
— А ты в курсе, что ревность показывает твою неуверенность в себе?
— Мне похуй, — огрызнулся Итан.
— Вы опять начинаете? — вздохнул Ноа, отряхивая поясницу самостоятельно. — Я вам не мешаю? Может мне уйти и оставить вас вдвоем? У вас складываются интересные отношения. Я читал книгу, в которой подобные словесные перепалки между персонажами закончились сек…
— Господи, даже слышать этого не желаю! — взвыл Скотт.
— Я скорее засуну свой член в блендер, — согласился Итан, поморщившись. Конечно же, Ноа добивался того, чтобы они прекратили спорить. И у него получилось.
Фостер за время их перепалки поменял место дислокации. Лавочке, рядом с которой то и дело сновали люди, он предпочел одну из дальних беседок в тени здания. Итан заметил его передвижение, но не кинулся догонять Чада, зная, что далеко тот не уйдет, ведь судя по его расписанию, на сегодня у него оставалась еще одна лекция. Выбранное Фостером менее людное место куда лучше подходило для запланированного разговора.
Чад планомерно избавлял от фольги купленные в автомате сэндвичи, когда Итан встал меньше чем в полуметре от него, наплевав на личное пространство собеседника.
— Я уже занял это место, — сообщил Чад, не подняв глаз. Все его внимание было обращено к сэндвичам. Итан решил это исправить, одним прицельным шлепком выбив их из рук Чада. Сэндвичи шлепнулись на землю. Чад пару секунд пребывал в ступоре, а затем вскочил на ноги и замахнулся на Итана. Движение получилось неуклюжим. Кажется, он никогда никого не бил, но очень старался выглядеть драчуном.
— Ты ведь обещал, — послышалось шипение со стороны Ноа.
— Так я к нему и не прикоснулся, — заметил Итан. — За насилие над едой не сажают, — заметил он, сохраняя невозмутимость перед Чадом, рука которого так и застыла в воздухе. Фостер оказался коренастым парнем почти на голову выше Томсона. Неуклюжим. Зажатым. И явно страдавшим от негативного внимания со стороны парней попопулярнее.
— Ты… — Фостер сузил глаза, будто бы пытаясь понять, почему образ Итана ему так знаком. Образ, а не лицо, ведь его как обычно наполовину скрывала маска.
— Я, — подтвердил Итан. — Одна из звезд твоего вонючего чата. Неужели не узнал тех, кто развлекает твою публику?
— Ой… — Фостер медленно осел обратно на лавку, опустил руку и будто бы съежился. — Не… не понимаю, о чем ты.
— Конечно, понимаешь, — Итан наклонился к нему ближе. — А теперь говори, чем тебе так не угодил Морган?
Чад только теперь внимательно рассмотрел Ноа, что стоял за спиной Итана. Наличие Моргана почему-то добавило ему самоуверенности. Видимо Ноа он считал слабее себя самого.
— Никаких чатов у меня нет. И вообще, ничего вы не докажете, — фыркнул он, сложив руки на груди. Итан уже было открыл рот, чтобы сообщить, что доказательства есть. Правда добыли их не совсем законным путем, а значит, использовать в суде их было нельзя, но этого Фостер не знал. Огласить угрозу вслух Итан не успел, так как рядом с Чадом неожиданно возник Скотт. Он размахнулся и отвесил Фостеру звонкий подзатыльник. Итан и Ноа ошарашенно уставились на Скотта. Итан с уважением. Ноа с ужасом. Чад же закрылся руками и засопел, явно готовый к полноценному избиению. В этом, судя по реакции, он знал толк.
— Пожалуйста, не надо меня бить! Я ничего не знаю! Я здесь ни при чем!
— Ну что? Довольны, придурки?! — зашипел Ноа, отталкивая Скотта и Итана от Фостера. — Извини. Мы не собираемся тебя бить. Но нам необходимо знать, кто распространяет слухи обо мне и Итане. Сможешь нам помочь?
Фостер с опаской, но убрал руки, которыми до того пытался закрыться от предполагаемых ударов.
— Я же говорю, ничего я не знаю! — жалостливо простонал Фостер. — Чат действительно создал я еще три с половиной года назад! Надо мной издевалась компания ребят и я решил им отомстить, распуская о них всякие сплетни!
— Три с половиной? — встрепенулся Ноа. — Я здесь еще не учился.
— Но сейчас-то твой чат в основном публикует посты о Моргане и обо мне, — хмыкнул Итан. — Как ты это объяснишь?
— Очень легко. Я его продал! — рыкнул парень.
— Продал? Как это? — не понял Скотт.
— В начале второго курса мне анонимно написали в личку. Предложили денег за то, что я отдам свою симку.
Фостер учился на курс старше Ноа, значит, чат выкупили как раз в тот период, когда о Моргане начали распускать слухи.
— Сказали, что от номера я могу отвязать всё, кроме чата. Зачем он понадобился, не объяснили. Да мне и плевать! Три сотни за дурацкий чат. Кто бы отказался?! — протараторил Фостер.
— Так и думал, что проблема не в этом недоумке, — досадливо выдохнул Итан.
— Что? — встрепенулся Чад. — Раз вы знали, что я невиновен, так какого черта?
Скотт и Итан переглянулись и молча вышли из беседки. И все же тупик.
— Я… я всем расскажу, что вы мне угрожали, и тогда…
— И тогда я превращу твою жизнь в кошмар, — процедил Итан сквозь зубы, после чего зашагал в сторону машины. Скотт, вполне довольный ответом Томсона, последовал его примеру. Задержался только Морган. Он вытащил из рюкзака нераспакованную булочку и сунул ее в руки Фостеру. Плата за испорченные сэндвичи.
— Еще раз извини. Мы правда не хотели ничего такого, — бросил он.
— Не стоило перед ним извиняться. Тебе уж точно, — заметил Итан, когда они отошли от Чада на значительное расстояние. Если Фостер и впечатлился произошедшим, то не сильно, потому что прямо сейчас с аппетитом уминал врученную Ноа булку.
— Не стоило так на него напирать, — не согласился Ноа.
— Но тогда бы он нам ничего не рассказал, — развел Скотт руками.
— Откуда ты знаешь? Если бы мы попросили вежливо…
— Перестань всех защищать. Этого придурка, который между прочим создал чат именно для того, для чего он сейчас используется. Для распространения грязных слухов. Не про тебя, ну и что? Девчонку, что толкнула тебя так сильно, что ты упал. Хватит защищать все то дерьмо, которое к тебе так и липнет! Начни уже защищать себя самого!
— Дело говорит, — вставил свои пять копеек Скотт, за что был одарен испепеляющим взглядом. — Что ж, идея с поиском хозяина чата провалилась. Что будем делать дальше?
— Ничего, — холодно бросил Ноа. — Если вы собираетесь, не разобравшись в ситуации, бросаться на всех подряд, я умываю руки. Думайте, что хотите. Считайте меня бесхарактерным или глупым или еще кем-нибудь. Меня все это не устраивает! — выдохнул Морган, с разгневанным видом прошел мимо машины и зашагал к кампусному парку.
— Он всегда такой до противного правильный и упрямый? — уточнил Итан у оставшегося рядом с ним Скотта.
— О, да.
— Как он вообще собирается выживать в этом мире с такой принципиальностью?
— Хреново. Эти два года отлично данный факт подтвердили, — пробубнил Скотт. — Тебе, наверное, стоит пойти за ним.
— Это манипуляция.
— Она самая. И что же? Не пойдешь?
Итан бросил на Скотта хмурый взгляд.
— Не пойду. Поеду. А вот ты останешься здесь.
— Не сильно то и хотелось, — пожал Скотт плечами. — Успешно вам друг другу вздрочнуть, извращуга, — кинул он, помахав Итану рукой.
— Успешно вздрочнуть в полном одиночестве, — ответил Томсон.
— И все-таки ты мне не нравишься!
— Взаимно.
Скотт дебильно (как показалось Итану) рассмеялся и поплелся в сторону выхода из кампуса. Томсон же тяжело вздохнул и пошел к машине, гадая, что же следует сказать Ноа.