Часть 23. Регент султана. (2/2)
— Тогда нельзя? — Огорчилась малышка. — Ведь это подарок от папы.
— Танильдиз, я же не сказала нет. — Ободрила Канан дочь.
Когда султанши вошли в покои, Танильдиз сразу же умостилась на кресле перед зеркалом, смотря на свое отражение в нем. И Канан принялась расчесывать и заплетать русые темно-русые волосы девочки. Тиара, которая понравилась маленькой султанше — не подошла, потому Канан примерила на девочку другую.
— Мама, я красивая? — Спросила Танильдиз.
— Самая, самая красивая. — Улыбнулась Канан. — Танильдиз, быть красивой — это очень хорошо, но не достаточно. — Канан и Танильдиз присели на кровать. — Нужно быть еще и умной и хитрой, а для этого, нужно ходить в школу. Знаешь, что такое школа?
— Это туда ходят мои братья и сестра? — Спросила Танильдиз.
— Верно. Когда твой папа вернется, я поговорю с ним о твоем образовании, а пока, иди, погуляй в саду, только будь аккуратна. — Султанша погладила по волосам дочь и поцеловала лоб. — Назенин, отведи Танильдиз в сад и следи, чтобы с ней было все в порядке.
— Госпожа, Ибрагим-ага Вас видеть желает. — Произнесла Зехия, после того, как Танильдиз Султан вышла со своей служанкой. Канан кивнула и направилась на встречу с Ибрагимом-агой.
Мужчина уже ждал госпожу в комнате, опустив голову и вот, скрипнула дверь и в комнату, вошла Хасеки Канан.
— Ибрагим-ага, мне доложили, что ты ждешь встречи со мной. Надеюсь, это что-то важное. — Произнесла Канан.
— Да, госпожа, важное. — Поклонился ага. — Я нашел двух людей, которые верно будут Вам служить, они уже здесь, стоят за дверью, прикажите впустить?
— Да, Ибрагим-ага, пусть заходят. Но ты уверен в них? — Спросила султанша.
— Как в самом себе, госпожа. — Кивнул Ибрагим и в комнату, вошли еще двое мужчин. — Это, — Ибрагим указал на первого мужчину, у которого была длинная борода. — Атмаджа Тургул, а рядом с ним — Хакан-ага. Они — верные мне друзья и люди, а значит — верны и Вам.
— Что ж, хорошо. — Кивнула девушка. «Атмаджа Тургул-бей, ты верный человек, но что-то мне подсказывает, что полностью тебе доверять нельзя». — Ибрагим, у меня будет для вас поручение.
— Внимательно слушаем, госпожа. — Поклонился ага.
— Ты должен попасть в земли Рустема-паши и следить за ним, если, узнаешь что-то очень важное, то, что может навсегда погубить его — сообщи мне, Атмаджа пойдет с тобой, а Хакан будет глазами и ушами в Стамбуле. — Произнесла Канан, решив добавить. — Ибрагим, шехзаде Мустафа, знаешь куда направился? И Ташлыджалы нет во дворце нигде. Я переживаю очень, и дети спрашивают.
— Нет, госпожа, мы ничего не знаем, к сожалению. — Отрицательно покачал головой Ибрагим-ага.
— Госпожа, я видел шехзаде сегодня, он седлал коней вместе с Ташлыджалы Яхьей. — Подал голос Хакан-ага. — Они направлялись в Стамбул, по видимому.
— Я поняла, Хакан-ага. — Кивнула султанша, начиная все больше и больше накручивать себя. — На этом — все, можете выполнять приказ. — Хакан-ага и Атмаджа оставили Канан и Ибрагима-агу одних.
— Госпожа, не беспокойтесь о шехзаде. Шехзаде Мустафа и Повелитель — сын и отец, да к тому же — в прекрасных отношениях, Повелитель ничего не сделает шехзаде, своему сыну, а сын — ничего не сделает отцу-султану.
— Пусть будет так, но все же, я переживаю. — Произнесла Канан. — Ладно, переживания — ничего не дадут, остаётся только ждать.
Ибрагим-ага поклонился и султаншу вышла из комнаты. Прошли часы, Канан сидела в покоях Махидевран Султан и пыталась отвлечься чтением. Время, будто специально длилось вечность.
— Канан, не переживай сильно. — Молвила, наконец, после долгого молчания Махидевран Султан. — Мой сын, иншала вернеться домой здоровым и живым.
— Аминь, Валиде. — Кивнула Канан.
— Ты бледная, девочка моя, я прикажу позвать лекаря. — Побеспокоилась султанша.
— Нет, Валиде, не стоит, это все нервы. — Отмахнулась Канан и в дверь постучались.
— Кто? — Спросила Махидевран Султан, вставая.
— Госпожа, это письмо от шехзаде Хазретлери, его Ташлыджалы принес, впустить? — Спросила служанка.
— Да, пусть заходит. — Кивнула Махидевран и посмотрела на Канан, которая встала с тахты в нетерпении. — Вот видишь, все в порядке.
В покои, вошел Ташлыджалы Яхья и поклонился госпожам.
— Канан Султан, Махидевран Султан. — Поприветствовал госпожей, приближенный Мустафы. — Шехзаде приказал передать Вам, Махидевран Султан, и Вам, Канан Султан, по письму.
Мужчина протянул по письму султанша и поклонился. Хасеки Мустафы сразу же стала открывать письмо от супруга. На бумаге, черным по белому, было написано:
Моя луноликая госпожа, любимая моя Канан. Знаю, ты переживала, но это того не стоило. Когда я уходил, ты сладко спала и я не осмелился разбудить тебя. Я все расскажу тебя, когда ты, дети и моя Валиде завтра прибудете в Стамбул. Сегодня, письмо придет позже, потому, ради вашей безопасности — оставайтесь в Манисе. Ташлыджалы лично сопроводит вас в Топкапы.
Твой Мустафа….</p>
— Повелитель Мустафу регентом назначил! — Прочитав письмо сына, улыбнулась Махидевран. — Слава Аллаху с ним все в порядке. Канан тоже улыбалась. — Это большая радость.
— Верно, Валиде, это прекрасно. — Согласилась супруга шехзаде. — Я пойду расскажу детям об этом. — Канан встала.
— Постой, Канан. — Остановила ее Махидевран. — Ты что-то про Дефне-хатун говорила и о ее сестре.
— Да, Валиде, говорила. — Кивнула Хасеки.
— Так вот, я найду девушке пашу в жены, не беспокойся об этом. — Улыбнулась Валиде Махидевран.
— Благодарю, Валиде, обещаю, Вы не пожалеете о своем решении. — Улыбнулась султанша и вышла из покоев матери Мустафы.
На следующий день, Канан и вся семья Мустафы прибыла в Стамбул, а Айше-хатун осталась в Манисе, поскольку вынашивала ребенка и ей было опасно ездить, пока она не родит. Канан оставила Зехию-хатун в Манисе, чтобы та докладывала ей, как идут там дела.
Хасеки Султан и Махидевран Султан вошли в покои Мустафы. мать шехзаде обняла сына.
— Поздравляю тебя, мой шехзаде с должностью, пусть Аллах освещает твой путь и ты станешь хорошим регентом, а после — султаном. — Произнесла Махидевран Султан, Мустафе.
— Аминь, матушка. — Улыбнулся старший наследник. — Канан. — Мужчина подошел к своей Хасеки и обнял ее.
— Я переживала за тебя. — Произнесла султанша. — Нужно было хотя бы письмо оставить, что ты уезжаешь.
— Мустафа, Канан права, мы все переживали за тебя и место не находили, не делай так больше. — Согласилась Махидевран Султан. — Я оставлю вас, нужно покои подготовить, я займусь этим.
— Валиде, Канан не нужны покои, она будет со мной. — Произнес Мустафа, отчего, Канан слегка удивилась, и переглянулась с Махидевран и Мустафой.
— Мустафа, но так не положено, у Канан должны быть свои покои, как минимум, чтобы ваши дети чувствовали себя спокойно. — Запретила Махидевран Султан и вышла, а Мустафа посмотрел на супругу.
— Ты все равно останешься со мной. — Сказал шехзаде-регент.
— Уверен? — Ухмыльнувшись, спросила она, отходя на пару шагов назад от супруга, а он наоборот следовал за ней, пока они не подошли к кровати.
— Уверен. — Прошептал мужчина и поцеловал султаншу, придвигая ее ближе к себе. — Придеться ждать вечера.
Канан закатила глаза и хотела отойти, но Мустафа удержал ее, добавив:
— Глаза будешь закатывать в другом положении, дорогая, я тебе говорил это.
Девушка язвительно улыбнулась и оставила легкий поцелуй на щеке шехзаде.
— Тебе пора идти к Повелителю, ведь теперь ты — шехзаде-регент, не стоит заставлять ждать тебя на диване. — Напомнила девушка. Мустафа выдохнул, и ухмыльнувшись, вышел, и султанша осталась одна в его покоях.
— Султанша. — Вошли несколько служанок. — Шехзаде Мустафа Хазретлери приказал отдать Вам это. — Вторая служанка положила полупрозрачное белое платье на кровать. Канан усмехнувшись, закатила глаза.
— Для моих детей уже подготовили покои? — Девушки кивнули. — Отведите меня к ним.
— Как прикажите, госпожа. — Девушки поклонились и султанша направилась к детям. По дороге в покои, Хасеки увидела идущую Бингюль-хатун. Фаворитка падишаха шла по коридору, поглаживая руками свой беременный животик. Канан остановилась перед ней и фаворитка, поклонилась.
— Бингюль, рада видеть тебя. — Улыбнулась Канан. — Поздравляю, ты носишь ребенка Повелителя, пусть Аллах подарит тебе прекрасного шехзаде.
— Аминь, госпожа. — Миловидно улыбнулась Бингюль-хатун. — Я тоже поздравляю Вас с рождением госпожи и шехзаде. Пусть Аллах им дарует долгую жизнь.
— Аминь, Бингюль, аминь. Как ты себя чувствуешь? Что Хюррем Султан, не нападает на тебя? — Спросила султанша.
— Нет, Хюррем Султан очень добра со мной, и даже присылала мне подарки и приставила служанок. — Ответила Бингюль-хатун.
— Это хорошо, но будь аккуратна с Хюррем Султан, она это делает только из-за того, что Повелителя любит, а если у тебя родиться мальчик, особенно будь аккуратна.
— Аккуратна с кем? — Послышался голос сзади. Девушки обернулись и поклонились.
— Бингюль чуть не упала, и я посоветовала ей быть аккуратной, ведь она носит сына Повелителя. — Быстро ответила Канан, посмотрев на Хюррем Султан.
— М, понятно. — Кивнула настороженно рыжеволосая супруга Повелителя. — Поздравляю с рождением шехзаде и госпожи луноликой, Канан. Пусть пошлет Всевышний им долгой и счастливой жизни.
— Благодарю, госпожа. — Улыбнулась Канан. — Что ж, мне уже пора к детям, они меня ждут.
Хасеки Мустафы поклонилась его мачехе и направилась вперед по коридору.
«Пусть Аллах подарит Бингюль шехзаде…. Боже, я за это время такой верующей стала» — Подумала про себя Канан, входя в просторные и светлые покои, где на тахте сидел Мехмед, перелистывая книгу и Танильдиз, которая ходила вокруг брата, пытаясь рассмотреть, что же такого интересного читает ее брат. Асли и Раша качали на руках Салиху и Ахмеда.
— Раша, кормилица приходила? — Спросила Канан, войдя в покои.
— Еще нет, госпожа, Назенин-хатун пошла, звать ее. — Ответила Раша, покачивая Ахмеда на руках.
— Хорошо. — Кивнула Канан. — Мы должны к Повелителю сходить, он будет ждать нас вечером вместе с Мустафой.
— Госпожа, прикажите подготовить Вам хамам? — Спросила Асли.
— Да, Асли, подготовь. — Кивнула Канан, присаживаясь подле Мехмеда. — Мехмед, ты сегодня грустный, что случилось?
— Отец обещал пойти с нами на охоту, но мы так и не пошли. А я так хотел! Мне Повелитель даже лошадь подарил. — Произнес шехзаде-первенец.
— Повелитель подарил лошадь? — Удивилась девушка. — Но когда ты успел увидеться с дедушкой?
— Когда все выгружали из кареты вещи, я хотел найти папу, но немного потерялся и меня встретил Повелитель, мы с ним недолго говорили и он пообещал мне подарить лошадь. — Ответил мальчик.
— Раша, почему шехзаде остался без присмотра? — Спросила Канан, повернувшись лицом к служанке.
— Простите, госпожа, нам приказали выгружать вещи, и я следили за младшим шехзаде, мы совсем позабыли о шехзаде Мехмеде. — Ответила служанка.
— А Назенин где была в это время? — Спросила Хасеки.
— Назенин-хатун была с Танильдиз Султан, госпожа моя. — Ответила вновь Раша, укладывая в кроватку шехзаде Ахмеда.
— Ладно, на этот раз — прощаю эту оплошность, но в следующий раз, не выпускайте из глаз Мехмеда. — Выдохнула султанша и посмотрела на сына. — Мехмед, надеюсь, ты хорошо себя вел перед Повелителем.
— Матушка, не сомневайтесь во мне, Повелитель даже похвалил меня. — Ответил мальчик. — Но что на счет охоты?
— Мехмед, твой отец — стал регентом государства, как только будет у него возможность, вы сможете отправиться на охоту, а пока, придется немного подождать. — Ответила Канан, погладив по голове шехзаде. — Танильдиз, а ты, должна немного отдохнуть и принять ванну. Вечером, мы должны собраться у Повелителя на ужин.
— Ну, мам! Я не устала, правда! — Возразила девочка, топнув ножкой.
— Танильдиз, пожалуйста, послушайся меня, Назенин отведет тебя в баню и покупает. Не сопротивляйся. — Попросила султанша, дочь и встала с тахты, тоже отправляясь в хамам.
Прошло полдня, и семья султана стала готовиться к предстоящему семейному ужину. Канан переоделась в синее платье с квадратным лифом, вышитым золотыми узорами. Волосы были уложены в пышный пучок и его украшала невысокая корона, в тон платью.
— Танильдиз, моя красавица, прекрасно выглядишь. — Произнесла султанша, когда увидела выходящую из детской комнату Танильдиз в платье светло розовых тонах. — Мехмед, ты уже готов?
— Да, матушка. — Мехмед тоже поправил свой кафтан и повернулся лицом к матери.
— Прекрасно, мой дорогой. — Улыбнулась Канан. — А теперь, пойдемте, нас уже ждут.
Канан взяла за руки своих детей и она направились к падишаху. Стражники, что стояли у дверей покоев, поклонились и пропустили внуков и невестку султана Сулеймана, а после, закрыли за ними двери.
— Повелитель, шехзаде, госпожи. — Канан поклонилась, и ее сын и дочь, повторили за матерью, после чего, подошли к султану и поцеловали его руку, приложив ее ко лбу.
— Мехмед, — султан поцеловал в лоб старшего внука и показал на место подле себя. — Садись сюда. Танильдиз, ты тоже присаживайся рядом. — Девочка мило улыбнулась и присела подле дедушки-султана, а Канан опустилась подле Мустафы, посмотрев на него и детей.
Завязались разговоры, переходя то в одно, то в другое русло. Султану было очень отрадно видеть собравшуюся семью вместе, а особенно его радовали внуки шехзаде и луноликие госпожи. Пожилой султан рассказывал о походах, о своем отце, который завоевал новые земли. И когда у всех уже было приподнятое настроение, султан сказал:
— Скоро я собираюсь идти в поход и на Мустафе остаётся империя. — Мустафа и его семья уже знала об этом, а вот для всех присутствующих, кроме еще и Хюррем, это было удивительной новостью. — Надеюсь, за время моего отсутствия ничего плохого не произойдет. — Султан Сулейман учтиво посмотрел на Хюррем и вновь перевел взгляд на старшего сына и всех остальных. Все затихли на какое-то время.
— Повелитель, но как же Ваше здоровье. Это может быть опасно. — Подала голос Фатьма Султан.
— Фатьма, мое решение останеться неизменным. Это касается всех. — Заключил падишах и встал со своего места, за ним, встали и все остальные.