Часть 8 Головные боли и приглашения (1/2)

9:12 утра — Квартира Саске-

На следующее утро Сакура проснулась в холодной постели с сильной головной болью. Сакура держалась за голову, когда она села на кровати Саске, оглядевшись, она нашла на прикроватном столике стакан воды и две таблетки вместе с запиской, в которой говорилось:

Доброе утро, Сакура, прости, что меня нет рядом с тобой этим утром, меня вызвали на совещание в корпорацию. Я вернусь к обеду, Наруто вышел у лифта, так что никто тебя не побеспокоит. -Саске-

Сакура застонала, когда волна боли пронзила ее, когда она встала и пошла в ванную после того, как выпила воду и таблетки.

Сакура вошла в душ, когда воспоминания о прошлой ночи прокрутились в ее голове.

Сакура закончила сушить волосы и надела черные тренировочные шорты и синюю рубашку с боковыми плечами. По ее мнению, если она не могла пойти на работу и не планировала уходить, то у нее будет удобный день, вредная булочка и все такое.

Войдя на кухню, она заглянула в холодильник, когда вспомнила, что Наруто был на страже снаружи. Она подошла к двери и открыла ее, чтобы показать очень серьезного Наруто, стоящего прямо и прямо, готового к действию. Сакура никогда не видела серьезную сторону Наруто, поэтому она тихо хихикнула, но Наруто все равно уловил это и посмотрел на нее, он слегка расслабился и приклеил свою фирменную ухмылку на место, когда заговорил,

«Привет, Сакура, рад видеть тебя на ногах; Саске ушел около часа назад. Тебе что-то нужно?»

«О нет, но не хотел бы ты присоединиться ко мне за завтраком, здесь скучновато одной, и я точно знаю, что это не весело охранять лифт, который почти не используется». Сказала Сакура с улыбкой, прислонившись к дверному косяку, наблюдая, как Наруто задумчиво потирает затылок.

«Эм, я не знаю Сакура; Саске хотел, чтобы я…»

«Наруто, давай, я понимаю, что ты должен быть начеку, но если ты здесь, по крайней мере, ты можешь присматривать за мной и что-нибудь съесть». Голос Сакуры умолял, что ей действительно скучно.

В коридоре было тихо, поскольку Наруто вел внутреннюю битву с самим собой, прежде чем вскинуть руки и пробормотать о трудном выборе и о том, как Саске может убить его позже.

Наруто прошел мимо Сакуры и вошел в квартиру, когда Сакура смеялась, закрывая и запирая дверь.

Наруто снял пальто и сел за барную стойку, пока Сакура изучала содержимое холодильника и говорила,

«Так яйца или французские тосты?»

«Эм, как хочешь, Сакура». Наруто казался побежденным, и Сакура повернулась, чтобы посмотреть на него, и она увидела, как мужчина упал, уставившись на прилавок.

«Наруто, что случилось?» Голос Сакуры был обеспокоен, она никогда не видела Наруто таким, и это почти нервировало.

Наруто вздохнул, прежде чем улыбнулся ей, его улыбка совсем не встречалась с его глазами, когда он говорил: «Эй, Сакура, ты слишком беспокоишься, но …»

Голос Сакуры был ровным, и она казалась спокойной, но хватка, которую она держала за дверцу холодильника, говорила об обратном: «Не смей лгать мне, Наруто, скажи мне, что не так. Я твой друг, если тебе нужно выговориться или что-то в этом роде, ты можешь мне доверять «.

Наруто на мгновение посмотрел на Сакуру, в его глазах так быстро промелькнули эмоции, что Сакура не смогла их различить.

«Сакура, я действительно рад, что ты в порядке». Руки Наруто слегка сжались в кулаки, и Сакура просто стояла там, уставившись на блондинку, прежде чем все встало на свои места.

«Наруто, в том, что произошло, не было ничьей вины». Сакура положила ингредиенты, которые держала в руках, на прилавок и подошла к Наруто.

Блондинка немного напряглась и уставилась на прилавок, говоря низким угрожающим голосом, которого Сакура еще никогда не слышала: «То, что случилось с тобой, не было случайностью, Сакура, и ты ошибаешься, это был этот чертов сумасшедший змеиный Ороч …» Наруто быстро остановился, его кулаки дрожали от гнева.

Наруто глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: «Я не подведу тебя или Саске, я буду защищать тебя ценой своей жизни, как и все остальные в Учиха. Я никогда не видел Саске таким, как он ведет себя с тобой, это похоже на то, что ты раскрываешь его скрытую сторону «.

Сакура положила руку на плечо Наруто: «Я с радостью отплачу вам всем, но, Наруто, ты не можешь обвинять себя в том, чего никто не предвидел, а что касается Саске, ты мог бы сказать, что он оказывает на меня такое же влияние». Голос Сакуры был мягким, и она улыбнулась.

Наруто посмотрел на Сакуру, и на его лице появилась легкая улыбка.

Через мгновение Наруто кивнул, и его тело расслабилось, Сакура вернулась к приготовлению завтрака.

Они ели в тишине, и никто не говорил, пока тарелки не были загружены в посудомоечную машину, из входной двери раздался стук, Наруто вскочил на ноги через секунду, его рука потянулась к пистолету. Сакура слегка напряглась, в то время как Наруто держал под рукой свой пистолет, и он проверил дверь.

«Карин?» Голос Наруто был удивлен, когда он расслабился и широко открыл дверь, чтобы показать женщину с волосами, окрашенными в рыжий цвет, в очках в черной оправе и с розовыми глазами.

«Эй, Наруто, Саске послал меня передать тебе кое-какие файлы кое о чем». Голос женщины Карин был полон раздражения.

«Наруто, кто это?» Сакура была заинтригована, увидев женщину у двери, потому что Саске никогда не упоминал о леди из корпорации.

Наруто сглотнул: «Это Карин, она секретарь Саске». Наруто говорил медленно, наблюдая, как две женщины изучают друг друга, напряжение витало в воздухе, заставляя Карин использовать жесткий тон.

«Да, я работаю на него, я сделаю все для Саске». Голос Карин был дерзким к концу, и Наруто бросил на нее предупреждающий взгляд, но ущерб был нанесен. Глаза Сакуры потемнели, но она не собиралась позволять этой женщине давить на нее.

«Ну, Карин, было приятно познакомиться с тобой сейчас, если бы ты могла передать сообщение Саске и сказать ему, что я не могу дождаться, когда он вернется ко мне домой». Голос Сакуры был ровным, Наруто не был уверен, должен ли он отступить или остаться барьером между последующей кошачьей дракой, поэтому он просто наблюдал с большими глазами.

«О, конечно, отсоси ей, о, я имею в виду Сакуру, верно? Я обязательно передам это, и, кстати, если Саске опоздает; не волнуйся слишком сильно, я составлю ему компанию для тебя. ” Голос Карин звучал так, как будто она победила, и торжествующая ухмылка появилась на ее лице.

«О, это мило, но я не знала, что корпорация Учиха нанимала трущобы для администраторов». Голос и лицо Сакуры были пустыми, а ухмылка, которая была на лице Карин, исчезла, сменившись выражением чистой ненависти. Карин и Сакура придвинулись ближе друг к другу с убийством в глазах, Наруто вошел прямо перед тем, как был контакт, и ему пришлось быстро закрыть дверь. Карин выкрикивала ругательства и ненависть в дверь, в то время как Сакура просто широко смотрела на нее.

Наруто с беспокойством посмотрел на Сакуру, прежде чем она просто пожала плечами и вернулась к кухонному столу, чтобы допить кофе крики из зала прекратились еще через несколько мгновений.

«Э-э, Сакура, не позволяй Карин беспокоить тебя, Саске ненавидит ее, но, поскольку она знает партнерство с вражеской компанией, он не может уволить ее, как бы ему этого ни хотелось». Наруто говорил, сидя рядом с Сакурой, которая в данный момент со скучающим видом пила свой кофе.

«Успокойся, Наруто, я знаю, что она просто пыталась проникнуть мне под кожу, и ты не можешь сказать, что тебе не понравилось видеть, как две женщины спорят». Сакура улыбнулась Наруто, когда он начал смеяться.

Наруто и Сакура смеялись и разговаривали следующие два часа, пока Саске не вернулся домой.

Вздохнув и отбросив галстук на соседний диван, Саске заговорил: «Наруто, я думал, что поставил тебя за дверью, а не внутри».

«Саске расслабься, я пригласила его войти». Сакура встала на защиту Наруто, обняв Саске в знак приветствия, и он поцеловал ее в голову в ответ.

Хн. Ну, тогда может ли кто-нибудь сказать мне, почему Карин намеренно была в плохом настроении после того, как бросила тебе вещи, Наруто. Саске перевел взгляд с Сакуры на Наруто, когда они обменялись улыбкой, а затем начали смеяться. Саске поднял бровь в ответ.

Наруто рассказал Саске обо всех испытаниях Сакуры и Карин, и он посмотрел на Сакуру, у которой была улыбка, граничащая с дерзкой и торжествующей.

Саске покачал головой и снова поцеловал Сакуру в макушку: «Может быть, вся эта история с Учихой на тебе».

Сакура закатила глаза, а затем села на диван, поджав под себя ноги, пока Саске и Наруто быстро обсуждали несколько деловых вопросов. Затем Наруто направился к двери, чтобы уйти, но в голове Сакуры промелькнула мысль, и она заговорила, остановив его у двери.

«Наруто, один вопрос, прежде чем ты уйдешь, кто тот сумасшедший парень, о котором ты говорил, ты не закончил его имя».

Наруто тяжело выдохнул, прежде чем произнести: «Орочимару». Наруто произнес это имя как кислоту.

Все тело Сакуры напряглось, и ее дыхание участилось, Саске и Наруто оба посмотрели на нее с тревогой.

Наруто звал ее по имени и тряс за плечи, но его голос казался далеким, когда воспоминания всплывали перед ее мысленным взором: «Он нашел меня». Голос Сакуры был низким, ее глаза были расширены от страха.

Тело Сакуры сильно тряслось, Саске пытался помочь Наруто вырвать Сакуру из ее следа, паника поднималась в его груди; из всех людей Сакура была одной из немногих, кто мог стереть твердую основу Саске Учихи.

«Что ты ей сказал, тупица?!» Саске почти кричал.

«Смотри, Саске, сейчас не время быть мудаком для меня, не говоря уже о том, что ты сидел прямо здесь, когда это произошло!» Наруто был в обороне.

Саске покраснел, пока его разум пытался найти решение реакции Сакуры.

«Все, что я сказал, это Орочимару, а она просто заперлась». Наруто рассказал об этом событии в основном самому себе, когда Сакура чуть не упала с дивана, потеряв сознание от шока. Саске быстро поймал ее и побежал в ванную с ней на руках.

«Добе, включи холодную воду сейчас!» Саске пытался говорить спокойно и требовательно, но внутри его сердце колотилось с опасной скоростью.

Наруто включил душ, сделав воду ледяной, и наблюдал, как Саске садится на кафельный пол с Сакурой на руках, позволяя воде впитаться в его дорогой костюм и одежду Сакуры.

Подожди в гостиной, я позову тебя. Глаза Саске не отрывались от Сакуры, когда он отдавал свой приказ, он держал руку на ее пульсе и наблюдал за любыми изменениями, пока Наруто делал, как сказано.

Несколько мгновений спустя волосы Саске прилипли к его шее, его одежда промокла насквозь, в то время как Сакура дрожала, давая Саске понять, что она скоро проснется, он выключил душ, позвав Наруто на помощь.

Наруто держал Сакуру, пока Саске быстро переодевался в спортивные штаны и футболку, а затем забрал Сакуру обратно, заставив Наруто снова уйти. Затем Саске переодел Сакуру в одну из своих старых студенческих толстовок и теплые спортивные штаны. Как только она согрелась и, казалось, стала больше шевелиться, Саске отвел ее обратно в гостиную и уложил на диван. Затем Наруто и Саске просто ждали, но не очень долго.

Глаза Сакуры медленно открылись, и она застонала, мысли мучили ее разум, и она попыталась списать их на сон, но когда она увидела, что Саске и Наруто все в гостиной смотрят на нее с вопросами в глазах, она знала, что случившееся не было сном.

Сакура села, и Саске первым нарушил молчание: «Я думаю, у нас обоих есть вещи, которые нужно раскрыть».

Сакура мысленно поморщилась, точно зная, что он имел в виду.

Саске пододвинул стул к Сакуре на диване, в то время как Наруто пересел на боковой диван.

Сакура посмотрела на каждого мужчину, прежде чем подтянуть колени к груди и закрыть глаза. ее голос был отстраненным и плоским, когда она начала. Саске открыл рот, чтобы начать, но Сакура опередила его.

«Орочимару был человеком, из-за которого моего отца застрелили, полиция не хотела связываться с кем-то, что было вне их компетенции и юрисдикции, поэтому они закрыли дело». Сакура вновь открыла глаза, но на самом деле ничего не видела.

«Подожди, ты сказал, что Орочимару нашел тебя». Наруто был тем, кто задал вопрос.

«Да, Орочимару узнал о том, что мой отец работал каким-то шпионом или что-то в этом роде, и заглянул в мою семью, когда он узнал, что у моих родителей есть ребенок, он пригрозил забрать меня. Я была еще молода, и моя мать боялась его слов, ей пришлось умолять моего отца бросить учебу.Слезы катились по щекам Сакуры, но не сдерживались, ее голос надломился, и она продолжила: «Я не понимала, что происходит, я была так сбита с толку, когда мои родители держали меня взаперти в доме, а затем моего отца хладнокровно застрелили. Мне пришлось неделями наблюдать, как моя мать закрывается и уходит в себя, я была так одинока «.

Сакуру трясло, но она продолжала: «После месяца отсутствия признаков угрозы моя мать продолжала настаивать и прятать меня, поэтому мы переехали. дома. Она, наконец, рассказала мне всю историю, когда мне было около десяти. Мы жили в новом доме только она и я, пока она не умерла, и я уехала, остальное ты знаешь.» Сакура закончила со вздохом, от которого ее тело стало пустым, знакомое чувство оцепенения пронзило ее.

Саске притянул Сакуру к себе, и после короткого момента напряжения ее тело сломалось от рыданий, сотрясавших ее тело, все эмоции, наконец, преодолели барьер, который она установила за последние годы своей жизни.

Саске отпустил Наруто, продолжая держать Сакуру и гладить ее мягкие розовые локоны.

«Сакура, тебе нужно знать, что твой отец работал под началом моего отца в качестве удаленного информатора и был признан высокопоставленным членом кольца моего отца. Так же, как тогда и как сейчас, ты под защитой и любима в семье Учиха «. Голос Саске был мягким, когда Сакура заплакала сильнее.

«Я не позволю ему добраться до тебя, я бы предпочел получить пулю, чем увидеть этого ублюдка Саске Учиха рядом с тобой, Сакура, я люблю тебя, и я всегда буду рядом с тобой и защищу тебя, это обещание я унесу с собой в могилу. Ты понимаешь?» Голос Саске был немного более твердым, и Сакура кивнула ему в грудь, бормоча «спасибо» и как она сделает то же самое для всех Учиха.

Сакура и Саске сидели в кресле добрых двадцать минут в тишине, она успокоилась под стук его сердца, пока Саске играл с ее розовыми волосами.

Саске поцеловал Сакуру в голову и вдохнул ее аромат, Сакура отстранилась и посмотрела в его глубокие ониксовые глаза, прежде чем схватить его за черные как смоль волосы и притянуть его ближе. Саске сократил разрыв между их губами, и искра, пробежавшая по ним, превратила их поцелуй из сладкого в страстный.

Хватка Саске в волосах Сакуры усилилась, и он откинул ее голову назад, давая ему легкий доступ к ее шее, он быстро нашел ее пульс и поцеловал его, Сакура издала звук признательности.

Саске ухмыльнулся, когда его руки нашли ее ноги, и он встал, переключив свое тело на автопилот, и слепо пошел в каком-то направлении. Сакура воспользовалась возможностью, чтобы буквально сорвать с Саске рубашку звук разрываемой ткани был заглушен звуком хищного рычания, исходящего из груди Саске. Сакура издала тревожный звук, когда ее спина ударилась об одну из стен квартиры, а ноги крепко обхватили талию Саске.

Саске, не теряя времени, снял с Сакуры все, кроме лифчика и нижнего белья, он воспользовался моментом, чтобы полюбоваться ее телом, прежде чем она снова схватила его за волосы и притянула к себе.

Они оба продолжали целовать друг друга, пока Саске, наконец, удалось направить их к ожидающей его кровати.

Саске снял свои спортивные штаны и прижал руки Сакуры над ее головой, пока он поражал ее бока, он ухмыльнулся тому, как ее глаза блестели от желания, и она издала звук протеста. Когда ее руки все еще не действовали, Саске прошелся поцелуями по ее шее и вплоть до пупка, где он мягко прикусил ее живот. Сакура была потеряна в прикосновениях Саске, когда он продолжал целовать и кусать, явно отмечая свою собственность.

Медленно Саске убрал последние препятствия как с себя, так и со своей розовой красавицы.

Пальцы Сакуры нашли спину Саске и оставили после себя красные полосы желания, когда он позволил ее взгляду осветиться, и они оба задохнулись.

Саске наклонился к уху Сакуры: «Ты моя прекрасная женщина и только моя». Голос Саске был резким и грубым, заставляя Сакуру содрогаться от его собственничества, и ей это нравилось.

«Я люблю тебя, Саске Учиха, и я не хотела бы быть ни с кем другим». Голос Сакуры был мягким, когда она погрузилась в сон.