Часть 28 (2/2)

Она приоткрыла рот, чтобы ответить, но так и не смогла придумать, что. Ей хотелось остаться одной, чтобы сосредоточиться и наконец дописать этот чертов отчет, но Гаррус… Даже когда он был рядом и просто молчал, Шепард чувствовала его поддержку, и ей становилось лучше.

– Мне нужно дописать отчет, – наконец, сказала она. – Но если у тебя больше не осталось на сегодня дел, можешь посидеть у меня в каюте.

Шепард отступила в сторону, пропуская Гарруса, и тот вошел внутрь.

– А что с твоим терминалом? – спросил он, когда Шепард забралась в кровать вместе с кофе и печеньем. – Он сломался?

– Нет, – Шепард отодвинула ноутбук подальше, чтобы случайно не пролить на него кофе, – у меня просто появилось огромное желание посмотреть на него изнутри.

– Ты утолила свой интерес?

– Да.

– Если хочешь, я соберу его обратно.

– Было бы здорово, – вздохнула Шепард. – Инструменты в нижнем ящике.

Она сделала глоток кофе и пробежалась взглядом по последним строчкам отчета, чтобы вспомнить, на чем остановилась.

– Шепард… Это что, твои старые жетоны?

Черт.

– Да, Лиара отдала.

– Почему ты убрала их?

– Просто… – Шепард поскребла едва зудящий шрам на щеке. – Убрала и забыла.

Гаррус больше нечего не сказал, видимо, заметив в ее голосе нежелание обсуждать эту тему. Он принялся сбирать терминал, изредка звеня инструментами, Шепард продолжила писать отчет, одновременно хрустя печеньем и отогреваясь под одеялом. То ли дело было в успокаивающем присутствии Гарруса, то ли в кофе, но составление отчета пошло куда быстрее. Правда, иногда она отвлекалась и смотрела сквозь стеклянную витрину на Гарруса. Скорее, даже не смотрела, а любовалась. Он был полностью сосредоточен на сборке терминала, наклонял голову типично турианским резким движением, присоединял детали друг к другу и закручивал болты отверткой, которая в его когтистых руках казалась совсем маленькой.

Когда с отчетом об Омеге было покончено, Шепард составила еще один короткий о посещении Алкеры и перешла к рабочим документам, присланным ей на почту.

– Готово, – сказал Гаррус. – Может, тебе еще что-нибудь нужно сделать? Собрать, разобрать, починить, рыбок покормить?

Он оглядел каюту. Шепард покачала головой.

– О, проклятье, – вдруг сказал он. – Шепард, рыба, которую ты купила на Иллиуме, мертва.

– Серьезно? – устало спросила она. – Я же постоянно их кормлю. Почему они продолжают умирать?

– Я не эксперт по рыбам, не могу тебя проконсультировать. Но что у меня отлично получается, так это избавляться от трупов.

– Оставь, сама потом уберу. Или его съедят другие рыбы.

Гаррус отошел от аквариума и приблизился ко второму рабочему столу возле дивана, где Шепард оставила жетоны погибших членов экипажа и свой шлем.

– Почему ты не сказала нам с Тали, что спускаешься на Алкеру? – спросил Гаррус. – Первая «Нормандия» и погибшие люди нам тоже были дороги.

– Мы все еще на орбите. Если хотите – возьмите челнок, только меня или Миранду оповестите.

Гаррус ничего не ответил. Он когтем перебрал жетоны, глядя на них отсутствующим взглядом. Затем долго смотрел на шлем, не прикасаясь к нему. В этот момент Шепард захотелось заглянуть в его голову, узнать, о чем он думает, почему вдруг замолк.

Так больше ничего и не сказав, он перебрался в кресло возле кровати. Шепард махнула рукой, привлекая внимание Гарруса, и указала на место рядом с собой. Гаррус, немного помешкав, сел на самый край. Шепард закатила глаза, и он придвинулся ближе, прислонившись спиной к мягкой подушке. Шепард устроилась поудобней с ноутбуком, положив голову ему на грудь. Так определенно лучше, чем когда он в броне.

Шепард продолжила читать документы с отчетами, чувствуя мерное дыхание Гарруса, и как он перебирает ее пряди волос, влажные после душа.

– Твои шрамы никак не заживают до конца, – произнес Гаррус, – хотя уже столько времени прошло. Это нормально?

Он прикоснулся костяшкой пальца к бледной щеке, которую портили тонкие росчерки. Сияние имплантов в полутьме было особенно хорошо заметно.

– Они заживут, если я буду спокойна, не буду злиться, нервничать или испытывать стресс, – сказала Шепард. – Но как мне не нервничать, когда у меня половина команды – террористы, а другая – полные отморозки?

Джек с Мирандой на днях так разругались, что мебель по кабинету летала. Шепард смогла их успокоить, оставшись в нейтралитете и никого не обидев, и после этого еще дополнительно навестила каждую из них. К счастью, таких крупных ссор на корабле у нее практически не случалось, только мелкие бытовые, которые могли решиться и без участия Шепард.

Гаррус хмыкнул.

– Меня, предполагаю, ты отнесла в категорию «полных отморозков», – сказал он. – А кто же ты?

– Я, как ваш командир, отношу себя и к тем, и к другим.

Шепард посмотрела на время, затем запрокинула голову к Гаррусу.

– Как долго ты планируешь тут оставаться?

– А ты меня уже выгоняешь?

– Хочу предложить посмотреть кино.

– Ты же знаешь, что я всегда согласен на любую твое затею. Прикончить молотильщика, слетать в центр галактики, посмотреть кино – неважно. Что хочешь посмотреть?

– Какой-нибудь зомби-апокалипсис.

– Включай.