Глава 37 (2/2)
— Это я… я убил твоего отца… — продолжал помещик Ли, — Я хотел заполучить Юньлин Чжай, поэтому я убил его. Няндзы, моя жена, ничего не знала. Она невиновна, не трогай ее…
Со странным выражением лица Цзянь И оглянулся и посмотрел на госпожу Цинь:
— Что скажете, тетя?
Госпожа Цинь закрыла глаза, ее плечи продолжали дрожать.
По правде говоря, она вышла замуж за этого помещика не по своему желанию. В те дни она была молода и красива, в то время как помещик Ли был на целое поколение старше ее. Но семье нужно было, чтобы она вышла замуж, и вышла замуж за этого Ли, после чего они смогли бы использовать подаренные на помолвку деньги, чтобы ее брат женился. Тогда она глубоко возненавидела своего брата. Хотя нет, скорее всего, она начала ненавидеть его намного раньше.
Но с тех пор, как она вышла замуж, помещик Ли был очень добр к ней, слушался каждого её слова и не позволял ей испытывать какие-либо обиды. Если бы не это, она бы не думала так много о том, как подарить ему ребенка.
Её ответ был следующим на вопрос Цзянь И:
— Это правда. Я… я только сегодня узнала…
Прежде чем её слова успели произнестись, летающий меч в руке Цзянь И описал большую дугу. Не успел помещик Ли разразиться криком, как его голова взлетела вверх, а затем упала на кровать и покатилась прямо к руке госпожи Цинь.
Как только голова соприкоснулась с её рукой, госпожа Цинь неистово закричала, из ее глаз хлынули слезы.
— Ваш муж мертв, — Цзянь И указал на обезглавленный труп кончиком меча, — не потому что он не сказал правды.
Внезапно Госпожа Цинь перестала плакать, подняла голову и недоверчиво взглянула на него.
— Вы же не думаете, что я убил его только потому, что не поверил ему? — усмехнулся Цзянь И, — Я просто хотел, чтобы вы на себе ощутили, каково это, когда любимый человек, которым вы дорожите, умирает на ваших глазах.
Миловидное лицо госпожи Цинь еще больше побледнело.
— Но его смерть не была неоправданной, — снова сказал Цзянь, — В конце концов, в его словах была доля правды. Мой отец был убит вами двумя, и ни одному из вас не удастся сбежать.
Зубы няндзы Цинь задрожали:
— Ты знаешь...
— Конечно знаю, — Цзянь И посмотрела на нее, — Поэтому я еще раз спрошу тебя, кто убил?
— Ты... ты… — няндзы Цинь вдруг закричала, как сумасшедшая, тыкая в него пальцем, — Ты не Цзянь И! Точно, ты не Цзянь И! Ты определенно не Цзянь И! Кто ты? Кто ты!
— Конечно, я не Цзянь И, — юноша слегка улыбнулся, — Я злой призрак, которого он призвал из ада. И я пришел сюда, чтобы свести с тобой счеты.
Как только он закончил говорить, снова вспыхнул свет летающего меча, и палец, которым няндзы Цинь указывала на него, был разрезан пополам.
Госпожа Цинь закричала, прикрывая отрубленный палец. Слезы катились по ее щекам.
Плачь. Эта женщина убила стольких людей, и еще никогда не плакала.
— Я могу легко убить вас, — Цзянь И сделала два шага вперед, наклонился и посмотрел ей в лицо, — Но я не хочу, чтобы это было так просто. Хочу помучить вас еще немного. Ну а что вы хотели... Скажите, а что вы думали и что чувствовали, когда убивали собственного брата и того, кого назвали «добрым ребенком? Что?
Госпожа Цинь только и знала, что плакать. Ее разум был близок к краху, и она, казалось, совсем не могла говорить.
Но ничего, у Цзянь И был способ развязать ей язык.
Юноша щелкнул пальцами, и аура, которая изначально окутывала угол комнаты, внезапно рассеялась. Это было небольшое звукоизолирующее заклинание, и как только оно рассеялось, громкий звук мгновенно разнесся по комнате. Это был звук, о котором госпожа Цинь должна была подумать давно, но из-за своей сильной паники она не обратила внимание на его отсутствие, пока снова не услышала его. Конечно же, она сразу узнала этот звук.
Крик плачущего ребенка.
Цзянь И использовал заклинание левитации и понемногу поднимал ребенка в воздух. Громко крича, ребенок в воздухе беспомощно размахивал руками и ногами. Прямо под ребенком была лужа крови, натекшая из обезглавленного трупа помещика Ли.
— Нет! — госпожа Цинь, наконец, сломалась, — Отпусти его! Я скажу. Я скажу что угодно! Я умоляю тебя, отпустить его!
— Тогда говори, — холодно сказал Цзянь И.
— Это все потому что я ненавижу его. Потому что я действительно ненавижу его! — воскликнула госпожа Цинь, — Почему, в семье, где два ребенка, родители все оставляют моему брату?! Почему я должна уступать ему во всем только потому, что я женщина? Я даже вышла замуж только, чтобы он потом смог жениться! Я действительно ненавижу его! — она так рыдала, что чуть не задохнулась. Ей пришлось глубоко вдохнуть, прежде чем продолжить, — Даже этот Юньлин Чжай. Ха-ха, этот Юньлин Чжай... Если бы не богатство, копившееся из поколения в поколение, как бы сумел он открыть его своими силами? Но отец завещал ему все имущество, и даже, когда у него родился сын-идиот, отец сказал, что Юньлин Чжай перейдет этому идиоту! Он сказал, что однажды этот ребенок вылечится. Ха-ха, а если бы не вылечился? Я все равно должна была отдать его этому идиоту! — в рыданиях она свернулась калачиком, — Почему, почему? Я прилагала столько усилий с самого детства, я так хотела, чтобы мои родителей хоть раз обратили на свое внимание. Я нравлюсь всем в этом городе, но мои родители видели только моего младшего брата... Только потому, что я женщина... Только потому, что я женщина, я не могла быть равной даже этому идиоту.
Услышав её слова, Цзянь И поджал губы и замолчал.
Конечно, он прекрасно понимал ее ненависть. Но он не забыл, зачем пришел сегодня вечером, как не забыл и кровь на руках этой женщины, а также сколько злодеяний она совершила.
— После всего, что вы сделали… — не мог не спросить Цзянь И, — Ваши родители... видели вас?
Госпожа Цинь вдруг подняла голову с замешательством в глазах, а затем захохотала. Она истерически хохотала:
— Посмотрите на меня? Как это возможно? Они давно мертвы, и все из-за этого идиота…
Потом она начала рассказывать о том, как однажды Цзянь И попался ей в руки и она тайно заманила его в лес. В то время она хотела убить маленького Ин Ина(2), но Ин Ин выжил, а ее отец погиб, пытаясь его спасти. С тех пор она совершенно свихнулась и начала преднамеренно убивать других людей, просто чтобы свалить всю вину на Цзянь И. Пока позже она не встретила Бессмертного Владыку Удачи и Несчастья, придумала план и, наконец, как и хотела, убила отца Цзянь И и его самого.
Цзянь И непроизвольно усмехнулся:
— Такая женщина не заслуживает даже сочувствия.
Её рассказ напомнили ему о его отвращении к этой женщине. Прежнее понимание к ней отступило, как прилив, и теперь он больше всего хотел заставить её страдать.
— Раз все стало ясно, давайте сделаем, как я говорил в начале, — сказал Цзянь И и поднял ладонь. Ребенка рядом с ним тоже подбросило вверх, и когда он был готов рухнуть на землю, Цзянь И с улыбкой сказал, — Позвольте вам показать, каково это, когда любимый человек, о котором вы заботитесь, умирает у вас на глазах.
— Нет! — няндзы Цинь как сумасшедшая бросилась вперед, но на полпути была сбита с ног духовной энергией, и жалко упала, без единой возможности поймать ребенка.
В конце концов, ребенок так и не упал на землю.
Внезапная сила подхватила ребенка, и из тени за дверью вышел человек.
— Шиди Цзянь, — Вэнь Сюань плотно сжал губы, выражение его лица было серьезным, — хватит.
Юноша шокировано смотрел на появившегося человека, его лицо постепенно бледнело.
Почему? Почему Вэнь Сюань здесь? Это неправильно. Все должно быть не так. Что происходит?
Но что заставило Цзяня И реально отчаяться, так это то, что Вэнь Сюань совсем не намок под дождем, что говорило о том, что он был здесь с тех пор, когда на улице начался дождь, а, значит, еще до того, как Цзянь И убил помещика Ли.
Вэнь Сюань прятался там все это время, отчетливо видя все действия Цзянь И.