4. Отцы - отстой (2/2)
думаю, будь он мне папой, а не отцом, то прекрасно бы понял
что я не капризничала и перечила ему, а просто обижалась
Йеджи шокировано изучает текст на экране телефона, переваривая полученную информацию. Недавно построенная теория о том, что отец Наби переживает за нее, вмиг улетучивается. Девушке хочется написать, что ей жаль слышать подобное и что ей хотелось бы, чтобы ее отец не был таким… жестоким? Но вместо этого она пишет другое.
me:</p>
знаешь, мой отец часто не понимал, что обижал меня</p>
это, конечно, просто детские обиды, ничего серьезного, но все же</p>
он покупал моей сестре игрушки, но никогда не покупал их мне</p>
говорил, что нет смысла тратиться на меня, когда игрушки моей сестры уже ей не понадобятся</p>
а это значило, что я могла ими играться</p>
я их выбрасывала… а затем отец называл меня эгоисткой</p>
Nab1:
мне жаль…
наверное, ты зла на свою сестру
me:</p>
нет, что ты</p>
она, на самом деле, была такой милой</p>
за день до того, как отец собирался отвезти ее в магазин игрушек</p>
сестра спрашивала у меня, какую игрушку я хочу получить</p>
правда, это было лишь один раз</p>
отец догадался и больше не возил ее в магазин</p>
после этого он вообще не покупал нам игрушки…</p>
она была хорошей, даже если отец ругал ее из-за меня</p>
</p>Nab1:
отцы — отстой
прости, что все это тебе высказала
и спасибо, что доверила мне такую информацию
обещаю, это останется только между нами
me:</p>
да не за что😊</p>
была рада пообщаться</p>
мне нужно идти спать, у меня завтра долгий день</p>
спокойной ночи, Наби🖤</p>
напиши мне, если захочешь поболтать</p>
я всегда к твоим услугам</p>
Nab1:
о нет, только не сердечки
и я тоже рада, что мы пообщались
спокойной ночи, милашка🍬
***</p>
На часах двадцать минут шестого утра. Йеджи сонно плетется на кухню, надеясь не пересечься с кем-то из родителей. Ей нужно собрать себе ланч-бокс, а также не помешало бы позавтракать. Но настроение сейчас у девушки паршивое, так что и аппетита нет.
Спускаясь по лестнице, Хван слышит еле доносящийся шум от телевизора и чувствует запах кофе. «Кто-то не спит», — разочарованно думает она, надеясь проскочить незаметно мимо родителя. Уже собираясь двинуться в сторону кухни, Йеджи ударяется о миску собаки, создавая вокруг себя много шума.
— Доброе утро, — спокойно начинает отец.
— Угу, доброе, — безэмоционально отвечает девушка. — Мама еще спит?
— Нет, она рано уехала к твоему дяде, — мужчина с мерзким звуком отпивает кофе, продолжая говорить: — Она оставила тебе рисовые шарики с тунцом, и там есть неострое кимчи. Возьми, если хочешь.
Йеджи просто кивает головой, хоть отец и не видит этого. Она укладывает несколько шариков в контейнер, закрывает его и намеревается уйти в свою комнату. Отец хватает ее за руку, останавливая по пути.
— Ты не будешь завтракать? — грозно смотря на дочь, начинает он.
— Я не голодна, спасибо, — Йеджи вновь пытается уйти в свою комнату, но отец тянет ее за руку к себе на диван.
— Сядь, нужно поговорить, — девушке не нравится его тон, но она слушается его. — Ты вчера задержалась, где была?
— Я была в студии до самой ночи вместе с Минджон. У нас через полторы недели начало съемок шоу, мы готовились.
— Вы были одни? — Йеджи не нравится, что отец допрашивает ее.
— Да, мы были одни.
— Не оставайся с ней наедине больше, — рассерженно отрезает отец, сжимая ладонь в кулак.
— Это глупо, отец! — возмущается Йеджи, но после твердого взгляда мужчины даже прекращает попытки на препирательства. — Хорошо, я не буду оставаться с ней наедине. Но мне придется задерживаться во время съемок. Я могу не успеть на автобус, так что мне в любом случае придется ночевать у кого-нибудь. Например, у Джису.
— Нет, — просто отвечает он, вставая с дивана. — Договаривайся с компанией, чтобы тебе обеспечили жилье.
— Но Джису моя лучшая подруга, что в этом такого?
— Та мерзкая девчонка тоже была лучшей подругой, — яростно выплевывает мужчина. — Ты помнишь, что она была милой и нравилась нам. Кто знал, что под ее маской невинности прячется змея-искусительница. Мало того, что чары этой дьяволицы распространились в нашей семье, вдруг это еще на тебя подействовало.
— Но…
— Хватит! — кричит отец. — Никаких ночевок у Джису или у кого-либо еще. Я ясно выразился?
— Да, отец, — спокойно отвечает Йеджи.
Она поднимается вверх по лестнице, заходит в комнату и хочет хлопнуть дверью, но в последний момент просто аккуратно ее прикрывает. Плюхаясь на кровать, Хван усмехается и тихо проговаривает: — Да, Наби права. Отцы — отстой.