Глава 2.1 (1/2)
Мать Ши Цина все еще ругалась во дворе.
Ее голос был мелодичным и нежным, каждое слово произносилось медленно и мягко. Она как будто кокетничала:
— Какая семья не лелеет своих детей, как сокровища? Этот молодой мастер из семьи Цзян более ценен, чем из нашей семьи Ши? Кроме того, мой малыш — единственный сын. Как они посмели прислать сына, рожденного от наложницы<span class="footnote" id="fn_31916988_0"></span>, в качестве компенсации за то, что столкнули его в ледяное озеро! И они еще решили, что все закончено! В их мечтах!
Затем несколько служанок с таким же мягким акцентом попытались убедить ее:
— Мадам, для вашего здоровья вредно так сердиться. Наша семья обязательно разберется с этим делом, но другая сторона — зять нашей семьи Ши… Неудобно спрашивать о нем напрямую.
— Тьфу! — мадам Ши деликатно сплюнула, — я не знаю, что мой муж увидел в нем тогда. Какой чудесный зять! Вместо того, чтобы хорошо себя вести после женитьбы на моей доченьке Си, он заставил ее делить постель с девками из публичного дома! Как и ожидалось от такой военной семьи, как Цзян, все они звери! Какой же он зять, если он не может хорошо относится к моей Си!
Однако, несмотря на ее яростный тон, мадам Ши больше не требовала объяснений.
В конце концов, несмотря на то, что в прошлом семьи военных не имели слишком высокого статуса, сейчас они жили во времена хаоса. Семья Ши была купеческой семьей. При предыдущей династии на торговцев смотрели свысока, независимо от того, сколько у них было денег. Только среди нынешнего хаоса семья Ши смогла занять видное положение благодаря своим богатым запасам товаров.
Но какими бы известными они ни были, их дочь уже выдана замуж за другую семью. Если семья Ши создаст проблемы, то это ничтожество может выместить гнев на ее дочери.
Ши Цин услышал достаточно. Он крикнул людям снаружи:
— Слуги!
— Брат Цин проснулся?
Почти сразу же кто-то поднял занавески вокруг его кровати. Красиво одетая и милая служанка вошла с сияющим лицом. Она внимательно изучила выражение лица Ши Цина, расслабившись только тогда, когда стала уверена, что ему не больно.
Она прошептала:
— Брат Цин, больше не ссорься с этим человеком. Их семья Цзян когда-то была военной семьей, так как же наш брат Цин может победить их? Вы нас всех хорошенько напугали. Особенно мадам, она долго плакала без остановки.
Мадам Ши тоже услышала шум внутри. В восторге, она вошла быстрыми маленькими шажками. Слезы потекли по ее щекам, когда она увидела своего сына, сидящего в постели целым и невредимым.
— О, мой малый Цин, ты действительно напугал маму. Если бы с тобой что-нибудь случилось, маме было бы незачем больше жить.
Ее поведение, словно небо падает, заставило Ши Цина подумать, что у него диагностировали неизлечимую болезнь, а не «отнесли домой после того, как он простудился из-за того, что отхлестал кого-то после того, как его выловили из реки».
Неудивительно, что первоначальный владелец был властным и избалованным. Все в комнате смотрели на него, как на очаровательного ребенка.
Лишь немного поплакав, мадам Ши вытерла лицо платком. Она нежно укрыла Ши Цина одеялом:
— Сын мой, спокойно отдохни пока дома, ладно? Никуда не уходи, пока не выздоровеешь. Мать знает, что ты сделал это, потому что заботишься о своей сестре, но такой ребенок, как ты, не должен в это вмешиваться. Эта семья Цзян всего лишь грубияны. Они снова сделают тебе больно.
Ши Цин послушно кивнул, как разумный ребенок. Он радостно чирикал:
— Не волнуйся, мама. Я никуда не пойду.
Мадам Ши с сомнением посмотрела на него. Она снова промокнула покрасневшие глаза:
— Я тебе ни капельки не верю. В твоих устах нет правды. Ты сказал раньше, что мужчины имеют право брать много жен и наложниц, но затем улизнул, чтобы отомстить за свою сестру.
Хотя на первый взгляд она предостерегала его, в ее словах были следы гордости.
Естественно, она заботилась не только о своем сыне. Ее дочь тоже была дорога ее сердцу. Она очень гордилась тем, что ее сын вступился за свою сестру.
Но Ши Цин знал, что первоначальный владелец имел в виду именно то, что сказал.
У него была высокомерная и властная личность после того, как его избаловали. Если он чего-то хотел, ему просто нужно было открыть рот, и все поспешили дать ему это.
Ши Си может быть его полной<span class="footnote" id="fn_31916988_1"></span> старшей сестрой, но соотношение мужчин и женщин было сильно нарушено из-за непрекращающихся войн. Это никак не повлияло на то, что богатые люди женятся на большем количестве жен и наложниц.
В эту эпоху женщины считались менее ценными, чем мужчины, поэтому для первоначального владельца его старшая сестра ничем не отличалась от любой из его других сестер, рожденных наложницами.
Так что, если эта сестра любила его? Это было меньшее, что она могла сделать.
Для него то, что его зять баловался с проститутками после женитьбы, не имело большого значения. Он ведь был мужчиной. Для него было совершенно естественно иметь несколько жен и наложниц.
Что привело первоначального владельца в ярость, так это то, что молодой господин Цзян сравнил его сестру с проституткой.
Поскольку она была его сестрой от одной матери, разве это не косвенное сравнение его с проституткой?
Молодой мастер Ши, которого никогда в жизни так не оскорбляли, тут же перевернул стол и бросился. К сожалению, он не учел свое избалованное и нежное тело и подвергся контратаке.
Ши Цин смутно помнил, что в оригинальной сюжетной линии семья Цзян, казалось, нашла кого-то, кто создал нефритового сверчка размером с руку, и предложила его ему в качестве компенсации. Первоначальный владелец принял подарок, положив конец этому вопросу на поверхности.
Что касается того, как его кровная сестра страдала в семье Цзяна… это не было его проблемой.
С другой стороны, мадам Ши страдала. Несмотря на то, что семья Ши теперь была довольно влиятельной, она ничего не могла сделать, чтобы помочь своей замужней дочери из-за правил, установленных их предками.
В оригинальной сюжетной линии Ши Си, сестра первоначального владельца, погибла в течении пяти лет.
Первоначальный владелец даже глазом не моргнул на ее кончину.
Ши Цин размышлял, пока мадам Ши тихонько говорила о том, что ему следует быть хорошим мальчиком и отдыхать в доме, а не сражаться с людьми снаружи. Если ему было скучно, он мог разослать приглашения другим молодым господам и пригласить их в гости. Но ни при каких обстоятельствах он не должен был выходить.
Ши Цин небрежно хмыкнул и кивнул.
Это был не первый раз, когда он рисковал своим благополучием, так что мадам Ши привыкла к этому. Едва она подумала о том, чтобы проинструктировать служанок, она услышала, как ее сын спросил:
— Мама, а где Цзян Бэйю?
— Цзян Бэйю? Это кто? — мадам Ши сначала никак не отреагировала.