Глава 1. Капризный племянник. (2/2)

В списке доступных холостяков он все еще был молодым, не говоря уже о его богатой жизни.

Не будет преувеличением сказать, что он мог найти подходящую пару в любое время, если захотел бы жениться.

Тан Минджин никогда раньше не женился, потому что был слишком занят работой и из-за Ши Цина.

Когда Ши Цин был ребенком, он был так занят, что не мог вернуться домой. Поэтому ему пришлось нанять няню для воспитания ребенка. Тан Минджин беспокоился, что, если он женится тогда, его жена будет плохо обращаться с этим неродным ребенком, который был слишком мал, чтобы сопротивляться, поэтому он отказался от поиска партнера.

Когда Ши Цин стал немного старше, он открыто выступал против женитьбы Тан Минджина. Естественно, Тан Минджин понятия не имел, что ребенок, которого он вырастил, уже жаждет его состояния. Он просто подумал, что это обычное собственничество ребенка. Поскольку он никогда раньше не был в отношениях, он снова сдался.

В результате Тан Минджин с его богатством, красивой внешностью и хорошей фигурой до сих пор был холост.

Вчера его деловой партнер предложил познакомить его со старшей молодой дочерью семьи Чжао. Поскольку Ши Цину было уже 18 лет, Тан Минджин согласился.

Уладив дело Ши Цина, Тан Минджин поспешил к месту встречи.

Дочь семьи Чжао была на пять лет моложе Тан Минджина, с потрясающей внешностью и уверенным поведением. Она уже ждала его.

— Извините, я опоздал.

Глядя на высокого красивого мужчину, одетого в облегающий костюм, девушка улыбнулась.

— Нет, это я пришла слишком рано.

Она была простым человеком, поэтому не ходила вокруг да около.

— Мистер Тан, я думаю, мой дядя рассказал тебе в общих чертах о том, чего я хочу. Я хочу быть с тобой, потому что наши семьи деловые партнеры. Наш брак пойдет на пользу обеим нашим компаниям. Я не хочу детей. Мы оба можем развлекаться на стороне после свадьбы. Я знаю, что у тебя дома есть 18-летний ребенок. Я согласна с тем, что ты сделаешь его наследником. Если ты все еще хочешь детей, я надеюсь, их будет не больше трех. Мне все равно от кого они, пока их биологические матери не приходят в наш дом, чтобы устроить сцену. Что касается финансового аспекта…

--Бам!

Дверь внезапно резко распахнулась.

Оба человека подсознательно оглянулись и увидели входящего красивого юношу с довольно вспыльчивым характером.

Он был в юном возрасте, и выглядел настоящим красавчиком. Единственной проблемой было его высокомерное поведение.

Брови Тан Минджина слегка нахмурились, когда он сделал выговор юноше:

— Ши Цин, что ты здесь делаешь?

— Я слышал, что у дяди свидание вслепую. Могу ли я как твой сын посмотреть на мою будущую тетю?

Юноша не сел, он просто облокотился на край стола. Подняв подбородок, он посмотрел на мисс Чжао и легко сказал:

— Значит, она моя будущая тетя? Она выглядит как моя ровесница. Пап, я знаю, что у тебя много девушек на стороне, но зачем жениться на ком-то моего возраста?

Конечно, Ши Цин знал, что Тан Минджин ни разу не встречался ни с кем все эти годы. Он явно пытался что-то испортить.

Лицо Тан Минджина похолодело. Его низкий голос был наполнен скрытым раздражением.

— Уходи.

С другой стороны, мисс Чжао не рассердилась. Она даже подняла голову и счастливо улыбнулась нежному на вид, но агрессивному маленькому тигренку. Она добродушно сказала:

— Спасибо за комплимент, но я примерно того же возраста, что и твой дядя. У нас всего пять лет разницы.

Юноша показался ошеломленным. Он пришел в поисках драки, но его цель мило улыбалась ему. Его хмурый взгляд стал еще глубже через мгновение.

— И что? Сначала внимательно посмотри на себя! Достойна ли ты быть супругой моего дяди?!

Мисс Чжао:

— Я старшая дочь семейной корпорации Чжао. Хотя моя семья не настолько богата как твоей дядя, брак все же можно рассмотреть.

Выражение лица Ши Цина было мрачным.

— Мой дядя ухаживает за несколькими девушками сразу. Он только недавно нашел себе новенькую актрису.

Мисс Чжао пожала плечами.

— Это не имеет значения. Твой дядя такой красивый, что я готова закрыть на это глаза.

Юноша: «…»

Выражение нарочитого самодовольства на его лице давно исчезло, оставив тревогу и панику.

— Мой дядя пообещал моей бабушке, что будет хорошо обо мне заботиться. Если ты выйдешь за него замуж и станешь моей тетей, тебе придется заботиться и обо мне! У вас двоих может быть только один ребенок в этой жизни, и это я! Даже не думай завести своего собственного!

Чем агрессивнее действовал Ши Цин, тем непригляднее становилось выражение лица Тан Минджина.

Хотя он был согласен с отсутствием своих детей, Ши Цин все же перешел черту, прямо потребовав, чтобы он этого не делал.

— Какое совпадение! — мисс Чжао была, казалось, довольна, — я тоже не хочу иметь детей. Ты только представь, как больно рожать. Получить такого хорошего племянника, как ты, женившись на твоем дяде, все равно, что подстрелить двух зайцев одним выстрелом. Я очень счастлива иметь такого красивого племянника с восхитительным голосом.

Она улыбнулась и посмотрела на Тан Минджина.

— Мистер Тан, я все еще колебалась по пути сюда, но этот ребенок убедил меня, что наш брак будет хорошим решением. Почему бы нам не назначить дату свадьбы сегодня?

Тан Минджин мог с первого взгляда увидеть ухмылку в ее глазах, поэтому, естественно, он не воспринял ее слова всерьез. Он знал, что она только дразнит Ши Цина. Мужчина слегка поднял глаза и посмотрел на Ши Цина, который упрямо смотрел злобный взглядом на возможную мисс Тан. Его брови хмурились все сильнее.

Этот ребенок действительно зашел слишком далеко сегодня.

Он кивнул:

— Хорошо, давай назначим на следующий месяц.

— Нет!!! Я запрещаю тебе жениться!!!

Как и ожидалось, Ши Цин взорвался. Он почти кричал от гнева.

Терпение Тан Минджина истощилось.

Этот ребенок всегда был очень беспокойным.

Притворившись, что он ничего не слышал, Тан Минджин встал, даже не взглянув на Ши Цина, чтобы уйти.

Юноша позади него все еще кричал.

— Я сказал, что тебе нельзя жениться, ты меня слышишь! Я не позволю вам двоим пожениться! Тан Минджин!!!

Мужчина остановился. Он обернулся с ледяным выражением лица.

— Как долго ты собираешься устраивать скандал…

Его слова остановились.

Юноша все еще сидел за столом, злобно прикусив губу. Его тело слегка дрожало, а уголки глаз и носа уже покраснели, демонстрируя смущение. От него исходило чувство несчастья, которого Тан Минджин никогда раньше не видел.

Ши Цин действительно плакал.

Хотя его лицо не было полно слез, его глаза были.

Возможно, потому, что он увидел, как Тан Минджин смотрит на него, но Ши Цин яростно опустил голову и вытер глаза тыльной стороной ладони.

Только когда он почувствовал, что стер слезы начисто, он снова посмотрел на человека, который его вырастил.

Тан Минджин никогда раньше не видел такой уязвимой стороны Ши Цина.

По его мнению, Ши Цин всегда был озорным, непослушным и шумным.

Но теперь этот ребенок жалобно смотрел на него со слезами на лице, такой же упрямый, как всегда.

Он сказал:

— Дядя, не женись. Не бросай меня.

Сердце Тан Минджина смягчилось.

Мисс Чжао встала, забрав свою сумку, и неторопливо пошла к двери, проходя мимо Тан Минджина и говоря:

— Мистер Тан, кажется, сначала ты должен уговорить этого ребенка. Давай остановимся на этом. Такой лишенный любви ребенок, как этот, не допустит, чтобы ты нашел себе жену.