Глава 8. (2/2)

Она вышла на осмотр через три часа, когда подумала, что они закончили.

Мозаика отпугнула её.

Она вышла на осмотр через восемь часов, когда подумала, что они наверняка закончили.

Затем она снова молча вернулась.

На второй день, третий день, четвертый день…

Система: […]

Какой пугающий мир.

Ей действительно не следовало выбирать нечеловеческое тело для своего Хозяина.

Ой, подождите, разве у Системы был выбор?

На седьмой день Система была в том состоянии, когда она, выглянув, могла бесстрастно взглянуть на мозаику, прежде чем спокойно вернуться назад.

На восьмой день Система наконец сдалась.

В конце концов, она изучила все доступные данные и пришла к собственным выводам о том, что сейчас происходит.

Сирены были очень беспорядочной расой.

Следовательно, их тела имели соответствующую выносливость.

А драконы были… ну, драконами.

Вместе эти двое представляли собой беспорядок — нет, идеальное совпадение.

Тем более, что они оба могли подолгу обходиться без еды. Это, в сочетании с устрашающей аурой, которую они излучали, гарантировало, что никто не сможет нарушить их мозаику.

Внешних помех не было, а внутри все было очень гармонично, но как можно так долго скрываться под мозаикой?

К счастью, Ши Цин наконец остановился на десятый день.

Он уютно устроился в руках светловолосого человека, и его природа сирены заставляла его хвост крепко обвиваться вокруг другого, даже если они достигли морского дна.

Он должен был крепко держать блондина, даже если у него не было намерения сбежать.

Светловолосый человек не возражал против силы, которая раздавила бы любую другую форму жизни в месиво. Он на самом деле думал, что это его маленькая русалочка дразнит его.

Какой милый.

Природа дракона заставляла его крепко обнимать русалочку. Он тепло спросил:

— Ты голоден?

Ши Цин не был действительно голоден — в любом смысле этого слова.

Но немного поесть, прежде чем возобновить их прежнее занятие, звучало не так уж плохо.

Верхняя половина русалочки расслабленно лежала в объятиях светловолосого человека, в то время как нижняя половина сжала его мертвой хваткой.

— Я хочу поесть немного человеческой еды.

Нежная привязанность на лице светловолосого человека тут же смешалась с оттенками нежелания.

— Люди могут обидеть тебя. Давай не будем подниматься наверх, ладно? Я могу принести тебе все, что захочешь.

Его уверенность не была необоснованной.

В конце концов, во всем океане не было ничего, что могло бы ускользнуть от него.

Ши Цин:

— Я хочу есть рис.

Блондин: «…»

Через час он и русалочка показались на поверхности моря, взявшись за руки.

По пути они миновали тело золотого дракона, который свернулся клубочком в глубоком сне на морском дне.

Не говоря уже о рыбе на мили вокруг не было даже креветок или крабов.

Светловолосый человек отказался вернуться в это тело, когда Ши Цин упомянул об этом. Он довольно долго смущенно молчал, держа русалочку за руку, прежде чем сумел сказать:

— Мы не сможем продолжить трахаться, если я вернусь.

Даже вульгарные слова звучали лучше, когда исходили от несравненного красавчика.

Итак, Зенг Нан услышала знакомый голос, окликнувший ее, когда она сушила морепродукты на берегу.

— Я хочу есть рис.

Голос был изящен и полон невинности.

Зенг Нан была в восторге. Она торопливо подняла глаза и действительно заметила русалочку, положившую свой серебристо-белый хвост на ближайший камень в океане. Его подбородок был слегка приподнят, и он выглядел довольно самодовольно.

Если бы это было раньше, у Зенг Нан все еще были бы сомнения в ее сердце.

Но сейчас…

— Конечно! Я принесу тебе немного!

Потом она заметила, что рядом с русалочкой был кто-то еще. Незнакомец со светлыми волосами, золотыми глазами и крепким телосложением. Она могла видеть только верхнюю половину его тела, но он казался довольно сильным.

Заинтересовавшись, она спросила:

— Кто это рядом с тобой?

Русалочка с еще большей гордостью подняла свой подбородок. Слегка виляя своим красивым рыбьим хвостом, он ухмыльнулся и похвастался:

— Это мой партнер.

Партнер…

Зенг Нан внимательно осмотрела существо, довольно похожее на человека.

Потом она подумала об отце русалки. Дракон, чьи глаза были размером с двух людей. Дракон, который мог превратить несколько человек в фарш одним взмахом когтей.

И у этого парня действительно хватило смелости ухаживать за сыном дракона…

Зенг Нан: «…»

Она показала блондину большой палец вверх, воскликнув с искреннем восхищением:

— Красавчик!