Глава 5.2 (1/2)

Фамилия слепого предсказателя была Чжан, поэтому люди звали его Слепой Чжан.

Конечно, на самом деле он не был слепым. Он просто носил очки и притворялся слепым, чтобы покупатели доверяли ему больше.

Он вырос в деревне. Хотя природа была красивой, все жители деревни были бедны. Пейзаж, которым можно было любоваться только глазами, а не животом, был бесполезен.

Затем этот район превратился в туристическую зону, что позволило жителям зарабатывать больше.

Слепой Чжан был сиротой и не владел землей.

В молодости он не занимался гаданием. Он был обычным рабочим. Однажды он слишком много работал, и из-за чрезмерной нагрузки много дней провел прикованным к постели. С тех пор он больше не мог выполнять слишком утомительную работу.

У него не было выбора, поэтому он начал искать другие способы заработать на жизнь.

Он действительно был воспитан настоящим слепым, а настоящий слепой действительно был предсказателем, но он не научился этому ремеслу у него. Теперь, когда это был его способ зарабатывать на жизнь, ему просто нужно было учиться на ходу. Днем он устраивал себе киоск, а по ночам читал всевозможные способы гадания.

Все в городе знали, что у него была тяжелая жизнь. Родители бросили его ребенком. Кто-то взял его, но они умерли, когда он был подростком.

Он остался один, и стал самостоятельно зарабатывать на жизнь. Позже он женился и даже относился к своей жене как к сокровищу, но потом она заболела и не могла встать с постели.

У них не было детей, поэтому медицинские расходы и расходы на наем няни легли на слепого Чжана.

Хотя не всем он нравился, большинство людей мало что говорили, когда видели, как он обманывает людей.

Слепой Чжан ни в коем случае не был профессионалом, но основы у него были.

За десять юаней за сеанс он обычно говорил хорошие вещи, чтобы не создавать никаких проблем.

Например, когда свекровь приходила узнавать про свою невестку, убежденная, что девушка, кажется, привлекает несчастье в их семью, он говорил, что невестка была обычным человеком.

Если бы родители больного ребенка пришли его найти, он вообще не стал бы начинать сеанс. Он скажет им, что он не врач и что им следует отправиться в больницу.

Поскольку он всегда был осторожен в своих словах, никогда не получалось ничего плохого.

Если кто-то действительно начинал подозревать его, он притворялся слепым и позволял своей собаке-поводырю Ван Цаю отвезти его домой.

Большинство людей не хотели связываться со слепым.

Деньги — это хорошо, но нужно быть живым, чтобы наслаждаться плодами своего труда.

После того, как он устроил свой киоск весь день, считая только что двух, он провел только пять сеансов и заработал 50 юаней.

Слепой Чжан пришел домой, обнял Ван Цая и потер его голову:

— Хороший мальчик. Ты сегодня хорошо поработал. Но в следующий раз, когда я назову тебя Цин Лун, ты должен ответить, хорошо? Цин Лун звучит гораздо более внушительно, чем Ван Кай. Эх, это тоже моя вина. О чем я думал, давая тебе такое деревенское имя, как Ван Цай, когда вернул тебя?

В результате собака теперь откликалась только на Ван Цай, а не на Цин Лун.

Чёрный дворняга высунула язык и посмотрела на него с очаровательной улыбкой.

— Забудь, зачем я тебе это говорю? Уже десять я зову тебя Ван Цай, так что, конечно, изменить это непросто.

Слепой Чжан вздохнул и потер виски. С усталой улыбкой он снова похлопал Ван Цая по голове и начал готовить.

Он оставил еду остывать и снова пошел умываться. Он также вытер мокрые пятна на спине. Посмотрев вверх и вниз в зеркало, чтобы убедиться, что лицо его не выглядит уставшим, он пошел к жене, чтобы она могла переодеться, и открыл окна, чтобы впустить свежий воздух.

Его жена не могла много двигаться. Она могла только открыть рот, чтобы заговорить. Когда она увидела, что он вошел, она выдавила улыбку:

— Ты… устал сегодня?

— Нисколько, — слепой Чжан был энергичен, когда помогал ей. Он улыбнулся, когда рассказывал ей.

— Сегодня было особенно весело. Приходил десятилетний ученик, вероятно, путешествующий со своими родителями. Он тайно пришел ко мне с деньгами, чтобы я мог сказать ему, когда он может перестать ходить в школу. Я спросил его, сколько ему лет и в каком классе он сейчас, а затем сказал ему, сколько ему будет лет, когда он закончит университет, за вычетом его текущего возраста. Когда мальчик услышал, что ему осталось учиться еще десять лет, его личико посерело.

Его жена слабо рассмеялась:

— Как ты каждый день сталкиваешься с такими забавными вещами?

— Это потому, что я самый везучий во всем городе, — слепой Чжан продолжил, — двое мужчин, взявшись за руки, также подошли сегодня, чтобы получить предсказание. Времена действительно изменились, ведь они даже не удосужились скрыть это! Но вместе они выглядели действительно хорошо…

Его жена просто слушала смешные рассказы мужа с улыбкой, с некоторым трудом кивая головой.

Когда слепой Чжан закончил рассказывать свои истории, проветрил дом и помог жене переодеться, приготовленная еда почти остыла.

Он стал ее кормить.

Он сказал, продолжая кормить:

— Ван Цай стареет, но по-прежнему послушен. Он любит ловить рыбу в реке. Он всегда так поступает, когда я нахожусь в своем киоске. Но он прибегает, когда я его зову. Этот пес умный. Мы воспитывали его в детстве, так что, возможно, он видит в нас своих родителей.

Его жена засмеялась.

Но смеяться тоже было утомительно.

После того, как она смеялась и смеялась, ей было трудно держать глаза открытыми.

Она даже не могла больше есть, поэтому в оцепенении сказала мужу:

— Дорогой, я думаю, мне пора.

— Нет, нет, как это может быть? Тебе только чуть за сорок! У тебя еще уйма времени.

— Не у меня. Я такая обуза. Мы женаты двадцать лет, а я обременяю тебя десять лет. Я больше не могу этого делать с тобой. Ты мог бы закрыть свой киоск и жить хорошо. Это несправедливо заставлять тебя так одеваться и вести себя как дурак из-за меня. Я знаю, что у тебя есть навыки, чтобы это сделать. Это все из-за меня…

— Нет, ты не обуза! — слепой Чжан фыркнул, — люди говорят, что мне не повезло, но я знаю, что мне повезло.

Он коснулся недвижимых пальцев жены, понемногу массируя их.

— Понимаешь, я сирота. В детстве меня выбросили, но мой учитель принял меня как своего ребенка и вырастил до подросткового возраста. Он ушел, как раз в том возрасте, когда я мог зарабатывать себе на жизнь. Я жил один до двадцати с небольшим лет, когда встретил тебя. Теперь у меня есть жена и семья. Так скажи мне, как мне может не везти?

Он сказал много разного, но его жена их почти не слышала.

Когда человек умирал, его психическое состояние ухудшалось.

Женщина средних лет посмотрела прямо в потолок и испустила долгий-долгий вздох:

— Я не могу больше, дорогой. Я не могу больше держаться. Мне надо идти. У тебя будет хорошая жизнь.

— Не уходи! Не оставляй меня! — слепой Чжан схватил жену за руку и вытащил деньги из кармана:, — смотри, я зарабатываю деньги! У меня есть деньги, понимаешь?!

— Я не буду смотреть… Я не могу смотреть…

Как будто его жена нашла в себе резервуар силы, ее рука внезапно пошла и схватила Слепого Чжана.

— Я не могу отпустить тебя!

Она замерла.

Слепой Чжан напрягся:

— Дорогая? Дорогая?! — пытаясь выдавить улыбку, он снова поднял тарелку и поднес ложку риса ко рту своей жены, — слушай, я сегодня пожарил картофель, разве это не твое любимое блюдо? Я нарезал его особенно хорошо, чтобы у тебя не было проблем с едой.

— Я не добавлял перец, потому что знаю, как ты его не любишь.

— Я сегодня столкнулся с Ван Шухуа, разве ты с ней не в хороших отношениях? Сегодня она меня разоблачила. Какая порочная женщина!

— Наш Ван Цай сегодня тоже был странным, он не поймал ни одной рыбы! Раньше он очень хорошо ловил рыбу.

— Давай, дорогая, открой рот и поскорее ешь. Еда остывает.

Никто ему не ответил.

Он медленно уткнулся головой в край кровати и тихо всхлипнул.

Снаружи раздался свирепый голос Ван Цая:

— Гав, гав, гав!!!

К сожалению, его хозяин был так глубоко опечален, что даже не подумал выйти и посмотреть.

— Какая хорошая собака, как думаешь? — Ши Цин коснулся головы этой собаки и повернулся, чтобы спросить Мэн Цина, — как ты думаешь, твоему учителю он понравится?

Мэн Цин колебался.

— Учитель, он… думаю, не любит собак.

Ши Цин:

— Все в порядке, я думаю, ему понравится, когда он увидит.

Они вместе вошли в дом.

Внутри слепой Чжан перестал плакать и думал, что ему делать.

Его единственными целью в жизни были его жена и Ван Цай.

Теперь, когда жизнь Ван Цая также подошла к концу, не было причин продолжать.

Он всхлипнул и нашел белую рубашку. Он нежно закрыл лицо жены.

Но он замер, как только увидел свою руку.

Рука, державшая одежду, была бледной и опухшей.

Дойдя до слепого Чжана, Ван Цай замахал хвостом и жалобно заскулил, как щенок.

Слепой Чжан тупо посмотрел на него, прежде чем погладить его.

Ван Цай редко так скулил.