Часть 2. Назначение кютхюдой (2/2)
Как раз в кухню привезли только пойманную рыбу.
-Что это за запах?—спросил Бей-Нам.
-Они свежие?-спросил он.
-Что вы уважаемый? Разве так можно? Они только из моря.—сказал помощник кухни.
-Это морские егнята, морские!
-Ах ей Богу, у рыбы та глаза блестят,—сказал Хаджи своему другу Бей-Наму.
-И что? А что за запах?-спросил Бей-Нам.
Он подошёл к другому ящику и открыл его.
-Аллах! Зачем ты принёс это сюда? Разве ты не знаешь? В эту кухню не приносят море продуктов. Особенно такое! Их нельзя сюда приносить!—проговорил Бей-Нам-ага
-Уважаемый, ящики перепутали,—говорил помощник по кухни и чуть смеялся.
-Бестыдник! Посмотри на него, ещё и смеётся.
-Отныне ты не будешь заходить в кухню,—сказал Бей-Нам.
Хаджи взял на руки вонючую и протухшую креветку и, пытался его засунуть в одежду к Бей-Наму пока тот отчитывал своего помощника.
-Уходи, и забери это с собой!—сказал Бей-Нам.
В этот момент Хаджи засунул креветку в одежду Бей-Нама.
-Аллах! Аллах! Аллах!—начал орать Бей-Нам.
А в этот момент все люди в кухню смеялись от смеха. Бей-Нам вышел из кухни с криками: Аллах!!!
-Аллах, Аллах, да что здесь происходит? Что вы все расшумелись?—войдя в кухню спросила Лалезар калфа.
-Ничего, развлекаемся так,—смеясь сказал Хаджи.
-Веселье окончено!—сказала Лалезар.
Кёсем Султан в гневе. Орёт на всех и спрашивает: «где моё тёплое молоко с мёдом!?»
-О Аллах, совсем забыла про это!—сказал он Хаджи.
-На держи, отдай это госпоже,—протянул молоко с мёдом и сказал:
-У меня есть дела, отнеси это Кёсем Султан,—сказал он.
*В покоях Кёсем Султан*
Кёсем Султан чуть успокоилась. Она сидела на тахте и опрокинула голову к спинке тахты.
Её руки массировала служанка, а другая читала ей книгу. А одна наложница расчёсывала её длинные каштановые волосы.
В покои вошла Лализар, на руках несла тёплые молоко с мёдом прикрытое в платке чтобы тот не стал холодным. После этих процедур Кёсем Султан ложилась спать,а служанки закрывая дверь на террасу и тушили свечи.
*утром*
Утром Султанше пришла известие, что новый кютхюда ждёт ее в дворцовом саду, как она и велела. В сопровождении Мелеки, Валиде Султан вышла из покоев, надев безразличную и холодную маску на лицо.
Кемонкеш-ага увидел вдали статную и величественную фигуру.когда женщина подошла ближе, Кеманкеш опустил голову на траву, стараясь что-то найти.
Женщина одарила своего кютхюду острым взглядом. Мужчина ещё сильнее сложил руки в замок.
-Кеманкеш Мустафа-ага,—послышался низкий бархатный голос.
-Султанша,—сказал янычар, не поднимая своего взгляда.
-Так вот как выглядит шпион,которого пристроил мой сын,—гневно, но тихо сказала Кёсем Султан.
-Когда ты будешь иметь удовольствие меня сопровождать?—поинтересовалась Султанша.
-Всегда Султанша.
-Хорошо,—недовольно произнесла Кёсем.
-Можете называть меня Кеманкеш-ага,—единственное , что пришло в голову сказал янычар.
-Это будет для меня честью.— с сарказмом сказала женщина.
После этого она собралась уходить, но вдруг, остановилась, и сказала:
-Завтра будь готов, раз ты мой кютхюда. Я поеду в вакф,—после этих слов она моментально скрылась за стенами дворца.
Мустафа немного постоял в том же положении всё ещё с опушенной головой.