Два брата (2/2)
Все обернулись на него и застыли от ужаса. Филипп же, увидев брата, тут же побледнел и пытался что-то сказать. Но Арнольд был настроен решительно и тут же продолжил:
—Филипп, брат мой, услышь меня! Эти ведьмы заколдовали тебя, отойди в сторону и позволь мне прогнать этих проклятых колдунов!
—Филипп, что это...—только и смогла сказать сказать голубоволосая ведьма, как ее тут же перебил голос Филиппа.
—Бегите, скорее, бегите!—крикнул мужчина, увидев, как его брат тянется за пистолетом, что успел взять с собой из дома.
Ведьмы, тут же бросились в озеро. Арнольд же, достав пистолет, прицелился в голубоволосую.
—Отойди, Филипп, я спасу тебя!
—Не надо меня спасать!—крикнул Филипп, сбивая барата с ног. Он успел вовремя. Арнольд уже нажал на курок, но к счастью, пуля полетела в воздух, не задев ни одну из ведьм.
—Черт побери, Филипп, что ты творишь?!—закричал Арнольд, пытаясь скинуть с себя брата.
—Я?! Это ты что такое творишь?! Какого дьявола ты вообще тут делаешь, ты что, следил за мной?
—Да, я следил за тобой, Филипп! Скажи спасибо, что я пришел вовремя, иначе эти проклятые ведьмы утащили бы тебя с собой!
—Утащили? Ты что, не понимаешь? Я сам был на это согласен, Арнольд! Пойми, то, что ты здесь увидел, это невероятное научное чудо. Я только смог установить с ними контакт, а ты все испортил!
—Филипп, что ты черт возьми такое несёшь?! Какое ещё научное чудо??? Они околдовали тебя, пойми, ты не в себе!
—Это ты не в себе!—крикнул Филипп отряхиваясь,—это ты не в себе, Арнольд!—Филипп стоял спиной к озеру, практически у самой кромки воды,—ты ослеплён свой религией! Господи, вот почему я отказался от этого, потому что ты, как и все остальные в этом городе, не можете принять то, что на свете есть что-то кроме веры! Есть наука, факты, и, как оказывается, существует ещё и магия!
—Филипп,—сжав зубы и кулаки от раздражения, сказал Арнольд,—ты ослеплён их чарами! Я знаю, что ты человек науки, но я не позволю тебе сгубить себя!—Арнольд сделал шаг ближе в брату, максимально сократив расстояние между ними.
—Я бы не сгубил себя! Господи, Арнольд, я наконец-то нашел то, что меня действительно заинтересовало в жизни! То, что, могло бы стать смыслом моей жизни!—Филипп достал из-за пазухи книгу и показал ее брату,—вот, смотри! Это, эта книга, это будет труд всей моей жизни! И ты все разрушил своей проклятой религией!
Эти слова имели эффект разорвавшейся бомбы. Глаза Арнольда загорелись от ярости, и он крикнул брату:
—Проклятая вера, значит?! Ну тогда и гори в аду со своими ведьмами и своей книжонкой!—с этими словами, Арнольд толкнул брата в грудь. Филипп попятился назад, а затем, потеряв равновесие, упал спиной в фиолетовую воду озера. Тут же его тело стало растворятся и исчезать в воде. Филипп закричал:
—Арнольд!—только и успел крикнуть Филипп, до того как окончательно исчезнуть прямо на глазах брата.
—Господи, Филипп!!! Что я натворил?!?!—крикнул во все горло Арнольд и ту же прыгнул в озеро вслед за братом. Тут же, его глаза застлал белый свет, а дыхание перехватило.
***</p>
Филипп очнулся в небольшом домике на мягкой постели. В первые мгновение, ему показалось, что все то, что с ним произошло, было сном. Но, оглядевшись по сторонам, он понял что все это было на самом деле. Напротив него, на стуле, сидела голубоволосая ведьма. Когда девушка увидела, что Филипп пришел в себя, она сказала:
—Ох, Филипп, Вы в порядке! Слава Титану, Вы живы! Как Вы себя чувствуете?—она улыбнулась, посмотрев на него.
—Да, Амелия, все хорошо,—ответил Филипп. Он ту же вспомнил, что произошло, и как он попал сюда. Посмотрев на девушку, он спросил:
—А что с моим братом?
—Не беспокойтесь, Филипп, с ним все в порядке,—ответила девушка, указав на кровать за своей спиной. На ней лежал Арнольд,—он ещё не приходил в себя. Отдыхайте, а когда он очнётся, поговорите с ним, пожалуйста. Он очень сильно напугал нас,—девушка посмотрела на Филиппа, а затем удалилась из комнаты.
Минут десять спустя, Арнольд очнулся и приподнялся на постели.
—Господи, Филипп, мне приснился ужасный сон...—проговорил мужчина,—мне приснилось, что тебя околдовали какие-то ведьмы, а после этого мы попали в их мир,—мужчина взглянул на брата.
—Это не сон, Арнольд,—сказал Филипп, смотря на брата,—только никто меня не околдовывал. И мы прямо сейчас, как я понимаю, находимся в мире ведьм.
Арнольд, услышав это, хотел подорваться с кровати и начать искать выход отсюда. В его глазах читался страх и непонимание. Однако прежде чем паника охватила брата, Филипп подошел к нему и положил руку ему на плечо.
—Арнольд, прошу тебя, успокойся,—Филипп тяжело вздохнул и сел рядом с ним,—позволь мне все тебе объяснить. Пообещай мне, что выслушаешь меня, хорошо?
Арнольд же кивнул головой в знак согласия.
Спустя минут двадцать, Филипп закончил свой рассказ и стал ждать реакции брата.
—То есть, ты хочешь сказать, что мы не умерли и не попали в ад? И, даже если это так, то эти ведьмы будут относится к нам хорошо и не попытаются нас убить?—с недоверием проговорил Арнольд, смотря в глаза брату.
—Арнольд,—серьезным тоном сказал Филипп,—во-первых, я хоть и далёк от религии, но все-таки знаю, что в аду за тобой никто ухаживать не будет. Во-вторых, мы с тобой проснулись в теплых постелях, с обработанными ранами, а не у чертей на вертеле. Если бы они и правда хотели нас убить, то давно бы сделали это. Или, ты думаешь, что они стали бы нас выхаживать только для того, чтобы потом нас прикончить? Ты и сам понимаешь, что это глупо, Арнольд,—Филипп тяжело вздохнул,-прости меня, брат. Я должен был рассказать тебе раньше, и, возможно, ты бы проще перенес это все. Я боялся твоей реакции.
Пару минут они сидели молча. Арнольд пытался переварить происходящее. Затем, взглянув на брата, он наконец произнес:
—Ты прав, Филипп. Если бы они хотели нас убить, то сделали бы это сразу же. Да и... Это место и правда не похоже на ад. Мне все равно сложно все это понять и осмыслить, но... Я постараюсь быть сдержанней. Я, скорее, всего, очень сильно напугал их оружием.
—Еще как,—хмыкнул Филипп,—ладно, Арнольд. Спасибо тебе. Я рад, что ты прислушался ко мне. Поверь, я тоже в шоке, и мне тоже... Отчасти тревожно. Но, помнишь, что говорил нам отец?
—Всегда держитесь вместе, чтобы не случилось. Я помню, Филипп,—Арнольд посмотрел на брата,—ладно, позови... Их, и скажи, что я не опасен. Мне, как и тебе, хочется узнать, где мы очутились, и как нам вернуться обратно.
Филипп кивнул, а затем вышел из комнаты. Спустя пару мгновений, он вернулся в сопровождении голубоволосой ведьмы.
***</p>
Вечером того же дня Филипп, Арнольд, Амелия и ее друзья ужинали все вместе. Филлипу и Арнольду уже успели рассказать историю Кипящих Островов. Также, им успели рассказать и о том, как же ведьмы смогли попасть на Землю.
—То есть, вы и сами до конца не понимаете, как это вышло?—спросил Филипп, смотря на Амелию.
—Да, все так и есть,-ответила девушка,—мы просто пошли погулять в лесу, когда наткнулись на это озеро. Вода была необычного, фиолетового цвета, это нас заинтересовало. Мы решили потрогать ее, а в итоге, попали в ваш мир.
—Что ж, если вы попали к нам через это озеро, то через него же мы сможем и вернуться,—сказал Арнольд,—и, чем скорее это случится, тем будет лучше.
—Арнольд, разве ты не хочешь побыть ещё здесь? Ну, конечно, если вы, ребята не возражаете,—сказал Филипп.
—О, нет, нет, что вы. Оставайтесь сколько хотите,—сказала Амелия,—но, всё-таки, Филипп, если ваш брат так хочет вернуться домой, мы не в силах отказать. Вы можете вернутся в свой мир, и просто приходить навещать нас.
—Это был бы чудесно, Амелия! Арнольд, ты согласен?—спросил у брата Филипп, смотря ему в глаза.
—Да, меня это вполне устраивает,—сухо ответил Арнольд.
—Значит решено. Поле ужина мы проведем вас к озеру и вы вернётесь домой,—сказала Амелия.
После ужина, собравшись в дорогу, Амелия, Филипп, Арнольд и их спутники отправились к озеру. Путь был пройден примерно за полчаса без каких либо происшествий. Оказавшись у озера, Филипп взглянул на Амелию.
—Спасибо, за то что не бросили нас, Амелия. Мы...—Филипп посмотрел на брата,—ну или только я буду обязательно навещать вас.
Арнольд же промолчал, смотря на водную гладь.
—Хорошо, Филипп, мы будем ждать Вас. И Вас Арнольд тоже,—улыбнулась Амелия, а затем добавила,—если Вы конечно пожелаете прийти сюда вновь.
—Вряд ли,—ответил Арнольд,—все-таки, подобные приключения не по мне. Но, я тоже благодарен вам, что вы так хорошо к нам отнеслись,—мужчина вздохнул и посмотрел на брата,—ну что, Филипп, пойдем?
—Пойдем,-ответил Филипп и кивнул брату. На последок взглянув на Амелию, мужчина развернулся к озеру и только хотел сделать шаг вперед, как вдруг вечернюю тишину нарушил страшной силы и громкости звук.
—Что это?!—прокричал Арнольд. Тут же под ногами путником затряслась почва, и они почти все разом упали на землю.
—Это землетрясение!—крикнула Амелия,—нужно уходить отсюда!
Все, как по команде поднялись на ноги, стараясь удержать равновесие. Путники скоординировались и стали быстро бежать прочь от озера, однако далеко уйти им не удалось. Буквально сразу же, как они начали бежать, произошел ещё один толчок, который был в разы сильнее первого. Все тут же вновь упали на землю.
—Какое же оно мощное!—прокричал Филипп. Никто из присутствующих не знал, что делать дальше, и каждый уже внутренне готовился к самому худшему, однако, внезапно, все затихло. Ещё пару минут никто не рисковал подниматься на ноги, однако, когда стало ясно, что все позади, путники стали медленно вставать с земли.
—Боже мой, что это было?—спросил Арнольд, который, казалось был поражен до глубины души.
—Это землетрясение, Арнольд,—ответил ему брат, отряхивая брюки,-это такое геологическое событие, которое случается на стыке материковых литосферных плит.
—Что ж, это ничего мне не дало, ну ладно,отозвался Арнольд,—и часто тут такое у вас?—спросил мужчина, смотря на Амелию.
—Нет, это происходит очень редко, да и если это случается, то не с такой силой. Ладно, думаю, вам стоит поскорее вернутся в свой мир, пока толчки не возобновились.
Филипп и Арнольд кивнули друг другу и вновь повернулись к озеру. Одновременно войдя в воду, они стали ожидать перемещения домой. Однако... Ничего не произошло.
—Почему мы всё ещё здесь?—спросил Арнольд,–переместились сюда мы в мгновение ока, а вернуться не можем уже пару минут нахождения в воде.
—Амелия, что случилось?-задался таким же вопросом Филипп.
Амелия и сама не понимала, что случилось. У нее была лишь одна догадка: землетрясение могло что-то изменить, и поэтому возникли проблемы с перемещением. Подойдя ближе к кромке воды, она внимательно вгляделась в озеро.
—Вода... Она больше не фиолетовая,—только и смогла произнести она,-посмотрите, она прозрачная.
Арнольд и Филипп присмотрелись к воде. И правда, она имела совсем другой цвет, нежели обычно.
—Видимо, землетрясение повлияло на что-то, из-за чего вода потеряла свой цвет. Значит, мое предположение о том, что цвет воды и ее способность перемещать существ в другие миры связаны оказалось правильным.
—Филипп, это все замечательно, но что нам делать?—растерянно спросил Арнольд.
—Видимо...—Филипп задумался,—видимо, нам придется остаться здесь на какое-то время, пока мы не узнаем, что произошло, и как нам вернуться домой.
***</p>
На следующий день после происшествия на озере, Амелия решила отвести Арнольда и Филиппа к главе Костеграда-города, что располагался в грудной клетке Титана. Встреча прошла довольно напряжённо. Глава города очень настороженно отнёсся к вести о том, что на Кипящих Островах появились чужаки, да ещё и из чужого мира.
—Что ж,—подытоживая результаты встречи сказал глава города,—я понимаю и полностью одобряю ваше желание вернуться в свой мир в самые кратчайшие сроки,—он взглянул на братьев, а затем посмотрел на Амелию,—однако, я не могу просто закрыть глаза на тот факт, что первая встреча людей и ведьм прошла, мягко скажем, плохо, и чуть не закончилась трагедией. Исходя из этого, у меня нет никаких оснований полагать, что вы, вернувшись в свой мир, не созовете армию головорезов, для того чтобы уничтожить нас.
Филипп только открыл рот, чтобы что-то возразить, однако Арнольд положил руку ему на плечо и сказал:
—Нет, Филипп, не надо. Глава прав, и он защищает интересы своего народа. Мы и правда не можем сейчас доказать ему, что мы не несём никакой опасности для Кипящих Островов. Но...—он взглянул на главу,—мы готовы доказать Вам это, любыми способами.
Филипп, слушая брата, кивнул и посмотрел на главу города. Тот в свою очередь с недоверием посмотрел на братьев и задумался. Спустя несколько минут размышлений, он наконец-то произнес:
—Хорошо, так и быть. Я дам вам шанс проявить себя. Если вы докажете свою лояльность и то, что вы не будете нести для Кипящих Островов никакой угрозы после возвращения в свой мир, я, так и быть помогу вам вернуться домой.
—Хорошо, глава, мы приложим все силы для того, чтобы вы удостоверились в наших благих намерениях,—сказал Филипп, а Арнольд кивнул в знак согласия.
—Хорошо. Тогда я поручу Амелии приглядывать за вами, а также, передавать вам мои приказы. Если вас больше ничего не интересует, то вы можете идти.
—Подождите, глава,—сказал Филипп,—у меня есть один вопрос, и надеюсь, Вы сможете дать нам на него ответ.
Глава задумался, а затем почесав затылок, сказал:
—Так и быть. Какой у тебя вопрос, человек?
—Как Вы думаете, это из-за землетрясения портал перестал работать?—спросил Филипп.
—Да, скорее всего,—ответил мужчина,—если вы говорите, что вода в озере была фиолетовая, значит, по всей видимости, в это озеро попала кровь Титана. Именно она способна открывать порталы в другие миры.
—Кровь Титана?—переспросил Арнольд, смотря в глаза главе города.
—Да, кровь Титана. Что ж, я ответил на ваш вопрос,—он сузил глаза, а затем продолжил,—так что вы свободны. Сегодня вечером я передам вам первое задание.
—Хорошо,—сказали братья чуть ли не хором.
Попрощавшись с главой города, Амелия, Филипп и Арнольд направились домой.
—Как ты думаешь, Амелия,—обратился к девушке Филипп,—что это будут за задания?
–Ох, я даже и не знаю,—ответила девушка,-если честно, это идёт быть все что угодно. От помощи в строительстве нового здания, до опасной миссии по охране торгового обоза от бандитов.
—Интересно,—ответил Филипп,—ну что, Арнольд, видимо и тут нас ждёт интереснейшая жизнь, наполненная приключениями,—он улыбнулся брату.
—Да, видимо так и есть,–усмехнулся Арнольд,—думаю, такова наша с тобой судьба, братец.—Наверное, так и есть,—ответил Филипп. Тем временем, троица уже дошла до дома Амелии.
***</p>
Братья не думали, что доказывание своей лояльности затянется надолго. Первоначальные предположения Филиппа предрекали им три-четыре месяца пребывания на Кипящих Островах, Арнольд же говорил о полугоде или годе. Однако, ни Филипп, ни Арнольд не оказались правы. Незаметно, в повседневных заданиях, работе и приключениях прошло три года. И, если Филипп ещё мог себе представить, что без труда прикипит душой к Кипящим Островам, то то, что Арнольд также сильно полюбит это место, не ожидал никто, в первую очередь сам Арнольд. На удивление, жизнь здесь пришлась ему по вкусу. Ему нравилось проводить время с братом, попадать с ним в разного рода передряги, что были связаны с поручениями главы города. Однако, несмотря на то, что ему очень понравились кипящие острова, он все также сильно хотел вернуться домой.
В один из самых обычных дней, когда братья сидели и ждали очередного задания от главы, Амелия пришла домой очень радостной.
—Филипп, Арнольд, у меня есть для вас новости! Я только что была у главу города и он сказал, что вы наконец-то убедили его в своих благих намерениях, и теперь вы можете вернуться домой!
Мужчины не поверили своих ушам.
—Что?! Этого не может быть!—сказал Филипп, смотря на девушку,—ты не шутишь?
—Нет, я не шучу!—она улыбнулась и подошла к братьям,—я сама была в шоке, когда услышала. Бежала как модно быстрее домой, чтобы вам рассказать поскорее. Ещё, глава просил вам передать, что ждёт вас у себя в пять часов вечера. Ему нужно будет обсудить ваше последнее задание, как раз-таки связанное с вашим возвращением.
—Хорошо, Амелия, спасибо за отличные новости!—Филипп поднялся со стула и крепко обнял девушку. Та обняла мужчину в ответ и прикрыла глаза.
”А они чертовски хорошо смотрятся вместе”—отметил про себя Арнольд и улыбнулся.
День пролетел очень быстро, и вскоре на часах было без пяти пять вечера. Братья уже были в здании мэрии города, ожидая когда их позовут в кабинет главы. Амелия сидела рядом с ними, и активно беседовала с Филиппом. Вскоре, к ним подошел служащий, и сказал, что глава готов их принять. Братья и ведьма тут же поднялись со своих мест и вошли в кабинет главы.
Он, как и всегда, сидел в своем кресле, откинувшись на спинке. Это был крупного телосложения мужчина, с рыжими волосами, что доходили ему до плеч, и желтыми, ярко-янтарными глазами, что казалось могут видеть все потаенные уголки души собеседника. Сегодня, к удивлению братьев, он был в довольно хорошем расположении духа, пусть и все равно серьезен, как всегда.
—Что ж, друзья мои,—поприветствовал он их,—садитесь скорее. Амелия вам уже успела сообщить хорошую новость. Я, все взвесив и оценив вашу работу за последние пару лет, пришел к выводу, что вы и правда достойны доверия. И, как мы и договаривались, я позволю вам вернуться домой с правом возвращаться на Кипящие Острова когда вам этого захочется.
—Спасибо, господин Клоторн, мы Вам очень признательны,—сказал Филипп, широко улыбаясь.
—Но, однако, я не просто так дам вам ключик от вашего мира и все. Это было бы слишком просто,—Максимилиан Клоторн усмехнулся.
—Да, от Вас было бы глупо ожидать подобного,—усмехнулся в ответ Арнольд.
—Да, ты прав, Арнольд,—улыбнулся мужчина,—но, однако, это задание будет на прямую связано с вашим возвращением. Как вы уже знаете, портал в другой мир способна открыть только кровь Титана. Прошерстив архивы наших библиотек, я узнал очень занятную вещь. На Кипящих Островах есть шахты, где в давние времена наши предки добывали кровь Титана, для путешествий в другие миры. Но, это не так важно для вас. Задание ваше состоит в том, чтобы добыть для меня кровь Титана, которая нужна городу в качестве очень мощного источника энергии. Взамен же, вы получите часть добытой крови, и сможете создать портальную дверь, которая будет открываться ключом с кровью титана. То есть, другими словами, не придется вечно лазить через озеро,–Клоторн вновь усмехнулся.
—Хорошо, господин глава, мы с радостью выполним Вашу просьбу. Где конкретно находятся шахты, из из чего именно нам предстоит добывать кровь Титана?—спросил Филипп.
—Я дам вам карту, где указано местоположение шахт. Что касается самой крови, то ее необходимо добывать из вен Титана. Это большие образования из зелёного камня, вы ни с чем их не перепутаете. Также, я предоставлю вам небольшую команду рабочих, чтобы вы справились быстрее.
—Спасибо, господин Клоторн, когда нам приступать?—спросил Арнольд.
—Да хоть сегодня,—ответил Максимилиан,—Амелия знает, где найти рабочих, так что можете приступать прямо сейчас. На последок хочу пожелать вам удачи,—он улыбнулся и привстал с кресла.
—Спасибо Вам, господин Клоторн,—ответил Арнольд.
Вскоре, братья и Амелия покинули главу города и отправились вместе с картой в поселок рабочих на окраине Костеграда. Встретившись с командой, они отправились по карте к шахтам.
Прибыв к шахтам, рабочие разбили небольшой лагерь, а затем принялись за работу. Уже за первые пару часов работ, они успели добыть некоторое крови Титана. Амелия собрала ее в несколько небольших стеклянных колб. Сделав небольшой перерыв, вскоре мужчины продолжили работать.
Солнце уже склонялось над горизонтом, а работы все продолжались. В шахтах было темно, и лишь керосиновые лампы освещали их. Мужчины работали не покладая рук. Амелия же, между тем, отправилась домой, попрощавшись с братьями.
—Не задерживайтесь тут, вам будет нужно отдохнуть,—мягко сказала она, смотря в основном на Филиппа.
—Хорошо, Амелия, мы обещаем, что не будем задерживаться и если что продолжим завтра,–с улыбкой ответил Филипп.
После того, как Амелия ушла, работа продолжилась. Сумерки уже сгущались, и приходилось включать все больше и больше ламп. Работая кирками, братья только и успевали смахивать пот со лбов.
—Даже не верится, что скоро мы вернёмся домой, Арнольд,—сказал Филипп, смотря на брата.
—И не говори, Филипп,–отозвался Арнольд,—как думаешь... Что подумали горожане, узнав, что мы пропали? И самое главное, что мы им скажем, когда вернёмся?
—Я даже не думал об этом, Арнольд,—честно признался Филипп,—главное вернуться, а там мы уже поймём, что сказать.
—И то верно,—сказал Арнольд, занося кирку для очередного удара по камню. От сильного удара порода раскололась и Арнольд увидел в небольшой трещине фиолетово-темно-зеленое свечение.
—Мужики, я нашел ещё крови!—радостно сказала Арнольд и нанес ещё один удар киркой в то же место. Однако вместо того, чтобы просто начать вытекать из трещины, темно-зеленая жидкость резко брызнула прямо на лицо мужчине. Тут же по всему телу Арнольда прошла волна обжигающей, просто нестерпимой боли, от чего мужчина закричал во все горло и попятился назад, хватаясь за лицо.
—Господи, Арнольд, что случилось?!—ужаснувшись, Филипп подбежал к брату.
В это же момент, шахту сотрясло ужасающим толчком. Землетрясение. Начавшись на ровном месте, оно было неимоверно сильным. Стены шахты задрожали и начали осыпаться, балки, поддерживающие потолок, стали трещать и ломаться. Затем, одна из балок, не выдержав напряжения, переломилась надвое и на рабочих тут же начал обваливаться потолок. И что самое страшное, вместе с камнями, на рабочих стала литься та самая темно-зеленая жидкость, что ранила Арнольда. В первые же минуты обвала, все рабочие, что были в шахте погибли от сильных ударов по голове обваливающимися с потолка камнями. В воздухе встали огромные клубы пыли, а все фонари поразбивались, и света практически не было. Закашливаясь от пыли, Филипп пытался вытащить брата, который продолжал неистово кричать от боли.
—Арнольд, я тебя вытащу!—кричал Филипп, пытаясь тащить брата вперёд.
—Филипп!—закричал Арнольд, открыв лицо, которое было страшно изуродовано зелёной жижей,—спасайся! Брось меня! Ты не успеешь выбраться, если будешь тащить меня! Мне на ноги упал камень и я не смогу встать!
—Нет, Арнольд, я не могу тебя бросить!—прокричал Филипп.
—Господи, ради всего святого, Филипп, беги!!!—закричал Арнольд, и в этот момент струя зелёной дряни облила сверху Филиппа с ног до головы. Тут же грохот в шахте разорвал неимоверный силы крик, наполненный ужасной болью и страданиями.
—Господи, Филипп!!!—Арнольд закричал во все горло и подполз к брату, который извивался на полу и корчился в страшных муках.
—Арнольд, помоги мне...!!!!-Филипп не мог сдержать криков, и вскоре он сорвал голос, отчего он смог только хрипеть.
—Филипп, что мне делать?!?! Пожалуйста, умоляю, тебя, не умирай!!!—на глазах Арнольда навернулись слезы, а адская пульсирующая боль пронизывала все тело, от чего он практически не мог пошевелится.
—Прости... За все, Арн... Я тебя... Люблю, брат...—только и смог прохрипеть Филипп, пока его агония не завершилась, а тело превратилось темно-зеленое месиво, которое стало застывать и превращаться какую-то каменную корку.
Землетрясение утихло. Грохот камней затих, и в шахте слышалось лишь жалобное мычание последнего выжившего в ней человека.
—Господи, прости меня...—только и мог лепетать Арнольд, корчась от боли.
Все мысли смешались в одну кашу в голове. Воспоминания мелькали перед глазами мужчины. Детство. Случай на озере и спасение лисицы. Ярмарка, игры с братом в лесу. Университет. Смерть отца и матери, путешествие в Новый Свет. Кипящие острова. Счастливый Филипп, радующийся, что скоро вернётся домой. Тут же образ его сменился на кричащего в предсмертной агонии несчастного.
—Я тебя тоже люблю, Филипп!—со слезами на глазах проговаривал тридцатипятилетний мужчина.
—Господи, если ты слышишь меня, облегчи мои страдания и забери меня в свои объятия!—молил Арнольд, уже не надеясь на то, что Господь его услышит.
Все затихло. Арнольд уставился влажными глазами в потолок. Внезапно, тьма, что была в шахте озарилась непонятным синим свечением.
—Так, так, так, что я тут вижу,-прозвучал очень странный, искаженный голос,—бедный человек попал в очень затруднительное положение и уже готов умереть?
Арнольд, собрав последние силы в кулак, обернулся на голос. Первое, что он увидел, это странное жёлтое пятно на фоне синего свечения. Затем, приглядевшись лучше, он смог уловить черты жёлтого пятна. Оно имело треугольную форму, и, просто напросто парило в воздухе. Именно оно, как понял мужчина, и говорило с ним.
—Я конечно не Господь Бог, но и ты не мученик, как Иисус Христос,—усмехнулась пятно и тут же приблизилось к мужчине. Он смог разглядеть его лучше: это... Видимо, это был какой-то демон. Он имел треугольную форму и один глаз, что уставился прямо на Арнольда. Также, у него были тонике руки и ноги черного цвета, и ещё шляпа такого же оттенка.
—Кто... Кто ты такой?—только и смог выдавить из себя Арнольд, смотря на демона.
—Меня зовут Бил Сайфер, но ты, Арнольд Виттебейн, можешь назвать меня своим другом.
—Откуда ты знаешь мое имя?-спросил мужчина, смотря на демона.
—Ох, Арни, я знаю очень и очень много, но не это тебя должно сейчас волновать. Ты, как я погляжу, находишься в очень затруднительном положении, и я могу тебя спасти.
—Но зачем тебе это?—закашливаясь от пыли, проговорил Арнольд.
—Время тик-так, Арнольд. Через полторы минуты эта дрянь окончательно разъест твое лицо и ты умрёшь такой же страшной смертью, как и твой брат. Ну так что, ты согласен?—демон протянул руку для рукопожатия Арнольду.
—Согласен!—крикнул Арнольд и пожал руку Биллу. В этот же момент его ослепила вспышка белого света.
***</p>
Арнольд очнулся на полянке около шахты, где они ещё вчера устроили привал с рабочими. Он огляделся по сторонам. В первые минуты ему показалось, что все, что с ним случилось в шахте, было сном. Однако, дотронувшись до лица, ужасная боль вновь прошла по всему телу, а пальцы коснулись чего-то неприятного и вязкого.
—Хах, Арни, ты думал, что тебе это все приснилось? Ты бы бы рад такому раскладу, я знаю. Но, это не так, и твой брат, как и все остальные, и правда погиб там.
Арнольд обернулся на неприятный, но уже знакомый голос. За его спиной левитировал демон, который смотрел ему прямо в глаза.
—Зачем ты меня спас?... Билл,—сказал мужчина, надеясь, что он правильно запомнил имя треугольного демона.
—Хороший вопрос, Арни,—ответил Билл и стал летать вокруг мужчины,—я знаю, что ты не глупый, и поэтому понимаешь, что за свое спасение ты должен сделать кое-что и для меня.
—Да, это я уже понял, Билл,—ответил Арнольд, смотря в глаз демону.
—Не буду юлить и сразу скажу: мне нужно, чтобы ты вернул к жизни Титана,—он воздал руки к небу и усмехнулся,—прежде, чем ты задашь ещё миллион вопросов, зачем мне это, я скажу, что ты узнаешь это, но позже. Давай я лучше расскажу тебе, что ждёт тебя. Ты, мой дорогой друг, мне будешь нужен для этого дельца. Видишь ли, хоть я и спас тебя из шахты, как ты уже успел понять, эта дрянь, что ранила тебя, никуда не исчезла. Эта зелёная жижа, что убила твоего брата и искалечила тебя называется кровь глупцов, это по-сути та же самая кровь Титана, только испорченная. Видишь ли, тот, кто послал тебя в эти шахты, знал о ее существовании, но не предупредил тебя.
—Ты хочешь сказать, что... Что Клоторн подставил нас?—проговорил Арнольд.
—А ты смышлёный малый, Арни, меня это очень радует. Да, он подставил вас намерено. Видишь ли, вы не нужны были ему живыми. Но как от вас избавится? Ах, точно, если... Вы все погибните во время несчастного случая, ни у кого не возникнет лишних вопросов.
Слушая все это, Арнольд не мог поверить словам демона. Его мозг отказывался поверить в то, что Клоторн и правда хотел от них избавиться, но голос Билла звучал убедительно, а доводы были очень весомыми, так что уже через несколько минут сердце Арнольда наполнилось гневом и и ненавистью к главе города.
—Так вот, Арнольд, к чему же я веду,—выдернул мужчину из его собственных мыслей голос демона,—а к тому, что ты мне очень и очень нужен в моих планах. Видишь ли, возродить Титана это дело нелегкое, и для того, чтобы это сделать, нужно обладать двумя вещами: огромной властью и огромным запасом времени. И, я могу дать тебе и то, и другое. Твое проклятье, Арнольд, очень сильное, и даже я не могу его снять. Однако же, ты можешь превратить его в свое преимущество. Видишь ли, кровь глупцов является очень сильной магической субстанцией, которая уже дала тебе огромный магический потенциал и силы. А также, ты будешь жить вечно. Правда в одним условием. Для того, чтобы жить, тебе нужно будет потреблять магию полисменов других ведьм.
Арнольд слушал Билла, раскрыв рот от удивления. Он не мог ещё принять все то, что ему говорил демон.
—Вот, Арнольд. Что мне нужно от тебя. Ты обладаешь огромной магической силой. Ее недостаточно для того, чтобы возродить Титана, но вполне хватит для того, чтобы захватить власть на этих жалких островах. Пойми одну вещь, Арни, он никогда не хотел вам помочь. Он тихо ненавидел и боялся вас, улыбаясь вам в глаза. Но теперь, когда ты обладаешь такой силой, ты сможешь подчинить эти земли себе. Сможешь отомстить тому, по чьей вине погиб твой брат. А еще...—Билл нарочно сделал паузу, для того, чтобы Арнольд сам спросил у него:
—И что ещё?—в нетерпении спросил мужчина.
—Ты сможешь вернуть Филиппа к жизни,—сказал Билл,-я помогу тебе с этим, как только ты возродить для меня Титана.
—Хорошо, Билл, я согласен,—ответил Арнольд, смотря на демона.
—Вот и хорошо. Сейчас, Арнольд, у меня есть дела далеко отсюда. Я вернусь через сто лет, чтобы посмотреть, как твои успехи. Удачи тебе и до нескорой встречи,—Билл рассеялся, а затем испарился в воздухе.
Арнольд очнулся от сна на той же самой поляне рядом с шахтой. Очнувшись, он уже знал, нужно делать.
***</p>
Голубоволосая девушка быстро шла по коридорам мэрии, направляюсь к кабинету главы города. Без стука открыв дверь, она прошла внутрь.
—Господин Клоторн!—чуть ли не крича, сказала девушка, обращаясь к главе города. Он же стоял у окна спиной к ней, молча наблюдая за происходящим на улице.
—Господин Клоторн!—уже срываясь на крик произнесла Амелия,—Филипп, Арнольд и все рабочие погибли!
—Я знаю,—безразлично ответил глава города, медленно поворачиваясь к девушке,—ужасная трагедия, да, да.
Амелия замерла на месте. Она поняла что что-то не так. И вскоре ее опасения подтвердились.
—Видишь ли, моя дорогая,-начал Клоторн,-эти люди были слишком опасны для нас. Они очень много знали.
—Что?...—только и смогла выдавить из себя Амелия,-то есть, Вы...
—Подстроил это?—усмехнулся Максимилиан,—да, это было сделать проще простого, на самом деле. Эти глупцы были так окрылены мыслей о том, что могут вернуться домой, что загнать их западню было очень и очень просто.
—Нет, нет...—ноги девушки подкосились и стали ватными,—я Вам не верю...
—Верить или нет, мне, Блайт, это дело лично твое. На самом деле, мне это безразлично. Самое главное, что эти двое сгинули. Это для меня, и для всех нас, самое главное.
—Вы чудовище!—на глазах девушки навернулись слезы, а в голосе слышалась ненависть.
—Я всего лишь забочусь о своем народе, Амелия,—спокойно ответил Клоторн,—когда-нибудь, и ты это поймёшь. Они были угрозой нашему укладу. Пойми, дикая магия-то, что держит нас всех вместе, то, что нас объединяет. Эти люди очень умны, и хитры. Они бы наверняка бы попытались извратить суть нашей жизни, отравляя головы нашей молодежи мысли и о том, что нужно жить как-то иначе. Люди любят порядок, а порядок для нас губителен. Только хаос, который живёт за счёт дикой магии, способен обеспечить стабильность.
—Вы сумасшедший...—тихо ответила Амелия, опустив взгляд.
—Ты свободная Блайт, у меня больше нет желания продолжать этот разговор. На последок,прислушайся к моему совету: не лезь не в свое дело и не или против меня. Иначе ты очень сильно пожалеешь об этом.
Но она не дослушал до конца. Как только Максимилиан договорил, он услышал громкий хлопок дверью.
—Вот и славно, Блайт,—проговорил он, а затем сел за стол и начал разглядывать ампулы с фиолетовой жидкостью.
—Плевать на нее. Я добился того, что хотел. Теперь, дело за малым: создать дверь в мир людей.
***</p>
Амелия, стоя на коленях в лесу, быстро закапывала что-то в ямке. Все ее руки были перемазаны землёй и кровью, а по лицу струился пот. Сегодняшний день был одним из самых трудных в ее жизни. Она, каким-то невероятным чудом смогла выкрасть дверь в мир людей прямо из-под носа у Клоторна. Однако, за ней сейчас идёт большая погоня, так что времени на то, чтобы спрятать дверь у нее было очень мало. Быстро закопав дверь, она тут же вскочила и побежала через лес куда глаза глядят.
—О, Титан, лишь бы они меня не догнали!—говорила в слух девушка, объемная стволы деревьев в ночных сумерках.
Она бежала ещё минут пятнадцать. Сил больше не осталось, и она решила остановится буквально на пару минут, чтобы перевести дух. Остановившись у дерева и облокотившись на него, девушка тяжело дышала, жадно глотая воздух. Только собравшись с силами для нового рывка, она почувствовала крепкую руку на своем плече. Она попалась. Ей конец.
***</p>
То утро в Костеграде началось необычно. В одиннадцать часов утра, почти весь город собрался на центральной площади перед мэрией для того, чтобы лицезреть действие, которое последний раз происходило чуть больше года назад: публичная смертная казнь.
Люди толпились около на скорую руку сколоченной деревянной сцены, на которой стояла небольшая кафедра для говорящего и сама виселица. Гул и гвалт стоял в толпе, но громкий звук трубы заставил всех замолчать и устремить свой взор на сцену. На нее, медленной, но уверенной походкой вышел глава городского совета-Максимилиан Клоторн. Его боялись и ненавидели многие жители города, но никто не смел перечить его власти.
Приблизившись к кафедре, он посмотрел на толпу и начал говорить:
—Дорогие жители Костеграда! Сегодня, мы все собрались здесь лишь для одного: наказать предателя наших идеалов и наших принципов, ведьму, посягнувшую на священность власти республики и саму идею о том, что дикая магия является самым правильным и единственным способом жить и управлять нашими силами.
Клоторн сделал жест рукой, после чего на сцену вышел палач и его жертва: голубоволосая молодая ведьма. Амелию подвели к виселице и заставили подняться на ящик, что стоял прямо под петлей.
—Амелия Элиза Блайт. Вы обвиняетесь в попытке свержения власти и дестабилизации нашего общества. Вы согласны с обвинением?
—Нет! Я не согласна и никогда не буду согласна! Люди, послушайте, он...—Амелия не успела договорить, как ей тут же заткнули рот куском ткани, а на шею ей надели петлю.
—Она даже перед лицом смерти не способна раскаяться в содеянном, сограждане! Эта ведьма опасна для всех нас!
Все ведьмы, собравшиеся на площади молчали. Кто-то отводил взгляд, кто-то же с каменным лицом слушал речь главы города, стараясь не смотреть на несчастную девушку.
—Итак, дорогие сограждане. Амелия Элиза Блайт приговаривается к смерти через повешение. Прошу палача немедленно привести приговор в исполнение!—сказал Клоторн и посмотрел в глаза Амелии. ”Прощай, жалкая дрянь.”—подумал про себя он. После этих слов, палач с силой выбил ящик из-под ног девушки. Она зажмурилась от страха, ожидая смерти.
Но... Перестав чувствовать ящик под ногами, Амелия, к своему огромному удивлению, все также осталась на том месте, где и была. Вокруг нее витала фиолетовая аура, говорящая о том, что кто-то специально удерживает ее силой магии.
”Что за?!?!”-пронеслось в голове у Клоторна, как вдруг он услышал такой знакомый, и от этого страшный голос.
—Неужели ты думал, что это все сойдёт тебе с рук, Клоторн?—все обернулись на голос мужчины, что вдруг поднялся прямо из толпы и перелетел на сцену,-ну что, помнишь меня?—сказал Арнольд, ухмыляясь и смотря Клоторну прямо в глаза.
Тот был в ужасе. Ноги его подкосились от страха, а дыхание перехватило.
—Ну-ну, что ты так испугался, будто призрака увидел?—усмехнулся Арнольд, подходя ближе к Клоторну. Лицо мужчины с правой стороны было разрезано страшным зелёным шрамом, что ещё сильнее пугало Клоторна.
—Ты... Ты не должен был...—заикаясь, сказал глава города, пятясь назад.
—Не должен был выжить, да?—Арнольд все также напирал на противника,—на твое несчастье, я выжил, и я пришел отомстить.
Тут же, Арнольд обернулся к толпе и громко крикнул:
—Жители Костеграда! Я-Арнольд Виттебейн. Меня многие знают, как и знали моего брата, Филиппа. Стараниями этой ведьмы,—он указал рукой на Клоторна,—мой брат и несколько рабочих погибли в шахте. А я выжил. И я пришел открыть вам всем глаза на того, кто сейчас вами правит. Это ничтожное создание только и может лгать и напоказ вам всем казнить несчастную девушку. Я же могу дать вам то, что вы все заслуживаете: реальную власть закона и порядок, спокойную жизнь. Вам не придется больше боятся за себя и свои семьи. Мне нужно от вас лишь одно: откажитесь от дикой магии. Посмотрите на мое лицо. Дикая магия, и тот, кто ее восхваляет, сделали это со мной. Я прошу вас прислушаться ко мне и поверить мне. Доверясь мне, вы спасёте свои жизни и жизни ваших детей от тирании этой республики!
Народ тут же взорвался аплодисментами. Все стали кричать и скандировать: ”Долой республику, долой Клоторна!”
Максимилиан понял, что он проиграл. Он проиграл все. Он, пока Арнольд был отвлечен, попытался сбежать. Ничего не вышло, и он тут же был схвачен той же магией, что держалась в воздухе Амелия.
—Народ Костеграда! Эра казней, пыток и смертей-окончена! Кровавый тиран свергнут, и его ждёт незавидная судьба. Но, я хочу, чтобы вы решили, как закончится его жизнь. В темнице или в петле?—Арнольд посмотрел на толпу, ожидая ответа.
—В петле, в петле, в петле!!!-—один голос закричали люди.
—Что ж, Клоторн,—Арнольд посмотрел на Максимилиана. В его глазах читался страх и мольбы о пощаде,-народ сделал свой выбор.
После этих слов, палач подставил ящик обратно под ноги Амелии, и та смогла освободится. Вынув шею из петли, она спрыгнула с ящика и с огромной благодарностью в глазах посмотрела на Арнольда. В тот же момент, в петлю с помощью магии был помещен Клоторн. Тут же Арнольд перестал контролировать его тело магией, и мужчина опустился ногами под ящик.
—Палач,—обратился к среднего возраста мужчине Арнольд,—исполни свой последний приговор!
Клоторн, услышав это, тут же заревел и стал дёргаться, но палач был не приклонен. Подойдя к ящику, он на последок посмотрел в глаза бывшему диктатору.
—Прощай, мразь,—прошипел палач с ухмылкой на лице и в следующую секунду выбил ящик из под ног Клоторна. Петля на его шее тут же затянулась и стала душать его. Из глаз его брызнули слезы, а изо рта вырвался последний вскрик. Через пару минут, Клоторн перестал дёргаться и его тело безвольно повисло в петле под радостный гул толпы.
—Народ Костеграда!—вновь привлекая внимание толпы к себе сказал Арнольд,—ваш прежний диктатор-мертв!!!—с этими словами, толпа вновь взорвалась радостными криками.
—Вместе с ним умерла и республика! Я объявляю новый путь развития Кипящих Островов: отныне и навсегда, я объявляю Кипящие Острова Империей, а себя-ее Императором. Отныне, Арнольда Виттебейна больше нет. Входя в должность Императора, я объявляю себя Бэлосом-самым разумным и справедливым, истинным правителем Кипящих Островов!
Толпа ещё пуще взорвалась радостью. На смену кровавому диктатору пришел новый правитель-справедливый и благородный Император Бэлос.
—Да здравствует Император Бэлос! Да здравствует Император Бэлос! Бэлос! Бэлос! Бэлос!—громогласно скандировала толпа.