Контракт (1/1)

—?Вы с ней спали?—?Нет. —?Гриффит улыбнулся, провожая взглядом Каску, бегущую прочь по парковой аллее.Что за нелепость?— женщина, командующая сотней…—?Возможно, она хотела сказать нечто важное, но побоялась нас прервать…—?Будь у нее что-то по-настоящему важное, она бы не побоялась. На чем мы остановились?Генон взял его за руку и повел обратно в спальню. Он не коснулся ни плеч, таких светлых по сравнению с загорелым лицом, ни юношеской груди, упругих мускулов над клеткой ребер, ни шеи, где соприкасались загар и белизна, где под ухом пульсировала бледная жилка. Всему свое время. Барон Генон любил растягивать удовольствие.—?Я любовался вашим обнаженным торсом, капитан, и сравнивал вас с героями древних мифов, возлюбленными богов.Юноша улыбнулся, распустил завязку штанов и через мгновение предстал перед бароном нагим. В паху потеплело, Генон сел, налил вина в два кубка. Гриффит сел напротив, закинув ногу за ногу, взял свое вино.—?Будем и дальше пить и погружаться в древнюю историю, или приступим к делу?—?Куда вы торопитесь? Впереди вся ночь. —?Генон старался быть очаровательным. —?Я купил её. Дорого. Я хочу насладиться каждым дюймом вашего тела. И сначала насытить зрение.Протянув руку, он коснулся предплечья Гриффита, провел пальцем линию от обманчиво хрупкого запястья к острому локтю. Нежная кожа казалась натянутой на сплетение стальных канатов. Это возбуждало Генона больше всего: внешность юного ангела, существо закаленного бойца. Утонченные мальчики из его гарема и в подметки не годились этому человеку. Он одним своим видом как будто и впрямь воскрешал время, когда юноша мог быть суровым воином при свете дня и нежным любовником под сенью ночи.—?Вы совсем не бережете себя, мой капитан. Красота?— хрупкий цветок, на поле боя его могут легко затоптать.Звонкий смех Гриффита взлетел к высоким сводам и там запутался в тяжелых пыльных гобеленах.—?Помилуйте, барон, я зарабатываю мечом, а не постельными услугами. Вы предложили мне цену, против которой я не мог устоять?— но едва ли в мире сыщется еще один человек со столь же… утонченными вкусами. Мне незачем сверх меры беречь эту шкуру.Генон не мог не заметить иронии.—?А если кто-то предложит вам б? льшую цену?— вы так же легко расстанетесь со своей честью?Гриффит снова засмеялся, запрокинув голову.—?При чем тут честь, ваше сиятельство? Я продал вам на одну ночь задницу, а не честь. У вас есть странная прихоть насчет мужчин, вы предложили мне большие деньги, и раз уж я согласился, то моя честь наемника мне велит в точности выполнить контракт.—?Вы продали мне свое тело. Не только зад,?— барон улыбнулся. —?Просто напоминаю условия.Генон встал и сбросил парчовый кушанский халат на вате и шелковой подкладке. Под халатом он носил ночную рубаху тонкого льна, и спереди эта рубаха уже топорщилась.—?Вы многого не знаете, капитан Гриффит.—?Просветите меня. Я девственник. Я понятия не имею, что мне делать.Это было сказано с таким великолепным равнодушием, что Генон больше не мог сдерживать себя. Дав Гриффиту знак подняться, он поцеловал юношу в губы.—?Отвечайте на поцелуи, капитан. Таковы условия контракта.Гриффит раскрыл губы, его язык скользнул Генону в рот. Дыхание юного бога отдавало вином и фруктами.Генон дал волю рукам. Плечи, лопатки, ложбинка вдоль спины, ягодицы, грудь, соски в ореоле тоненьких золотых волос, дорожка таких же волос от пупка к уже слегка напряженному члену… Волосы в паху всегда чуть темней, чем на голове?— почему?—?Ласкайте меня, капитан. Снимите с меня одежду.Генон знал, что безобразен?— но не придавал этому значения. В зеркале отражалась статуя?— волосатый сатир, обнимающий юного бога. Сатиры из древних преданий очаровывали нежными речами свирелей. Генон прельстил свое божество звоном монет.Он показал на свой срам, еле видный из-под округлого живота.—?Поцелуйте его.На лице Гриффита не изобразилось ничего, но пауза и напряжение мраморных плеч были красноречивей слов.—?Неужели от этого ваша честь пострадает? —?Генон широко улыбнулся. Он не желал Гриффиту зла, но юноша проявил непочтение, а наглость простолюдина должна быть наказана. —?Или она пострадает, если вы этого не сделаете? Напоминаю, у нас контракт.Одно мгновение барону казалось, что Гриффит сейчас убьет его. Он мог бы сделать это голыми руками.Но наваждение тут же рассеялось.—?И в самом деле,?— улыбнулся белокурый ангел. —?Не соблаговолите ли прилечь, барон? Так будет удобнее нам обоим.—?Нет,?— медленно проговорил Генон, смакуя свое торжество. —?У нас контракт, и вы делаете все, как говорю я. На колени передо мной, капитан.До утра он насладился телом Гриффита всеми известными способами. Он хрипел от наслаждения, вонзаясь в тесный девственный зад, стонал, изливаясь в непривычно жесткий рот и пил зелья из оленьих рогов и тигриных пенисов, чтобы повторить блаженство. Ему хотелось и от Гриффита добиться хотя бы стона?— но тот принимал самые изощренные ласки с видом прохладным и равнодушным, что распаляло Генона еще больше.—?Сколько я должен заплатить вам за еще одну ночь, капитан? —?спросил он наутро.—?Ваша сокровищница не в том состоянии, чтобы вы могли себе это позволить.Генон скрипнул зубами. Откуда Гриффит узнал, что у него и в самом деле осталось меньше, чем перешло в казну Ястребов?—?Любопытный опыт, но едва ли я захочу повторить его. Прощайте, барон.Генон смотрел с балкона, как оседает пыль за исчезающим отрядом и досадовал на прореху в своей казне. Он так и не понял, почему Гриффит не захотел согласиться на меньшую сумму.Прошло пять лет. Генон был уверен, что Гриффит пощадит его. Если не ради той прекрасной ночи?— то хотя бы ради богатого выкупа. Но Гриффит вонзил саблю ему в рот и, кроша зубы, провернул, продлевая агонию.До самого конца Генон так и не понял?— за что?