Глава 24. Смешанные карты (1/2)

Чувствую себя так, будто у моего тела давно горит индикатор проверки двигателя и замены масла, но просто продолжаю ехать.</p>

В тот же вечер в гостиную факультета явилась профессор Макгонагалл. По ее суровому взгляду было понятно - добра не жди.

- Мистер Блэк и мистер Поттер, полагаю вас стоит разделить, мистер Поттер пойдёт отбывать наказание вместе с мистером Петтигрю в Зал трофеев - помогать мистеру Филчу с уборкой, а мистер Блэк с мистером Люпином отправятся на балкон на северной башне, там кто-то разлил жёлчь броненосца, через пятнадцать минут жду вас всех около проёма, - с этими словами она развернулась на каблуках и удалилась.

- Вот черт, Филч целую ночь заставит драить кубки без магии, - простонал Джеймс.

- Нам куда хуже, Сохатый, пойду за перчатками и сигаретами, думаю, наше отбывание тоже будет небыстрым, - с горечью в голосе ответил Сириус.

- Можно было просто обойтись без всего этого спектакля, - процедил Люпин, отрывая глаза от книги и смотря прямо на Блэка.

- Извини, что втянули тебя, раньше ты как-то не жаловался, - язвительно ответил Сириус и направился в сторону спален.

Захватив перчатки и отдав на выходе волшебные палочки Макгонагалл, Джеймс и Питер побрели вниз в сторону Зала трофеев, а Римус и Сириус, молча, последовали за профессором.

Они шли долго. В узких коридорах отдавался звук их шагов. Впереди был маленький свет от палочки профессора. Студентов уже не было, даже старосты, казалось, испарились в эту ночь.

Сириус шел, размышляя:

«С чего бы в последнее время Римус стал такой странный? Он заметно отстранился от друзей. Сегодня позволил себе колкость в сторону их шуток. Хотя раньше такого никогда не было. Он, конечно, бывало укорял их и говорил, что не стоило, но сегодня его желчь выплеснулась наружу. Может это ее они будут собирать на северной башне?»

Блэк усмехнулся собственным мыслям.

- По-вашему, мистер Блэк, это смешно? - раздался отчетливый голос профессора Макгонагалл, - двадцать шесть оранжевых человек с щупальцами - это смешно?!

Сириус стыдливо потупился и пробубнил:

- Нет, профессор, конечно, нет.

- Бедная мадам Помфри! Она до сих пор разбирается с пострадавшими! У них явно шоковое состояние! Видели бы вы, как сцепились щупальцами мистер Малфой и мисс Блэк, а Нарцисса, как я помню, все таки ваша кузина! Это удивительное хамство с вашей стороны - смеяться над пострадавшими от ваших, не побоюсь этого слова, нечестивых рук!

- Простите, профессор, - только и смог тихо вымолвить Сириус.

***</p>

Когда они дошли, Макгонагалл наколдовала им два ведра и, обещав вернуться через пару часов, покинула балкон. Зрелище было не из приятных. Жёлтая слизь была везде измазана по балкону, будто кто-то специально вылил ее в каждый угол. Ребята надели перчатки и принялись за работу. Полчаса прошло в молчании.

- Посмотри на меня, Луни, - с улыбкой попросил Сириус и тот выполнил просьбу. Глаза в глаза. На расстоянии полуметра. - Ты теперь вообще перестанешь общаться с нами?

- Нет, просто не вижу смысла сейчас о чем-то говорить. Ты ради этого меня прервал?

- Вообще-то нет, хотел поздравить тебя с удачной партией в лице мистера Миллера, - улыбка с его лица пропала, а Люпин напрягся ещё больше. - Знаешь, я же тогда купился на то, что ты умный парень. Весь такой независимый и живущий по своим правилам. Но сорвался с крючка один вариант из богатой знатной семьи, и ты решил порыбачить на мелководье, - обжигал Сириус. - Даже не знаю, почему Райана сделали старостой. Но денег у него видно достаточно, чтобы смог содержать такую куколку, как ты, Римус.

Люпин отвёл взгляд, дыхание сбилось, пульс участился. Сириус говорил ужасные вещи. Несправедливые по отношению к нему. И это ранило в самое сердце, которое и без того не переставало болеть.

- Мог бы для приличия хоть немного выждать. Хотя какие приличия, если ты вешался на него около бара после секса со мной? В трезвом уме Миллер бы на это не пошёл? - Сириуса откровенно несло. - Любовью здесь даже не пахнет. Ты шарахаешься от каждого его касания. Трудно представить, как вы в таком случае трахаетесь, - на последнем слове Блэк задохнулся.

Люпин смотрел на него широко распахнутыми глазами, не веря тому, что слышал. И вот по этому человеку он убивался? Из-за этого человека продолжал и сейчас себя мучить?

- А твоё падение в обморок в душе? - прищурился Сириус, когда Римус подхватил тряпку из ведра. - Ты пытался привлечь мое внимание, потому что осознал, что подожди ты ещё немного, то смог бы спрыгнуть с члена Миллера обратно на мой и…

Люпин бросил тряпку прямо в лицо Сириусу, заставив его наконец-то заткнуться и перестать изрыгать свой яд неконтролируемой ревности прямо ему в лицо.

- Я бы сейчас ударил тебя, Бродяга. Сначала в лицо, потом под дых, а напоследок бы ещё и с локтя приложил. Поверь, я это могу. - Прошипел Люпин, глядя в глаза ошарашенного Сириуса. - Но у тебя, наверное, посттравматический стресс после слов Макгонагалл, поэтому я тебя пожалею, - они оба ненадолго замолчали, после чего Люпин продолжил. - Прыгать с одного члена на другой? Такого ты обо мне мнения? Будто забыл, как сам стонал подо мной той ночью, — от такого строгого и властного Люпина у Сириуса мурашки по коже бежали. Он помнил ту ночь до мельчайших подробностей.

Сириуса бросило в жар, он тихо произнёс:

- Я вижу, что мои слова задели тебя. Значит, я был не прав. Но объясни мне, почему, Луни? Почему ты таскаешься за человеком, которого не любишь? Неужели я… Неужели тебе настолько было безразлично то, что случилось между нами, что ты так легко пошёл дальше?

- А что между нами было, Сириус? - Люпин сдувался, как воздушный шар. С любым другим его запала хватило бы намного дольше, но не с Сириусом, во власть рук которого постоянно хотелось сдаться без боя. - Всего лишь головокружительная ночь, после которой ты отнёс на кровать меня и оставил с двусмысленными намеками «быть рядом», хотя всем своим видом потом показал, что это не может быть так. Никакого «прощай» или «может как-нибудь повторим». Ты избавился от меня, разве нет? - Люпин толкнул его в грудь, когда тот становился непозволительно близко к нему.

- Да, но…

- Так чего ты хотел от меня?