Я чувства на стихи переведу (1/1)

Я чувства на стихи переведу:

Одену в рифмы, обрубая строки.

Слова, слова... с озвучкой не в ладу -

Чернильным упадут кровоподтёком.

На их жар-гон слетятся стаи муз,

На страстный мёд, безмолвием хранимый.

И вылакав признания ему,

Взовьются в небо, словно херувимы.

Пополнят ввысь полётные ряды,

Подпитывая веру негасимо.

Как светлячки алеющей орды,

Которые так ярки и ранимы.

И в одночасье выкрасят во сне,

Расцвечивая пятнышками чувства,

Чего-то чёрно-белое во мне

Иллюзией цветного от искусства.

А дальше - пшик - при свете и быту,

Под зрячее, рассчитанное счастье.

Лишь выбьет в небе птичее тату

Иже еси, рождённый вышкой мастер.