Глава 1. Зеленые глаза (2/2)

Она поплыла к лодке, но ее песня вдруг резко оборвалась, когда Маринетт увидела одного из пиратов вблизи. Как не повезло, именно он станет ее добычей — человек, которого она видела всего несколько дней назад? Да уж, это просто удача, ничего не скажешь.

Маринетт закусила губу. Она должна покончить с ним прямо сейчас, но эти проклятые зеленые глаза преследовали ее в течении нескольких дней, и русалка не собиралась упускать шанс увидеть его поближе. Маринетт смотрела на него снизу вверх с большими любопытными глазами, используя борт лодки в качестве рычага. Он был еще более великолепен с близкого расстояния. Маринетт стало плохо от мысли, что она вынуждена забрать его глаза. Русалка почти была уверена в том, что они не будут больше такими прекрасным, если в них угаснет жизнь.

В оцепенении, она, казалось, потеряла счет времени, потому что через несколько секунд пират моргнул и перевел взгляд на нее. Все сигналы тревоги мира звучали в голове Маринетт, чтобы она вновь начала петь снова, погрузила его обратно в транс и унесла тело под воду, но она не могла заставить себя. Русалка видела, как пират сглотнул, но он не казался ей опасным.

Она действительно захотела прикоснуться к нему. Была ли его кожа такой же, как у нее? Были ли эти золотые волосы такими же мягкими, как они выглядели? Как всегда, любопытство взяло над ней верх, когда она подняла руку из воды. К ее удивлению, пират, словно в зеркале, повторил ее движение.

Тепло. Его кожа была теплой. Это все, о чем думала Маринетт, когда его рука накрыла ее. В его глазах читалось что-то похожее на… голод. Ирония, поскольку это она должна была прикончить его, а не наоборот. Пират наклонился чуть ближе к ней, и русалка не могла пожелать чего-то еще. Маринетт потянулась к его лицу, проводя ладонью по его щеке, а затем зарылась рукой в его волосах. Она склонила голову, когда он начал приближаться. Внутри Маринетт все кипело, ее плавники задрожали от удовольствия, когда она поняла, что он охотно приближается к ней.

«Мой», — властно подумала Маринетт, обхватывая руками плечи пирата. Его дыхание было горячим, когда она приблизилась к его губам. Да, почти, чуть-чуть ближе… К ее удивлению, пират моргнул, что-то быстро пронеслось в его глазах. И следующее что она почувствовала, что кто-то схватил ее.

Маринетт зарычала, хватаясь за его рубашку и пытаясь затащить под воду, но это, оказалось, он намеревался сделать с ней. Почему он пытается затащить ее в лодку? Русалка издала шипение, зная, что без клыков, она, вероятно, выглядела как капризный ребенок. Но этого было достаточно, чтобы пират ослабил хватку на ее талии. Маринетт использовала этот шанс и принялась колотить хвостом лодку, после чего вырвалась из его рук.

«Видимо, ужин — это я», — подумала она, сердито уплывая.

* * *

Капитан Кот Нуар четко знал свои недостатки и, откровенно говоря, глупость не была одним из них. И тем не менее, он позволил русалке соблазнить его, как какой-то моряк-новичок, едва ступивший на палубу. Но будь он проклят, если он не поймает ее. Ведь русалки имели удивительные цены на черном рынке. Если вы, конечно, достаточно сумашедши, чтобы заполучить около одной.

— Проснитесь, вы, куча неуклюжих глупцов! — он крикнул на свою команду, которая до сих пор не отошла от транса, вызванного песней русалки. — Ким! Поворачивай эту чертову лодку. Сейчас же!

Уилер, который сжимал голову, так как у него была ужасная головная боль, прошел на свою позицию и кое-как выполнил приказ.

— Кот, что, черт возьми, происходит? — спросил Нино, параллельно хватая веревку, чтобы удержать равновесие, когда лодка сделала крутой поворот.

Капитан наградил его колким взглядом:

— Мы ловим себе проклятую русалку, вот что, — он позволил себе ухмыльнуться.

Она попадет в его сети очень скоро…