Часть I. Хризалида. Глава I. Девочка из ниоткуда (1/2)
Вернись. Даже как сон, даже как буря, даже как пламя.</p>
Объявление на новостном сайте Ricesnews города Райс от 23 сентября 2000 года
Найден ребенок
18 сентября 2000 года в детский приют им. Джейн Эйр поступила неизвестная девочка лет десяти-одиннадцати. Она отказывается идти на контакт и остается неопознанной. Приметы: светлая кожа, русые волосы, серо-зеленые глаза, родинка под губой, худощавое телосложение, шрам на правом колене и на груди. Фотография неизвестной девочки, сделанная 15 сентября 2000 года, прилагается. Администрация приюта просит всех, кто владеет какой-либо информацией, обратится по данному номеру…»</p>
Октябрь 2000</p>
Беспокойной дождливой ночью, когда всполох молнии прорезал чернильное небо, а за окнами громыхнуло так, что стекла, задребезжав, едва не вылетели из рам, по приюту разнесся крик, наполненный ужасом.
Дети, чей покой был давно нарушен яростными приступами непогоды, устремили взгляды к кровати, располагавшейся в отдаленном углу.
— Психичка снова истерит, — презрительно прошипел кто-то.
Маленький комочек, над которым посмеивались дети, судорожно всхлипывал и неистово дрожал, спрятавшись под одеялом.
Высокая, осанистая фигура воспитательницы, миссис Эванс, выросла на пороге спальни.
— Никаких разговоров, — шикнула она.
Шепотки и смешки тотчас смолкли. Дети притворились спящими.
Миссис Эванс пересекла комнату.
— Джейн?
Из-за одеяла выглянуло бледное лицо девочки. Впалые щеки были мокры от слез, губы дрожали.
— Ты позволишь?..
Девочка кивнула, и миссис Эванс присела на край кровати.
— Опять кошмары?
— Да, — шепнула девочка. — Они меня не отпускают.
Миссис Эванс мягко приобняла ее. Опустив голову воспитательнице на плечо, девочка беззвучно заплакала. Миссис Эванс молча поглаживала ее по плечам.
Пасмурным днем одиннадцатого сентября группа пилигримов натолкнулась на ребенка, спавшего под деревом в чаще Сентворского леса. Девочка дергалась и покрикивала во сне, и тут же пробудилась, стоило пилигримам приблизиться. Она оттолкнула их и попыталась удрать, однако пилигримы поймали ее и вызвали полицию.
Девочка была похожа на живого мертвеца. Худое лицо облепливал плотный слой грязи, большие круглые глаза, серые с изумрудным отсветом, смотрели дико и затравленно. Видавшая виды одежка, словно сорванная походя со случайного бродяги, висела на ней мешком. Призрачно-тонкими руками она заслонялась от пилигримов.
Девочка спала, где выпадала возможность, и питалась, чем приходилось (в карманах ее лохмотьев нашли обглоданные кости мелких животных и горстки засохших ягод). Она хранила молчание, когда ее допрашивали, и держалась так нервно, словно боялась, что за ней может кто-то прийти.
Никто не отозвался на вести о найденной в лесу девочке, и создавалось впечатление, что она — одна-одинешенька во всем свете, и нет никого, кто мог бы искать ее. Ей дали имя Джейн, но для всех она оставалась неопознанным, безымянным ребенком из ниоткуда.
Попав в приют, девочка заговорила, однако лишь один человек удостоился чести услышать ее голос — неизменно спокойная, улыбчивая и внимательная миссис Эванс. Девочка поведала о кошмаре, что наведывается к ней каждую ночь и страшит столь сильно, что всякий раз она просыпается, крича и ревя.
Ливень несколько поутих. Девочка успокоилась, и миссис Эванс осторожно спросила:
— Ты видела старый кошмар?
Девочка поплотнее закуталась в одеяло.
— Да.
— Ты здесь, не там. Это неправда.
— Все равно страшно. А вдруг… — Она спросила, запинаясь на каждом слоге: — А вдруг этот кошмар — правда?
— Сны никогда не бывают правдой. Сны — просто фантазия.
— Но мне кажется… мне кажется, этот кошмар — правда.
— Что ты имеешь ввиду, Джейн?
— Кошмар… Он когда-то был правдой.
— Но это невозможно.
— Вы так думаете?
— Сны иногда кажутся реальными, но они — лишь плод воображения.
Настала тишина, прерывая лишь стенаниями грозового ветра.
— Почему ты вообще подумала, что этот кошмар был явью? — Миссис Эванс начала прозревать. — Ты… ты ничего не помнишь? Поэтому ты решила, что кошмар имел место быть?
Похоже, миссис Эванс угадала верно, — девочка вздрогнула и отвернулась.
— Ты можешь рассказать мне, и я…