Часть 13 (2/2)

-Хаха рассмешил - белобрысая, типо обидевшись, посмотрела на челкастого, после чего отвернулась. Из шоппера она достала свой дневник и опять что-то записала.

Эдгар увидел, что глаза Колетт засияли. Она подошла к Фэнгу и попросила афтограф.

-Возьмите, распишитесь - белобрысая указала на то место где должен был расписаться Фэнг.

-Ты так у всех собираешь афтографы? - поинтересовался Фэнг, после чего расписался в заданном Колетт месте.

Белобрысая уже хотела что-то начать говорить, как её перебили, опять...

-Она так постоянно, у неё есть афтографы всего класса, может быть и школы. У кого-то она спиздит перо, жвачку или ещё что-то. У Поко она например стырила струну с гитары, у Тары - карты - Эдгар перечислил ещё пару человек у которых Колетт что-то попросила для своего ”СкрапБука”.

Фэнг вникал в речь челкастого, но как тот закончил, синеволосый как будто очнулся.

-Ты мне опять не даёшь говорить! - возмутилась Колетт, разглядывая подпись Фэнга - эт что?

Фэнг оказывается начирикал что-то не на русском, от чего остальные двое немного, что мягко сказано, ахуели.

-Ты щас это на каком языке написал? - Эдгар с глазами по пять копеек посмотрел на выпендрёжника.

-На китайском, а что? - Фэнг с непониманием отнёсся к этой ситуации.

-А что тут написано? - спросила Колетт, приподнявши одну бровь. Видимо она впервые видит человека, который пишет на китайском, при том что этот человек не китаец.

-Wo ai ni (я тоже китайский изучаю, так что знаю как это пишется=]) - Фэнг посмотрел в глаза охуевшиму Эдгару, который до сих пор не догонял, как тот знает самый сложный язык.

-И как это переводится? - снова обратившись к Фэнгу, произнесла Колетт.

-А вот не скажу=> - Фэнг хитро посмотрел на Колетт, а потом на Эдгара.

Wo ai ni - с китайского переводится как ”Я тебя люблю”, если поставить правильными тонами:) (Всё это просто пояснение автора)