Часть 19. Двойное нападение (1/2)

Лили должна была узнать причастен ли Гарри к нападениям в школе и держат ли его в подчинении чужие руки. Самым простым способом получить ответ на второй вопрос было применение контрзаклинания к мальчику. Но если магия наложена темная, то и сила произносимого заклинания должна быть огромной. Лили воспользовалась одним из тайных ходов замка, чтобы подкараулить МакГонагалл и Гарри в пустом коридоре. Когда мальчик прошел мимо, она сконцентрировала всю свою магическую энергию.

- Фините. – Шепнула Лили, направив палочку в спину Гарри. Ничего не произошло. Она вылезла из укрытия, спрятала палочку в мантию и нагнала их.

- Профессор! Вы ведь ведете Гарри к директору?

- Мисс Райдер? Верно. – Строго отозвалась Минерва, продолжая идти вперед.

- Мне нужно срочно увидеть профессора Дамблдора. Поэтому, если вы не против, я пойду с вами.

- Профессор Дамблдор желает побеседовать с Поттером наедине. – Недовольно проговорила МакГонагалл. - Ваше присутствие будет лишним.

Гарри шел, опустив голову, словно его вели на эшафот. Его трясло от страха, и он невольно прижимался плечом к Лили.

- Нет, не будет. Прошу вас, пропустите меня вместе с Гарри, я помогу разобраться в ситуации.

- Что ж, попробуйте. – Они свернули за угол и оказались перед каменной гаргульей. – Лимонный щербет!

Стена отъехала, пропуская ребят на винтовую лестницу. МакГонагалл велела дожидаться Альбуса в кабинете и открыла перед ними дверь. Гарри от изумления забыл про страх и живо огляделся. Его заворожили магические предметы Дамблдора, и он подошел поближе, чтобы их разглядеть. Лили увидела Фоукса на жердочке и приблизилась к птице. От прежнего статного красавца не осталось и следа. Алые перья у феникса почти облетели, глаза больше не отливали янтарем, из клюва слышалось скрипящее квохтанье.

- Что такое с этой птицей? – Полушепотом спросил Гарри, заметив феникса. – Она больна?

Стоило ему договорить, как пламя полностью охватило птицу, сжигая ее заживо. Издав пронзительный крик, феникс исчез, от него осталась лишь горсть пепла. В этот самый момент дверь кабинета распахнулась и в проеме показался Дамблдор. Лицо у него было озадаченное и серьезное.

- П-профессор, ваша птица… - Сбивчиво пролепетал мальчик. – Она вдруг сгорела…

- Да, давно пора. Он был совсем плох в последние дни. – Дамблдор улыбнулся, глядя в его растерянное лицо. – Фоукс - это феникс, Гарри. Когда фениксы стареют и приходит время умирать – они сгорают, чтобы потом возродиться из пепла.

Альбус подошел к Лили, которая нагнулась над пеплом и ворошила его указательным пальцем. Она откопала крохотную головку, и феникс звонко пискнул. Гарри расплылся в улыбке.

- Восхитительные создания фениксы… - Ворковал Дамблдор, поглаживая крохотный птичий клювик. - Они могут нести колоссальную ношу, их слезы обладают целительной силой, и еще они — самые преданные друзья.

- Профессор, простите, что я без приглашения… - Начала Лили и мальчик тотчас помрачнел, вспомнив, зачем они сюда пришли.

- Я ожидал, что увижу тебя здесь, Мия. – Добродушно сказал Альбус, присаживаясь на свой стул.

Внезапно за дверью послышался грохот и через секунду в кабинет влетел лохматый Хагрид, размахивая мертвым петухом.

- ПРОФЕССОР ДАМБЛДОР, СЭР, ЭТО БЫЛ НЕ ГАРРИ! – Великан кричал так, что стены башни затряслись. – Я с ним это, разговаривал. Когда, ну, все случилось, он бы не успел…

- Хагрид, послушай… - Попытался остудить его Дамблдор.

- Если нужно, то я, того, дам присягу в Министерстве магии!

- Хагрид…

- Не мог он такое совершить!

- Хагрид! – Прикрикнул рассерженный Альбус. – Я уверен, что Гарри не совершал этих деяний.

- А? – Хлопнул глазами лесничий. – А… Ну да. Хорошо, конечно. Так я это… Подожду за дверью.

Заметив наконец Лили, Хагрид смутился и грузно протопал из кабинета.

- Вы мне верите, профессор? Вы верите, что это не я? – С отчаянной надеждой спросил Гарри.

- Конечно. Не ты напал на учеников и миссис Норрис.

У мальчика словно гора с плеч свалилась. Он облегченно выдохнул и присел в кресло, наколдованное Альбусом.

- Но я должен спросить у тебя. – Снова посерьёзнел Дамблдор. – Не хочешь ли ты что-нибудь рассказать мне?

Лили подумала о голосе, который Гарри слышал в стенах замка и о черной змее в дуэльном клубе. Скажет ли Гарри об этом?

- Нет, сэр. Мне нечего вам сказать. – Понурил голову мальчик.

- Тогда ладно. – Мягко произнес Альбус. – Ступай к себе. А я еще немного поговорю с мисс Райдер.

Когда Гарри вышел на лестницу, Лили села в кресло вместо него.

- Вы ведь уже знаете, профессор. Вы знаете, что Поттер говорил на змеином языке.

- Да.

- Наверно он не хочет поднимать эту тему. Мальчик сильно напуган. И… я тоже.

- Понимаю. – Произнес Дамблдор. – Ты хочешь узнать, откуда у мальчика способность говорить со змеями?

Лили кивнула.

- Это лишь мои догадки, Мия, но они, как правило, часто оказываются верны… Я считаю, что в ту самую ночь, когда Воландеморт попытался убить мальчика, он вложил в него часть своих магических сил. Воландеморт владел искусством говорить со змеями и передал его Гарри. Мальчик использует дар неосознанно и спонтанно. Настоящим змееустом ему все же не стать.

Это плохо укладывалось в голове у Лили. Разве возможна передача магических способностей от одного волшебника к другому? Но после стольких странных и необъяснимых событий она перестала этому удивляться.

- А Тайная комната, сэр… Это правда? Она действительно существует?

- Боюсь, что да.

Лили вцепилась в сиденье кресла.

- Но где же… И кто…?

- Я не знаю, Мия. Но обязательно выясню.

После нападения на Джастина школа пришла в страшную панику. Ученики всерьез думали, что Гарри является наследником Слизерина, и при любой возможности превратит всех в неподвижные статуи. Если прежде на рождественские каникулы оставалось примерно три десятка учеников, то в эти праздники не осталось практически никого. Билеты на поезд были разобраны моментально. Гарри, Гермиона, Филлис и все Уизли остались в школе. А вместе с ними, к неудовольствию Лили, остался Малфой с Крэббом и Гойлом. Вероятно, эти глупцы подумали, что им ничего не угрожает, раз они из чистокровных семей. Сильнее всего ее расстроило присутствие Брайана в Хогвартсе. По какой причине он остался на каникулах в школе Лили не знала.

В праздничные дни близнецы пускали фейерверки, показывали фокусы палочкой и вместе с Лили заколдовывали снежные фигуры. Ребята играли и дурачились с утра до позднего вечера, наслаждаясь свободой. Снега к рождественскому утру навалило столько, что замок практически весь замело. Девочки после пробуждения в спальне Слизерина обменялись подарками. Лили получила от Филлис вязанный шарф и апельсиновый зефир. Хагрид прислал ей банку сливочной помадки, Адриана изящный флакон для чернил, а Дамблдор подарил Лили волшебную фляжку, украшенную лунным камнем. В последнем свертке оказался традиционный свитер от миссис Уизли елового цвета с большой красной буквой «М». За завтраком она так же получила подарки от Гарри и братьев Уизли. Свои рождественские презенты Лили заблаговременно передала эльфам. Миниатюрный олень уже висел на шее у сына, Близнецы должны были надежно спрятать подаренных червей-свистелок и клыкастых фрисби, а Рон крутил в руках маленькую метлу с автографом ловца «Пушек Педдл» Гэлвина Гаджена.

Рождественский ужин оправдал все ожидания Филлис, которая впервые проводила каникулы в Хогвартсе. Она млела от запечённых гусей с яблоками, свиных сосисок в клюквенном соусе, от тушеного картофеля, жареной брюссельской капусты и множества закусочных блюд на любой вкус. Лили потащила ее к гриффиндорскому столу, когда увидела сидящих детей в зале. За столом Слизерина уже был Малфой с друзьями. Он отпускал язвительные шуточки про свитер Гарри, но, увидев на Лили похожий свитер от Молли, тут же умолк. Девочки весь вечер наслаждались рождественским убранством замка, приятной, дружеской беседой с гриффиндорцами и вкуснейшей праздничной едой. Хагрид перепил яичного коктейля и громко затянул гимны. Фред тайком заколдовал значок старосты Перси и на нем весь ужин красовалось слово «дурачина». Бедный парень не мог понять, почему над ним все посмеиваются. Когда появился десерт, все уже были сыты и довольны. Но невозможно было устоять перед рождественским кексом, вишневым штруделем, плам-пудингом и имбирными человечками. Филлис так объелась, что опустила голову на колени к подруге.

- Мне очень плохо. – Простонала девочка. – Как это теперь переварить?

- Нечего было налегать на штрудель. – Отчитывала ее Лили. – Иди в спальню, тебе нужно прилечь.

Филлис медленно встала.

- Дойдешь сама? – Хохотнул Джордж.

- Да-а. – Не оборачиваясь протянула Филлис. – Развлекайтесь.

Следом за ней зал покинули Гарри, Рон и Гермиона, устало потягиваясь и сонно хлопая глазами. Лили еще немного посидела с близнецами. Они играли в волшебные карты и шахматы, допивая глинтвейн. Уходя из зала, Лили заметила оставшихся на пиру Крэбба с Гойлом, сметающих со стола остатки пудинга. Она вдруг поняла, что Брайана на праздничном ужине за столом Слизерина не было.

Фред с Джорджем запустили последний фейерверк с моста, и они разошлись по своим гостиным. Чувствуя утомленность от приятного вечера, Лили не спеша спустилась в подземелья. Она прошла через потайной ход и услышала голос из общей комнаты, принадлежащий Малфою.