Часть 30 (1/2)

— Парни, кажется, я попал в упыря с пневмо-арбалета, — возрадовался один из вампироловов, довольствуясь прицельным выстрелом. — Его фигура, как на показ засветилась в окне! Кайф!

— Значит, они всё-таки в замке… Значит, никуда от нас не денутся! — предвкушал удачную охоту главный. — Парни, собрались! Взрывайте дверь! Пора…

Самый юный из охотников нажал на кнопку пульта управления и сию секунду раздался небольшой хлопок, который вырвал внушительный кусок громоздкой двери, отделяющей смертных от перепуганных вампиров.

— Заходим! Будьте осторожны, эти твари наверняка станут защищаться и нападать сзади! — предупредил босс, прихватив большую сумку и чеснокомёт. — Быстро рассредоточились по сторонам! Держите наготове ультрафиолетовые фонари — для упырей они смертельны. Дик и Вильям, вы остаётесь на первом этаже: прошерстите все комнаты и помещения. Оливер и ты, малыш Шон, идёте на второй, а я поднимусь на самый верх. Более чем уверен, что кровососы сейчас прячутся где-то там. Я уже чувствую страх бессмертных перед смертью! — парень сжал кулак и ехидно оглядел пустынный коридор, воздух в котором был пропитан запахом нежити.

***</p>

— Чёрт бы тебя побрал, Секвиллбэк! — взбудоражился один из клыкастых, глядя на то, как догорало когда-то крепкое тело Карлоса и крупными пепельными ошмётками разлеталось по каменному полу. — Ты как всегда прав, трансильванец… ну у тебя и чутьё! Быстро закрыть окна!

— Как мы отсюда выберемся, если на дворе всходит солнце, а вход в подвал, скорее всего, охраняют смертные? — включился в разговор второй вампир. — Нам, похоже, всем крышка! — юный кровосос хлопнул себя ладонью по лицу.

— Спокойно, братцы! Я понимаю, что нам сейчас с вами придется нелегко, но у нас нет другого выхода, кроме как защищать свои шкуры и, возможно, постараться дать отпор чужакам! — громко пояснял Рудольф, пытаясь всех приготовить к самому худшему сценарию. — Мы не можем улететь через окно, потому что на дворе утро, но также мы не можем просто отсиживаться в подвалах.

— Ты предлагаешь напасть на людей, у которых в руках смертоносное оружие, трансильванец? — раздался голос очередного красноглазого паникёра из толпы. — Это же безумие, Секвиллбэк! Мы здесь не для того, чтобы лезть в драку, а чтобы…

— Сбежать при первой опасности? — перебил Рудольф возмущавшегося собрата, подлетев к нему лицом к лицу. — Тогда вспомни, кто ты: никчемный кровосос или наследник вампирского престола, который обязан защищать своих сородичей. Вспомни, зачем ты здесь! Послушайте, братья-вампиры — наших отцов нет с нами, они где-то там, возможно, уже погибли от рук охотников. Но мы здесь и пока всё ещё живы. Наши кланы поверили в нас. Великий Санду наделил всех силой не просто так, а чтобы мы могли встать на защиту своего рода. И если мы сейчас сбежим поджав хвост, тогда скажите — достойны ли мы быть наследниками?

— Трансильванец прав! — громко добавил кто-то из кучки бледнолицых. — Рудольф, у тебя был опыт встречи с охотниками. Говори что нужно делать, чтобы остаться в живых, для начала…

***</p>

— Дедушка, нам стоит покинуть замок, пока смертные не добрались до тебя! — умоляла Великого Санду Маргарита, утягивая его за руку. — Или используй своё могущество, ведь ты же силен!

— Нет, моя дорогая, — покачал головой клыкастый старец, усаживаясь обратно на свой трон. — Если моё время сочтено, то ничего не изменить. Его невозможно повернуть вспять, также как и предотвратить рассвет. Моя сила имеет действие только над бессмертными. В мире живых вампирское могущество, увы, ничтожно.

— Но я не хочу тебя потерять также, как когда-то лишилась родителей по вине смертных, — глаза Марго наливались слезами, — я не хочу остаться одна во мраке теней пустынного подземелья и просыпаться каждую ночь, осознавая, что рядом больше нет никого из родных! Пожалуйста, дедушка… дедушка Санду, пойдем со мной. Нам нужно уходить. Я знаю подземный путь из замка. Пожалуйста… прошу…

Старый вампир помял дряблые губы и, немного поморщившись, встал со своего места. Он посмотрел в глаза единственной внучке и приложил худенькие ладошки к её щекам.

— Уходи, родная… Прячься как можно дальше от этого места. Я не хочу, чтобы ты пострадала. Я буду счастлив, если ты будешь в безопасности.

— Дедушка, а ты? — забегала глазами Маргарита.

— Я остаюсь! Во что бы то ни стало, мне нужно помочь моим ученикам — они не справятся без меня: молодые вампиры ещё слабы и не обрели ту силу, которая помогла бы им противостоять опасности. Они только на начале своего могущественного пути. К тому же, за стенами этого замка уже рассвет… Луна наш источник силы, без неё мы просто летающие мешки с костями. Уходи! И как можно скорее!

***</p>

— Грегори, где Рудольф? — нервничал Фредерик, мчась по длинному коридору за сыном. — Если с ним что-то случится, я просто этого не переживу.

— Не волнуйся, отец, — успокаивал Грег взволнованного родителя. — Рудольф уже давно не мальчик и я уверен, что сможет за себя постоять. Эх, как же сейчас не хватает нашего смертного друга… Он что-нибудь обязательно бы придумал.

— Забудь сейчас о нём, сын! — он далеко от нас, а мы здесь. — И потом, что сможет сделать юный человек против вооруженной своры? Больше тебе скажу, Грегори: Рудольф вряд ли теперь помнит своего смертного друга.

— Что?! — юный Секвиллбэк резко затормозил и застыл в немом вопросе. — Что ты хочешь этим сказать, отец?

Фредерик остановился и, окинув взглядом пустынный коридор, признался:

— Понимаешь, сынок, дружба твоего брата с человеческим ребёнком претила его перерождению. Живая энергия слишком сильна и если от неё не избавиться, вампир не сможет стать тем, кем должен быть! Господин Санду разорвал связь между Рудольфом и Тони. Только благодаря этому твой брат стал намного сильнее. Но, вместе с этим, Великий стёр из памяти Руди смертного мальчика… навсегда!

— Но… а как же их крепкая дружба? — заволновался Грег, просверливая отца кровавым взглядом. — Ведь они же не могут друг без друга. Даже если мой брат не помнит о Тони, смертный вряд ли сможет забыть Рудольфа.

— Так нужно и это придется принять! — хлопнул по плечу своего отпрыска Фредерик. — У нашего мальчика не было выбора, либо вампирская сущность, либо…

— Вон они! — раздался резкий голос из глубины коридора и пространство заполнил яркий свет ультрафиолета. — Стреляй в этих упырей! Стреляй… уйдут же…

— Чёрт, луч! Нас заметили! Уходим! — вампиры резко рванули с места и шмыгнули в небольшое отверстие в стене под самым потолком — это была старая вентиляционная шахта, которая соединяла множество помещений в замке. — Попробуем пробраться через этот узкий проход и помочь твоему брату.

— А как же остальные, отец? — возразил юный наследник. — Как же наши собратья, которые сейчас могут оказаться в ловушке? А вдруг они все погибли?

— Если они ещё живы, то мы им обязательно поможем, — добавил старший Секвиллбэк, уже ползком протискиваясь по узкому лазу шахты, заросшей паутиной и мхом. — Но сначала мы должны вытащить Рудольфа. Это не обсуждается!

— Здесь становится слишком тесно, отец, — кряхтел Грегори, пытаясь протолкнуть своё статное туловище по вентиляции за предком. — Если мы тут застрянем, то вряд ли кто сможет нам помочь. Охотники на хвосте. Кстати, а где Мистер Бродбери и остальные?

— На счёт остальных я не могу сказать, — продолжал ползти Фредерик, по уши вымазанный в вековой пыли и опутанный паутиной. — А вот Мистер Бродбери, вероятно, отправился искать своих сыновей. Не знаю, смог ли найти… «Светило» смертных вступило в свои дневные права. И если даже ему удалось выбраться наружу, то вряд ли бы он успел вернуться… О, небеса, помогите нам пережить это тяжкое время. Сберегите наших детей!

— Всё равно, они друг без друга не смогут… — пропыхтел Грег, пробираясь вглубь вентиляционной шахты.

***</p>

— Какой же ты трус, Саурус! Какой же ты мерзкий слизняк! — сокрушал себя молодой вампир, метаясь по заброшенному склепу на краю леса. — Как ты мог оставить своего младшего брата в беде и сбежать как последний шакал! Нет мне прощения! Как же теперь на меня будут смотреть остальные, зная о том, что я не смог уберечь Доминика? О, Дракула, прости меня, если сможешь.

Парень опустился на колени и впервые искренне разрыдался. Только сейчас, отойдя немного от шока, он стал осознавать — вампир по своей вине потерял самого родного сородича, который никогда его не предал. А он смог… Горечь понимания произошедшего хлестала через край и остановить яростные эмоции было уже невозможно. Как юноше жить дальше с таким тяжким грузом на совести и душе? Как смотреть в глаза своему отцу? Лучше смерть трижды, чем вечный позор и изгнание из клана. Да. Так будет правильней всего…

— Прости меня, брат, что не сберёг! — Саурус корябал каменный пол когтями, проклиная свою отвратную жизнь в бессмертном теле. — Ты погиб из-за меня… а значит, и я не достоин носить имя наследника и нести своё предназначение в этом мире.

Бродбери размазал слёзы по своим щекам и злобно посмотрел в сторону выхода, сквозь щели которого проглядывали алые нити рассветного солнца.

***</p>

— Тсс… — приложил палец к своим губам Дик, пробираясь на цыпочках к очередной комнате вместе со своим напарником. — По-моему, за этой дверью кто-то есть: я слышал какие-то звуки. Держи наготове ультрафиолет.

— Блин, страхово то как… — громко сглотнул второй, побледнев, словно вампир. — Я впервые на таком задании и сейчас готов навалить в штаны. Здесь столько кровососов, что, если они нападут, то от нас и костей не останется.

— Не ссы, Вильям, всё будет «токи-чпоки», — старался подбадривать вампиролов, взявшись за ручку двери комнаты. — Главное — будь наготове.

— Чпоки, говоришь? Боюсь, именно это упыри с нами и сделают! Сначала выпьют кровь, а потом… чпоки… А может и наоборот.

— Тогда это будет первый в истории случай, когда не охотник воткнёт кол в кровососа, а кровосос свой толстый бледный кол впихнет в охотника! — издевался над перепуганным Вильямом Дик.

— Да пошёл ты! — озлобленно сплюнул парень, сжимая в руках арбалет. — Смотри, как бы упыри тебя не заставили целовать им задницы.

— Ха-ха, этому не бывать, — лицо матёрого стрелка расплылось в саркастичной улыбке. — Я, мой друг, уже много лет гоняюсь за подобными тварями и чувствую их за версту. И ещё ни одному кровососу не удалось меня покусать, хотя многие пытались. Мой верный товарищ-арбалет оказывался в несколько раз быстрее вампирского прыжка.

— Тихо! — прошипел Вильям, указывая на дверь. — Там точно кто-то есть, я слышал шорохи. Возможно, кровососы уже ждут нас. Видимо, эти они нас чувствуют по запаху.

— Ну-да, ну-да… — Дик поморщился и заткнул нос. — Если только по твоему! Твой запах сейчас может учуять за версту даже смертный, не говоря уже про вампиров. Да они и близко к тебе не подойдут.

— Прости, ничего не могу поделать! — сконфузился напарник. — Мне так хреново, что от страха скрутило живот. Я впервые в таком жутком месте, кишащем подобными тварями.

— Приготовились… — добавил старший напарник, в очередной раз проверив оружие. — Сейчас резко открываешь дверь. Понял? Раз… Два… Три!

Парни резко дернули за ручку и… оторопели от неожиданности. На них смотрели несколько пар алых глаз, а по помещению раздалось синхронное шипение, похожее на шум морского прибоя. Это были вампирские папаши, которые уже ждали непрошеных гостей, навострив когти и клыки.

— «Фьють», — раздалось где-то из-под одежды Вильяма, который от пережитого шока выронил арбалет из рук. — Ма-ма!..

— Ты задрал срать! — рыкнул Дик и выпустил в толпу кровососов первую стрелу из своего арбалета. — Я тебя просил стрелять из оружия, а не из своей задницы, урод!

Первый выстрел угодил точно в цель — один из клыкастых был повержен и рассыпался в угли. Вампиры всполошились и разлетелись по сторонам. Но выпустить очередную стрелу охотнику не удалось — арбалет как на зло заклинило. Взъерошенная свора бессмертных ринулась на чужаков и, сбив их с ног, попыталась вцепиться клыками в оголенные участки тела. Парни отбивались руками и ногами от озверевших кровососов, хотя они уже успели нанести увечья, хоть и незначительные.

— Фонарь! Врубай фонарь! Иначе нас сейчас сожрут! — кричал Дик, визжащему напарнику, на котором бессмертные рвали одежду, чтобы полакомиться свежатиной. Голодные были все! Но испить «красного» у них так и не получилось, поскольку через мгновение бледная кожа грозных папаш зашипела под натиском ультрафиолетового луча. Получив сильные ожоги, клыкастые мужчины поспешили ретироваться и скрылись в глубинах огромного тёмного замка.

— Вот же гады! — кряхтел Дик, расправляя на себе изрядно потрепанную одежду. — Ты живой, дружище?

— Почти, — послышалось где-то из-под лежащего паренька, который уже был не рад, что появился в этих краях. — Твою мать… По-моему они мне прокусили руку.

— Ну что, с облегчением? Вернее, с посвящением! — продолжал прикалываться над пострадавшим пареньком старший товарищ, протягивая ему руку. — Давай, поднимайся. У нас ещё много работы. Сейчас мы их нагоним.

Вильям косо глянул на улыбающегося Дика и, безнадёжно выдохнув, вновь уткнулся лицом в каменный пол.

***</p>

— Так, братцы, в первую очередь нужно обезопасить самых младших, — объяснял дальнейшие действия Рудольф присутствующим клыкастым парням. — Давайте для начала попытаемся выбраться отсюда. Ты, Амби, и ты, Хёрби, постарайтесь отыскать алюминиевую фольгу. Это шелестящая блестящая бумага в рулонах. Только будьте очень и очень аккуратны. Главное, не шумите.

— Что за чушь?! — ухмыльнулся кто-то из вампиров. — Причём тут амулиневая фольга? Ты что, из нас решил сделать мумии?

— Глупый, — выдохнул Секвиллбэк. — Наоборот, спасти твою шкуру. Вам нужно обмотаться этой фольгой и тогда вы сможете перемещаться на улице даже в солнечный день. Вам хватит времени, чтобы добраться до ближайшего кладбища и схорониться в склепах. Только не спрашивайте, откуда я про это знаю… Я не знаю, откуда это знаю… просто знаю, что знаю! Ахррр… В общем… поверьте мне!

— Теобальд, Оллистер и Лемми, вы показали себя, как самые быстрые летуны, — продолжал урок стратегии Секвиллбэк-младший. — Ваша задача отвлечь внимание охотников, если они направятся сюда. Поводите их по замку. Только не лезьте на рожон — эти ребята не будут с вами играть! Здесь много лабиринтов. Надо чтобы смертные заплутали в длинных коридорах и почувствовали весь ужас этого места. И, главное, держитесь подальше от лучей — они смертельны!

— Руд, а можно прогрызть им глотки? Есть охота, — Теобальд как всегда думал только о еде, даже в такой неоднозначной ситуации. За округлости тела его здесь так и прозвали: «Пухляш». Но даже его формы не мешали бессмертному толстяку передвигаться со скоростью звука.

— Ты неисправим, Тео, — Рудольф хлопнул себя ладонью по лбу и покачал головой. — Ладно, только аккуратнее там. Не нарвитесь на стрелы и чеснок.

— Будет сделано, брат! — троица послушно откланялась и покинула комнату, дабы выполнять поручение. Большинство ребят верили сородичу из Трансильвании, поскольку он был не только прав во всём что происходило вокруг, но и точно знал, как правильно поступить, чтобы сохранить жизнь и не дать смертным проникнуть вглубь замка. Историю о нападении охотников на семью Секвиллбэков знали многие кровососы. Только о том, кто стал истинным спасителям знатного вампирского клана, ведали лишь единицы — не хотелось особо распространяться о дружбе вампиров и людей. Это могло вызвать массу недовольства в мире бессмертных. И уж тем более, сейчас.

— Кристиан, Морти и Олгард, вы поможете выбраться остальным из замка. Когда парни вернуться с блестящей бумагой, обернете остальных с ног до головы и отправите всех через чердак. Маргарита сказала, что можно выбраться через крышу.

— Рудольф, а ты? Разве ты не летишь с нами? — прозвучало в звенящей тишине мрачной комнаты с наглухо закрытыми ставнями.

— Нет! — обернулся Секвиллбэк, понимая, что возможно, они видятся в последний раз. — Мне нужно найти брата, отца и помочь Маргарите. Без неё я бы сюда не пробрался. Берегите себя, братцы! Если нам повезёт, ещё свидимся.

Красноглазый качнул головой и растворился во мраке огромных коридоров, тихо закрыв за собой дверь. Рудольф был практически на пределе своих возможностей. За время пребывания в замке Бервайнштайн он хоть и окреп, но сейчас слабел с каждым часом — жажда и звериный голод стали овладевать разумом и рассудок временами мутнел. К тому же бессонные сутки давались слишком тяжело. Казалось, если сейчас он хоть на минуту остановится, то упадет без чувств от непреодолимого желания погрузиться в анабиоз. Но теперь, когда за бессмертным гонялась смерть в человеческом обличии, про умиротворение в уютном гробу можно было забыть.

***</p>

— Смотри, может про это говорил трансильванец? — шептал Хёрби, пытаясь найти ту самую загадочную «амулиневую» фольгу, переворачивая хозяйскую кухню. — Вроде похожа, но почему-то не шелестит.

— Это не то. Мне кажется, я нашел то, что нужно! — воскликнул Амби, достав из шкафа огромный рулон блестящей бумаги, которая оттягивала руки своим весом практически до самого пола.

— Говори потише, иначе смертные услышат! — просипел сквозь зубы Хёрб, влепив своему собрату знатного леща. — Ты хочешь, чтобы нас тут с тобой поджарили как кроликов на вертеле? Надо уходить и отнести эту странную штуковину ребятам. Если Секвиллбэк прав, то есть шанс выбраться отсюда живыми даже при свете солнца.

— А если трансильванец ошибся? А что если всё это ложь? — недоверчиво бурчал второй вампир. — Я бы так просто не доверял Рудольфу. Странный он какой-то. Я слышал, что он дружит со смертными… мне Саурус рассказал по секрету. Бродбери хоть и двинутый на всю голову, но болтливый, как сорока.

— Ты что несёшь, Амби? — возмутился Хёрб, нахмурив брови. — Между прочим, всё происходит именно так, как говорил Секвиллбэк. У меня нет оснований ему не доверять!

— Да? А что, если нападение людей на замок — это спланированный ход! — продолжал рушить надежды неверующий вампирский «Фома». — А что, если в этом замешан наш якобы спаситель… Может, ему пообещали сохранить жизнь в обмен на нашу смерть!

— Ты обезумел что ли, братец? — сорвался вампир, бросив рулон с фольгой в своего соплеменника, но промахнулся и попал в кучу стеклянной посуды, которая с грохотом разлетелась по кухне. — Секвиллбэк очень преданный парень! Он не стал бы подвергать всех гибели!