Часть 19 (1/2)
Я проснулся среди ночи и, взглянув на часы, удивился, что всего четыре утра. Сон больше не шёл, и мне не хотелось случайно разбудить Мэтта своей беспокойной вознёй, поэтому как можно тише я покинул кровать и, взяв с собой одежду, спустился на первый этаж. Я испытывал стойкое чувство дежавю и лёгкий азарт — захотелось пойти в мастерскую и заняться любимым делом. Желание просто зудело во мне, чего не было уже давно, и по чему я безумно скучал. Это было жаждой что-то делать, а не необходимость, которая обычно подгоняла меня, когда сроки с заказом поджимали. Поэтому налив в термокружку свежесваренный кофе, я отправился в амбар, который по праву мог считаться моим вторым домом. Чарли, сонно позевывая, поплелся за мной, как преданный друг. В мастерской он нашёл себе укромное местечко и улегся там, продолжая досматривать собачьи сны. Включив обогреватель на максимум, я принялся за работу.
Время летело незаметно, дерево в моих руках преображалось, получало вторую жизнь. Шероховатости поверхности сглаживались, бруски и доски принимали нужную мне форму, а в воздухе витал приятный запах древесины. Я, как всегда, забыл о существовании мира за пределами амбара, поэтому слегка вздрогнул, когда рука Мэтта коснулась моего плеча.
— Эй, ранняя пташка, — произнёс он. — Может не надолго прервёшься и позавтракаешь со мной?
Отложив инструменты и сняв защитные очки, я обернулся.
— А что у нас на завтрак?
— Ты удивишься, но на этот раз я даже ничего не сжег, — Мэтт улыбнулся, чуть склонив голову на бок.
До меня внезапно дошло, что наш разговор походил на разговор двух человек, давно живущих вместе. Мы негласно распределили обязанности и считались с интересами и вкусами друг друга. Прислушавшись к себе, я пытался понять что при этом чувствую, и обнаружил, что ничего кроме радости и томительного предвкушения не испытывал.
Завтрак прошел быстрее, чем мы ожидали. Мэтту нужно было на работу, а перед этим он собирался подкинуть меня до своего дома, где со вчерашнего вечера был припаркован пикап. Мне же предстояло через час открыть магазин и подменить до обеда Шеннон, но все пошло не по плану… Мы и сами не поняли, как наш разговор за столом превратился в неприкрытый флирт, а затем мы оказались на диване в гостиной.
— Босс убьет меня, — выдал Мэтт, тяжело дыша.
Он практически лежал на мне, и я ощущал его взмокшую разгоряченную кожу всем своим телом. Его волосы были растрепаны и я с удовольствием зарылся в них лицом, жадно вдыхая запах. Мэтт пах по особенному: цитрусовыми, теплом и немного мускусом.
— У тебя ещё сорок минут до начала смены, — сверился я с часами на стене.
— Да, но я просто обязан принять душ, — он поцеловал меня в район груди и начал подниматься. — И пойду я туда один, иначе вообще не попаду на работу.
Я лишь смиренно улыбнулся и проводил взглядом его обнаженную фигуру до дверей в ванную. Как ни крути, Мэтт был прав — нужно было выбираться из этой неги и возвращаться в реальный мир.
Натягивая на себя джинсы, я вдруг осознал, что Чарли поблизости не видно. Я позвал его и пару раз посвистел, но ситуацию это не исправило. Кажется, мы забыли бедолагу в мастерской. Обувшись и накинув куртку, я поспешил к амбару. Тяжелая дверь была не по силам псу, но он всё же пытался ее открыть — из небольшой щели торчал кончик носа.
Учуяв мое приближение, Чарли заскулил.
— Прости, приятель, — повинился я, выпуская его. — Мы не виноваты, что ты так крепко спал.
Пёс громко чихнул, будто не веря мне, хотя конечно же виной тому был снег, падающий из серых облаков прямо на черно-белую морду собаки. Но вместо того, чтобы пойти в след за мной к дому, Чарли словно намеренно меня проигнорировал и радостно плюхнулся в ближайший сугроб. Пару минут он кувыркался и прыгал по снежным барханам, пока я окончательно не замерз, так как вышел на улицу налегке, и не окрикнул его. Отряхнувшись и свесив длинный тонкий язык из пасти, Чарли рысью побежал к дому.
Стоило мне повесить куртку на вешалку, как из ванной с полотенцем на бедрах вышел Мэтт.
— Мы уже не успеем доехать до меня, — сказал он, спешно подбирая разбросанную по полу одежду.
— Ничего, заберу пикап вечером, — повел я плечами. — Просто добрось меня до города.
— Я подвезу тебя до «Мэджик Форест», если ты поторопишься.
Ничего не оставалось, как прислушаться и пойти наверх, чтобы одеться теплее, в конце концов, компания Мэтта была куда предпочтительнее, компании таксиста.
Сегодняшний день в магазине ничем не отличался от тех, что были, когда мне доводилось работать без Шеннон. Ждать наплыва покупателей сразу после праздников глупо, поэтому большую часть времени я был совершенно один. Впрочем, скучать мне не пришлось — невестка «заботливо» напомнила, что хорошо бы прибраться в подсобке, да и под габаритной мебелью неплохо бы вымыть полы, потому что сдвинуть её с места по силам только мне. Выполняя поручения, я не особо следил за временем, лишь изредка отвлекаясь от своего занятия на покупателей. Колокольчик над входной дверью оповещал каждый раз, когда кто-то переступал порог «Мэджик Форест», и его трель была довольно звонкой, чтобы я мог услышать её даже в самой дальней части магазина.
Я устроил себе небольшой перерыв и наливал кофе, когда дверь в очередной раз открылась. В вошедшем было что-то отдаленно знакомое, при ярком свете ламп я не сразу распознал в парне в горнолыжном костюме Коулмана-младшего. Он зашёл в мой магазин твердой самоуверенной походкой, как будто весь мир у его ног. Возможно, это было не далеко от истины, кто знает сколько денег водилось у его отца. Сам же Лукас, я уверен, ничего из себя не представлял.
С минуту он осматривался, намеренно не обращая на меня никакого внимания. Я видел усмешку на его лице, но даже не думал принимать на свой счет. Коулман появился здесь не просто так, и я не надеялся услышать от него что-то доброжелательное. Впрочем, и сам не собирался с ним любезничать.
— Ну и ну, — подал он голос, застыв на середине зала. — А всё не так плохо. Для этого городка очень даже ничего. Я удивлён.
Не знаю, чего он ожидал, но вновь замолчал, на этот раз пристально меня рассматривая. Холодные серые глаза, казалось, ничего не выражали. Лукас был смазливым, но и только, в нём не было ничего притягательного.
— Пришёл на экскурсию или спутал с прокатом лыж? — мой голос был относительно спокоен, но внутренне я напрягся.
Лукас между тем медленно подошел к одному из столов, которые были выставлены на продажу, и небрежно провел по столешнице рукой, будто смахивая осевшую пыль.
— Стало вдруг любопытно, что ты за фрукт, — повёл он плечами. — Что такого Мэтт в тебе нашел.
Забавно, я сам думал о Коулмане в том же ключе.
— Видимо, за пару месяцев его вкус сильно испортился, — продолжил он, отряхивая ладонь, словно испачкался.
Пара месяцев? Прошло уже больше полугода, как Мэтт уехал из штатов. Этому придурку прекрасно это известно. А то, что он пытался задеть меня, было дешевым трюком, я не собирался поддаваться. Я упрямо молчал, пытаясь подавить вскипавшее раздражение и ожидая следующей нападки. И та не заставила себя долго ждать:
— Кто бы мог подумать, что его потянет на стариков.
Коулман знал куда метить. Конечно, мне было уже далеко до непосредственности Мэтта, и хоть я старался это принять, всё ещё не мог совсем об этом не думать.
— Тебе сколько? — хмыкнул Лукас, нащупав мою слабину. — Сорок пять? Потянуло на парней помоложе? Наверное уже без виагры не стоит, зачем тебе Мэтт?
— У тебя странные представления о сорокалетних, мальчик, — саркастично отметил я.
— Да неужели?! — он подошёл чуть ближе к прилавку, за которым я стоял, но всё же держал дистанцию. — Ну что ты можешь ему дать? Тихие вечера у телевизора? Совместные поездки в супермаркет по воскресеньям? Он молод и хочет веселья, а не тухнуть дома.
— А что можешь дать ему ты? — не сдержался я. — Годы во лжи? В ожидании, когда ты почтишь его своим вниманием, потому что боишься вытащить голову из собственной задницы? Ты правильно сказал, что он молод, но он также достаточно зрел для отношений, которые ты не сможешь никогда иметь. О, подожди, ты ведь теперь женат! Собрался сразу после того, как трахнешь жену, лезть в постель к Мэтту? Уверен, что он хочет того же? А твой папочка не будет против?
Лукас смотрел на меня с нескрываемым презрением. Я видел, как двигаются желваки под бледной кожей. Да, я тоже могу играть нечестно.
— Мы с отцом заключили сделку, — тихо произнес он после небольшой заминки. — Я женюсь на дочери его бизнес-партнёра, а он не вмешивается в мои дела. Ванесса тоже любит другого, но её отец против. Наш брак не только выгоден для наших отцов, но и прикрытие для нас с Ванессой. Я и Мэтт сможем быть вместе…
— Звучит слишком самонадеянно. Думаешь, после всего, что ты с ним сделал, после того, что сделал твой отец, он вернётся?
— По крайней мере быть с тобой он не собирается, — презрительно скривил он губы. — Он улетает в Нью-Йорк.
Во мне вдруг всё оборвалось. Улетает? Я смотрел на Лукаса и не мог понять, говорит ли он правду. Видимо что-то мелькнуло на моем лице, потому что Коулман вдруг расплылся в самодовольной улыбке:
— Постой, он даже не сказал тебе об этом, верно? Как это в его духе. От меня он тоже сбежал, не попрощавшись.
— Ты и твой отец вынудили его, — произнёс я сдавленно.
— Вынудили? Что он обо мне рассказал? Наверное выставил полным мудаком?!
— Ты и сам с этим неплохо справляешься.
— Да, мой отец угрожал ему, но речи не было о том, чтобы уезжать в другую страну. Я бы всё уладил, но Мэтт просто сбежал. Я знаю его лучше чем ты. Мэтт не так прост. Да, у нас были разногласия, но мы всё утрясём. Два дня назад он с радостью принял билет на самолёт из моих рук. Как думаешь, решил бы он скрывать это от тебя, если бы ты хоть что-то для него значил?
Шах и мат.
Я не смог найтись с ответом. Каким бы мудаком Лукас не был, он был прав — Мэтт даже ничего мне не сказал. Вчерашнее свидание, сегодняшние ночь и утро — чем они были для нас? Для него?
Тело окатило холодом.
— В этом весь Мэтт, он не привязывается. Единственное, что он любит это себя и свою ненормальную семейку. А ты, небось, повёлся?! Но знаешь, я тебя не виню, Мэтт умеет быть понимающим. У тебя ведь муж погиб, да? Сбившего его водителя так и не нашли. Должно быть, это по тебе нехило ударило — ты ведь коп, а ничего не смог сделать…
Я замер. Слова, хлесткой пощечиной ударили по больному.
— Убирайся! — выпалил я сквозь зубы.
— Нуу, не стоит… — он считал, что я шучу?
— Я сказал убирайся! — я стремительно вышел из-за прилавка, чтобы вышвырнуть Коулмана из магазина.
Как он посмел говорить о Джоше?! Какое право он имел?
Видимо, трезво оценив мой настрой и габариты, Лукас резко отпрянул в сторону и попятился к двери.
— Ты ведь знаешь, что я прав. Вам с Мэттом не быть вместе.