Ch 50 (1/1)

—?Нет, ничего,?— сказал император, поставив чашку и оторвав взгляд от окна. —?Кстати, как Ваши занятия фехтованием? Вы усердно учились?—?Поскольку я всего лишь новичок, я могу обойтись тем или иным способом.—?Неужели? Хорошо. Я не думаю, что Ваш отец будет снисходителен к Вам только потому, что Вы его дочь. Похоже, Вы наверстываете упущенное лучше, чем я думал. Это здорово.Почему он интересуется моими тренировками? Я боялась, что он велит мне немедленно прекратить занятия фехтованием и приехать во дворец. Я была озадачена, но вместо того, чтобы выразить это, продолжила разговор за чаем.После долгого чаепития я направилась в здание 2-го рыцарского корпуса, чтобы встретиться с отцом.Когда я вышла из внутреннего дворца и направилась к внешнему дворцу, я вспомнила, что сказал император.?Хммм… он что, специально со мной так обращается? Это странно. Мой отец не относится ко мне особенно только потому, что я его дочь.?Идя в глубокой задумчивости, я подошла к зданию 2-го рыцарского корпуса. Отвечая то тут, то там на приветствия рыцарей, я обнаружил в коридоре знакомого парня с рыжими волосами.?Это Карсейн??—?Рад Вас видеть, Леди Аристия!Рыжеволосый мужчина оказался не Карсейном, а его братом. Я испытывала смешанные чувства радости и сожаления, но с улыбкой поприветствовала его, не выказывая своих чувств.—?Прошло много времени, сэр Кайсиан.—?Я вижу Вас впервые за шесть месяцев. Вы были в усадьбе?—?Да, спасибо, что спросили.—?Вы идёте на встречу с отцом?—?И Вы тоже?—?Совершенно верно. Тогда я могу Вас проводить?—?Конечно. Спасибо.Когда я увидела его ярко-рыжие волосы, я всё время думала о его брате, Карсейне. Интересно, с ним что-нибудь случилось? Когда я видела его в поле и встречала в последний раз, он был совсем не таким, как обычно.—?Карсейн чувствует себя хорошо?—?Ну, не знаю, могу ли я сказать, что у него все хорошо?..—?Простите? Да что с ним такое?—?О, он не болен или что-то в этом роде, но он почему-то изменился. Очевидно, как и раньше, он весь день занимается фехтованием, но выглядит немного иначе, чем раньше. Ну, в некотором смысле, похоже, он в отчаянии.?В отчаянии??В моем случае я отчаянно пыталась избежать роли императрицы, но почему он так отчаянно тренировался? Что касается фехтования, то он всегда был расслаблен.Подойдя к папиному кабинету, я постучала.—?Заходи, Тия. О, добро пожаловать, сэр Кайсиан!—?Давно не виделись, юная леди.Когда я зашла в кабинет, меня приветствовал знакомый голос. Это был герцог Ласс.?Зачем он здесь, если должен быть в первом рыцарском корпусе??Я была немного в замешательстве, но я поклонилась, вежливо его приветствуя.—?Рада приветствовать Вас, герцог Ласс. Как Вы поживаете?—?Спасибо, у меня все хорошо. Я слышал, вы ездили в усадьбу. Но теперь то Вы вернулись.—?Да, так и есть.—?Хорошо. Этот мой друг так беспокоился о тебе, что я не мог даже видеть его. Мне просто грустно, что у меня нет дочери.—?Аркинт, пожалуйста.—?Ладно, ладно. Пожалуй остановлюсь на этом.Глядя на выражение лица моего отца, он ответил с улыбкой. Когда я осторожно села, мой отец, обменявшись с ним взглядом, сказал:—?Тия, ты знаешь организацию и характеристики каждого рыцарского подразделения?—?Да, я знаю.—?Тогда ты знаешь, что командир первого отряда из семьи Ласс, а командир второго отряда из нашей семьи, верно?—?Конечно, знаю.—?Тогда мне будет проще объяснить как это работает. По традиции, следующий командир первого и второго отряда играли роль заместителя капитана, чтобы узнать, как он работает. Вот почему сэр Кайсиан теперь работает моим заместителем.—?Да, теперь я поняла, папа.—?Пока у нас не было наследника, мы не обязаны были следовать традиции, но разве сейчас ситуация не изменилась?Когда я мягко кивнула, герцог Ласс сказал мне:—?Я думал, что это шутка, но, по словам Карсейна, ты начала учиться быть серьезным преемником. И я слышал, что император молчаливо согласился. Если ты действительно серьезно хочешь стать наследником семьи, я думаю, тебе следует понемногу изучать задания рыцарей. Если сможешь, я хочу, чтобы ты стала моим помощником и ученицей. Что скажешь на это?—?Но я далеко не ученик рыцаря…—?Я слышал от Сейна, что ты уже достаточно натренирована, чтобы победить ученика рыцаря. Не беспокойся. Вы можете быстро решить эту проблему, как только пройдете тест рыцаря.—?Если так, я приму Ваше предложение.—?Тогда, насколько я понимаю, Вы приняли моё предложение. Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, спросите моего сына. Он вам очень поможет,?— с улыбкой сказал герцог Ласс, похлопывая сэра Кайсиана по плечу.—?Я так и сделаю. Сэр Ласс, надеюсь, я в надежных руках.—?Я тоже надеюсь, леди Аристия. Отлично. Позвольте мне уйти первым. У меня есть еще незаконченные дела.—?Конечно. Скоро увидимся снова.Поклонившись герцогу Ларсу, я посмотрел, как сэр Кайсиан делает свою работу, он составил список дел, которые должен был сделать заместитель капитана.—?Ух ты, столько всего надо сделать! —?Когда я узнала, что дел просто слишком много, я почему-то вздохнула, но была рада, что живу не так, как раньше.Сколько времени прошло? Когда отец сказал, что на сегодня мы закончили, я убрала за собой и вышла из кабинета.Срочно прибыл рыцарь и сказал:—?Во внутреннем дворце случился пожар. Я думаю, вам следует немедленно отправиться туда.

—?Огонь? Понял. Немедленно отправляйтесь на место происшествия и помогите им потушить пожар. Сэр Ласс, отдайте приказ собрать всех рыцарей и немедленно отправить их туда, не докладывая мне.—?Да, сэр.Когда оба рыцаря быстро исчезли, отец повернулся ко мне и сказал:—?Тия, сначала возвращайся домой. Я думаю, что сегодня буду поздно.—?Да, папа. Берегите себя!—?Конечно!Только после того, как он попросил благополучно вернуться домой, он ушёл большими шагами.—?Пожар во внутреннем дворце? Где возник огонь? —?Когда я шла по коридору, витая в своих мыслях, я вдруг остановилась. Может быть, там вспыхнул пожар? Я надеялась, что это не так, но остановила бегущего слугу и спросила:—?Я слышала, что во внутреннем дворце пожар. Вы точно знаете, где очаг возгорания?—?Ой! Вы, должно быть, леди Моник. Простите, что я Вас не узнал. В пожар вспыхнул в саду.—?Сад?Моё сердце забилось быстрее.—?О нет! Почему там пожар? Это место и есть…—?Леди, с вами всё в порядке?— …Я в порядке. Идите вперёд и помогите им потушить огонь.—?Извините меня, позволь мне уйти.Я закрыла глаза, наблюдая, как быстро бежит слуга.?Тебе не следует туда идти, Аристия. Император может снова заинтересоваться тобой, если что-то пойдет не так. Просто возвращайся домой. Ты не должна рисковать. Нет никакой разницы, даже если ты вернешься домой.?Я неохотно подошла к карете, сделав один, два, два с половиной шага.?Нет, я не могу…?—?остановилась я. Я едва могла вернуться назад.Рационально мне следовало бы вернуться домой, но эмоционально я не могла. Я не смогу прощу себя, если вернусь домой.В конце концов я повернула обратно. Держась обеими руками за громоздкий подол юбки, я побежала к саду. Я задыхалась из-за внезапного бега, но мне было всё равно.Когда мне было примерно пятнадцать лет, император, который любил меня и ласково называл своей невесткой, отвел меня в маленький сад. Пока мы шли и разговаривали, он вдруг остановился перед деревом и спросил, не знаю ли я, что это за дерево. Когда я ответила, что не знаю, потому что впервые вижу его в своей жизни, он улыбнулся и сказал:—?Сам по себе он редок, но ещё труднее увидеть его цветы.—?Мне так любопытно, как они выглядят, раз Вы говорите, что он само дерево редкое. Знаете ли Вы, какие цветы оно распускает?—?Ну, я видел их только один раз. Это дерево цветет только зимой. Это серебряный цветок, который сияет более красиво в лунном свете.