Обрезанные ниточки (1/2)

Ходить рядом с оторванными кукольными головами и раздавленными машинками было стрёмно.

Я ёжилась, обнимала себя руками и кусала губы, стараясь не смотреть по сторонам больше необходимого. Всё пошло как-то не так, — если не говорить матом, — и меня это угнетало. Канонная Манон-кукловод казалась мне ангелом небесным по сравнению с тем, что происходило здесь. Ну подумаешь, оживляла других суперзлодеев! Зато здесь она, похоже, пристукнула Бражника.

У меня было ощущение, что я оказалась внутри одного из мультфильмов Тима Бёртона. Мрак и хмарь вокруг, сине-голубые тени, мёртвые глаза игрушек и рокот грома, вызывающий внутри моего тела далёкую дрожь.

Минута. Мне нужна та минута, которую украла у меня Манон.

Я села возле тучной перегородки на корточки и уткнулась носом в коленки. Платье мешалось, мне хотелось снять его к чертям и вернуть свою удобную одежду. Туфли успели натереть мозоль, которая теперь пульсировала в такт глухо стучащему сердцу. От самой себя мне было тошно.

Зачем я вообще появилась в этом мире? Без меня такого бы не случилось, мир не стоял бы на краю гибели. Да настоящая Ледибаг, — не я, а прекрасная Маринетт, — с усиленной Непогодой расправилась при помощи скрепки и карандаша! А та акума, между прочим, сдвинула Землю с её оси.

Вцепившись пальцами в волосы, я глубоко вздохнула. Руки у меня дрожали, пальцы были ледяными от нервов. Я не хотела смотреть в сторону сумочки и встречаться взглядами с Тикки: пусть квами и не могла понять причины моего ужаса, я чувствовала себя виноватой.

Вина всегда тянет за собой сценарий наказания. Одно из правил Трансёрфинга. Стоило бы успокоиться.

Ладно, ещё минуточку. Мне кажется, в этой ситуации можно позволить себе небольшое послабление.

Замерев, я попыталась очистить сознание. Выходило паршиво, но паника немного отступила, возвращая мне привычный оптимизм. Ну, хотя бы намёк на него. Вокруг всё ещё сверкали далёкие молнии, валялась порушенная игрушечная реальность, и мне было сложно дышать из-за высоты.

— Эй, ты в порядке?

Я определённо была не в порядке. Подняв голову, я посмотрела на вышитое лицо Банана Нуара и улыбнулась. Вышло криво.

Он подполз ко мне ближе и неуверенно положил когтистые руки на плечи. Сжал, даже не поцарапав, и смял рукава-колокольчики. Отчего-то из-за последнего мне стало легче.

— Нет, — смысла врать я не видела. — Но потом, когда вы с Ледибаг всё поправите, я буду в порядке.

Банан прикрыл глаза и качнулся вперёд — кивнул так, видимо.

— Не переживай. Миледи наверняка уже где-то здесь, придумывает пур-рекрасный план для нашей несомненной победы.

— Ага… наверняка.

Я даже не знала, могу ли я перевоплотиться. Жезл в руках, никак не отлипающий от ладони, вызывал очень нехорошие подозрения. Что, если я перевоплощусь, и Манон поймёт, кто под маской Ледибаг? Эта информация мгновенно дойдёт до Габриэля… хотя нет. Не дойдёт, если его тоже превратили в игрушку.

Кажется, у меня начался вырисовываться план.

Я потёрла лицо, прогоняя остатки нервозности, и посмотрела на Нуара.

— Когда всё придёт в норму — заходи в пекарню TS, она недалеко от коллежа Франсуа Дюпона. Угощу тебя чем-нибудь.

Банан улыбнулся, встал и… подал мне руку.

На протянутую ладонь я уставилась как идиотка. Совершенно не понимала, что мне делать, хотя ответ-то на поверхности: взять Нуара за руку и позволить помочь себе подняться. Но вместо этого я с минуту, — невыносимо долгое время, — пялилась на чёрные пальцы с острыми когтями.

Потом мозг заработал окончательно, и я осторожно вложила свою ладонь в чужую. Руки у Нуара были горячими.

Он легко дёрнул меня на ноги, аккуратно придержав за талию и не давая упасть. Боль в мозоли вспыхнула на мгновение, потом вернувшись к обычной монотонной пульсации.