Все вопросы потом (1/2)
Гарри сидел, дрожал и чувствовал, как боль очень-очень медленно отступает… Потом послышались торопливые шаги на лестнице и голос Невилла:
— Сюда, профессор.
«Пускай это будет Снейп! Он мне поверит! Я был змеей, и я укусил его!»
В спальню ворвалась профессор МакГонагалл в клетчатом халате, в очках, косо сидящих на костлявом носу.
— Что случилось, Гарри? Где болит?
«Почему не позвали Снейпа?! МакГонагалл мне может не поверить, а сейчас нельзя медлить».
— Отец Рона. — Гарри сел. — На него напала змея. Он очень серьёзно ранен, я видел это своими глазами.
— Что значит «своими глазами»? — спросила декан, сведя брови.
«Я бы тоже это хотел знать!»
— Не знаю… я спал и вдруг очутился там…
— Вы хотите сказать, что это вам приснилось?
«Да не же! Как же заставить её мне поверить? Почему она не владеет окклюменцией? Неужели легче в кошку превращаться, чем обучиться окклюменции?»
— Нет! — сердито бросил Гарри. — Сначала мне снилось что-то совершенно другое, глупость какая-то… а потом вдруг это. Понимаете, я не пил своё зелье. Всё было как наяву, я ничего не выдумал. Мистер Уизли спал на полу, на него набросилась громадная змея, он истекал кровью, упал, надо выяснить, где он.
Профессор МакГонагалл смотрела на него сквозь перекошенные очки так, словно увидела нечто ужасное.
— Я не вру, и я не сумасшедший! — Гарри почти кричал. — Говорю вам, я видел, как это случилось!
— Я верю вам, мистер Поттер. Надевайте халат — мы идём к директору.
«Наконец-то хоть какие-то действия!»
От радости, что МакГонагалл восприняла его всерьёз, Гарри мигом спрыгнул с постели и натянул халат.
— Мистер Уизли, вам тоже надо пойти, — сказала декан.
Следуя за ней, Гарри и Рон миновали безмолвно застывших Невилла и Дина, вышли из спальни, спустились по винтовой лестнице в общую гостиную, пролезли в дыру за портретом Полной Дамы и зашагали по залитому лунным светом коридору.
«Нужно скорее бежать, звать Дамблдора, Снейпа, а мы так степенно шагаем, словно на прогулку вышли, а мистер Уизли там истекает кровью. Это же была змея! Она вполне может быть ядовитой!»
Они прошли мимо миссис Норрис, которая обратила на них свои глаза-лампы и тихо зашипела, но МакГонагалл сказала: «Брысь!» и кошка шмыгнула в темноту. Через несколько минут они уже стояли возле каменной горгульи, охранявшей вход в кабинет Дамблдора.
— Летучая шипучка, — сказала заместительница директора.
Горгулья ожила и отскочила в сторону, стена за ней расступилась, открыв винтовую каменную лестницу, непрерывно бегущую вверх наподобие спирального эскалатора. Они шагнули на ступеньки, стена с глухим стуком закрылась, лестница по спирали повезла их наверх, и вскоре они оказались перед полированной дубовой дверью с медным молотком в форме грифона.
Хотя было уже за полночь, за дверью слышался многоголосый гомон. Как будто Дамблдор принимал не меньше дюжины гостей.
МакГонагалл трижды стукнула молотком-грифоном, и рокот голосов прекратился, точно их кто-то взял и выключил. Дверь сама по себе отворилась, и МакГонагалл провела Гарри и Рона в кабинет.
Там царил полумрак; загадочные серебряные приборы на столе застыли, вопреки обыкновению не вращаясь и не пыхая клубами дыма; на многочисленных портретах по стенам тихо дремали бывшие директора и директрисы Хогвартса. За дверью, на шесте спал Фоукс.
— А, это вы, Минерва… и…
Дамблдор сидел за письменным столом в кресле с высокой спинкой; он наклонился вперед, и на него упал свет свечей, освещавших разложенные на столе документы. На нём был великолепно расшитый пурпурно-золотой халат, надетый поверх белоснежной ночной рубашки, но выглядел Дамблдор нисколько не сонным. Пронзительный взгляд голубых глаз остановился на декане Гриффиндора.
— Профессор Дамблдор, мистеру Поттеру… скажем так, приснился кошмар, — доложила заместительница директора. — Он говорит…
«Опять двадцать пять! Она же сказала, что поверила мне!»
— Это был не кошмар, — перебил Гарри.
МакГонагалл обернулась к нему и слегка нахмурилась.