Очная ставка (1/2)
Гарри, быстро поужинав, направился в подземелья, чтобы прийти в кабинет зельевара раньше, чем Малфой. Но напрасны были его старания, так как уже в подземельях Гарри увидел идущего впереди блондина.
— Малфой!
Тот обернулся.
— Чего тебе, Поттер?
— Соскучился!
— Мне сейчас не до тебя, — слизеринец махнул рукой и продолжил путь.
«Понятное дело, что не до меня. Думаешь, что сказать Снейпу?»
— Идешь к декану на поклон?
— А тебе какое дело? — огрызнулся Малфой.
— Хочу посмотреть.
— Отвали, Поттер! И вообще, что ты здесь делаешь?
— Иду на очную ставку, — усмехнулся гриффиндорец, подходя ближе.
— На что? — удивленно переспросил Малфой.
— Это для тебя слишком умное слово, понимаю, — Гарри похлопал слизеринца по плечу.
— Не смей меня трогать! — Драко дернулся.
— У хорька завелись блохи? — усмехнулся Гарри. — Не переживай за меня, Драко, они на людей не перепрыгивают.
— Не называй меня так! — Малфой быстро схватил гриффиндорца за грудки.
— Не нужно мне мять мантию, — Гарри с трудом вырвался из рук Малфоя. — Успокойся, а не то шерсть начнет выпадать.
— Чего ты идешь за мной?! — Малфой аж покраснел от ярости.
— Куда хочу, туда и иду, — усмехнулся Поттер.
— Напоминаю для дебилов, Поттер, гриффиндорская башня находится в другом конце замка, — Малфой махнул рукой в противоположную от него сторону.
— Хорошо, Малфой, что спустя пять лет ты примерно понимаешь, где находится гриффиндорская башня. А теперь скажи, где находиться Астрономическая башня.
— Я бы тебе показал, Поттер, — сквозь зубы произнес Драко. — Но у меня неотложные дела, так что отвали.
— Ну, так пошли, — кивнул Гарри. — Я люблю неотложные дела.
— Ты что, к профессору Снейпу идешь?
— А ты, значит, к профессору Снейпу идешь? Так уж и быть, провожу тебя, а то вдруг потеряешься.
— Уйди по-хорошему, Поттер.
— А как будет по-плохому? — Гарри скрестил руки на груди. — Ты на меня папуле своему нажалуешься?
Малфой ничего не сказал и, развернувшись, стремительным шагом пошел по коридору.
— Мой отец узнает об этом, — Гарри визгливым голосом передразнил слизеринца.
Драко сжал кулаки, но ходу не сбавил.
«У тебя сегодня железное терпение, хорёк. Мне даже интересно, сколько ты ещё выдержишь».
Гарри направился следом, удерживая небольшое расстояние.
«Люблю я хорька позлить! Интересно, что он запоет у Снейпа в кабинете?»
Перед дверью в кабинет зельевара Малфой обернулся на Поттера.
— Стучи, — махнул рукой гриффиндорец. — У тебя это хорошо получается.
— Что ты имеешь ввиду? — Малфой сузил глаза.
— Я ему сделал комплимент, а он недоволен, — Гарри подошел к слизеринцу. — Если не хочешь, то я могу постучать.
— Ты на что это намекал?
— Я?! — Гарри наиграно удивлено ткнул себя в грудь указательным пальцем. — Намекал? Малфой, ты переутомился, тебе пора отдохнуть.
Дверь открылась. На пороге стоял Снейп.
— Добрый день, профессор Снейп! — торжественно произнес Гарри. — Спасибо, что открыли нам дверь, а то Драко стеснялся постучать.
— Ничего я не стеснялся! — взорвался Малфой.
— Заходите, — Снейп посторонился.
Первым вошел взбешенный Драко, а за ним хотел зайти Гарри, но Снейп преградил ему путь.
— Я прошу вас, Гарри, вести себя прилично и не задирать Драко, — тихо попросил Снейп.
— Я всегда веду себя прилично, — Гарри сделал вид, что он очень оскорблен.
Снейп предупреждающе посмотрел на гриффиндорца и отступил.
За это время Драко уже успел усесться на стул напротив стола зельевара, но встал, когда Снейп с Гарри вошли.
«Занервничал хорёк. Надеюсь, он теперь понял, что такое очная ставка».
— А что он здесь делает? — высокомерно спросил Драко.
Снейп при помощи волшебной палочки призвал стул, стоящий поодаль и поставил рядом с Драко.
— Присаживайтесь, мистер Поттер, — Снейп рукой показал на стул.
Зельевар подождал, пока Гарри займет указанное место, прежде чем продолжить:
— Мистер Поттер вчера был удивлен тем фактом, что он занимается продажей сигарет и…
— Очень удивлен! — Гарри сжал кулаки и посмотрел на Малфоя.
Снейп многозначительно посмотрел на гриффиндорца, но тот его проигнорировал.
«Я не могу не встревать!»
Драко ничего не ответил и отвел взгляд в сторону.
— Так чего ты молчишь? Что я ещё продаю? Наркотики, человеческие органы?
— Гарри, успокойтесь, — Снейп попытался призвать гриффиндорца к порядку. — Драко, мне бы хотелось узнать, у кого вы действительно купили сигареты.
— Может, на Слизерине кто приторговывает? — съехидничал Гарри.
— Нет! — выпалил Драко.
Снейп нахмурился и предупреждающе посмотрел на гриффиндорца.
— Ну так колись давай, кто продаёт, а не то мы сейчас пойдем проверять чемоданы слизеринцев.
— Мистер Поттер, если вы сейчас же не успокоитесь, то пойдете за дверь, — пригрозил профессор.
— Но я пострадавшая сторона! Он меня оклеветал! — Гарри ткнул в слизеринца пальцем.
«Мне вчера так досталось, а он молчит».
— Если не прекратите, то действительно станете пострадавшей стороной, — припечатал зельевар.
Драко усмехнулся.
— А ты чего усмехаешься? — Гарри вскочил и навис над Малфоем. — Говори давай, где покупал сигареты!