Разговор с деканом (1/2)
Гриффиндорцы вслед за своим деканом уходили с поля. Все шли молча. Прошло около десяти минут, прежде чем они оказались перед кабинетом декана.
— В кабинет! — сурово приказала МакГонагалл, раскрывая перед гриффиндорцами двери.
Профессор на ходу сорвала с шеи гриффиндорский шарф и, дрожа от гнева, бросила его на стол.
— Как вы объясните мне свое ужасное поведение? Двое на одного! Мисс Уизли и мистер Уизли, будьте любезны, объяснитесь!
— Малфой это заслужил! — выпалил Гарри.
— Заслужил?! — заорала МакГонагалл и ударила ладонью по столу. — Я, во-первых, мистер Поттер, сейчас обращалась к Уизли, а вы, как мне известно, не их адвокат, так что помолчите.
Гермиона одарила Гарри предупреждающим взглядом.
«Малфой действительно это заслужил, так что не нужно на меня так смотреть».
— Малфой оскорблял наших родителей, — твердо произнесла Джинни, сжимая кулаки. — Я полностью согласна с Гарри, он это заслужил, и я ни о чём не жалею.
— Поддерживаю, — произнес Джордж и скрестил руки на груди.
— Да как вы не понимаете, что он проиграл и хотел вас спровоцировать! Вы вместо того, чтобы дать мадам Трюк самой с ним разобраться, устроили маггловскую потасовку! — взревела профессор. — Вы вообще представляете, что вы натворили? Вы избили ученика! И за это будете наказаны!
— А что получит Малфой за свою песенку? — встрял Гарри. — И все остальные слизеринцы, которые её скандировали?
— Мистер Поттер, ещё раз встрянете в разговор без разрешения и будете наказаны! — МакГонагалл одарила Гарри испепеляющим взглядом.
Гарри сразу же закрыл рот.
— Мисс Джонсон, почему вы как капитан команды не предотвратили драку?
— Я пыталась, но Малфоя невозможно было заткнуть. Не совсем понятно, где была сама мадам Трюк и почему она не вмешалась раньше?
— Как мне известно, она проводила воспитательную беседу с мистером Крэббом за грязные приёмы и вовремя не смогла отреагировать.
«Крэбб отвлекал внимание. Всё ясно».
— Мисс Уизли и мистер Уизли, мне безразлично, чем и как вас спровоцировал Малфой, так как это всего лишь слова. А вот вы устроили маггловский мордобой, недостойный волшебников. Я очень недовольна вашим поведением и назначаю вам по неделе отработок!
Гарри с возмущением открывал и закрывал рот, но сказать ничего не мог, так как Гермиона наложила на него заклинание.
— Извини, Гарри, но я это сделала для твоего же блага, — прошептала Гермиона, незаметно пряча волшебную палочку в рукав мантии.
Гарри закрыл рот и возмущенно посмотрел на Грейнджер.
«Да как она смеет! Это моё личное дело! МакГонагалл тут совершенно не права. Малфой вышел сухим из воды, а вот Джордж и Джинни получили по полной».
Гарри начал рыться в карманах в поиске волшебной палочки, чтобы отменить заклинание Гермионы.
— И если вы ещё хоть раз учините что-нибудь подобное, то гриффиндорская команда в очередной раз потеряет ловца и загонщика в придачу.
«Я так понимаю, что это сейчас был камень в мой огород? Да сколько можно уже? Не будь я заколдован, то я бы сейчас ответил МакГонагалл, что она тогда потеряет свой горячо любимый Кубок школы».
Гарри незаметно достал волшебную палочку и невербально применил отменяющее заклинание.
— Так что с сегодняшнего дня в семь вечера я жду вас в своём кабинете для отбывания наказания. Вам всё ясно?
Неожиданно раздался стук в дверь.
Гриффиндорцы резко обернулись. На пороге стоял рассерженный Северус Снейп. Его глаза метали молнии.
«Кажется, он по наши души».
— Профессор Снейп, вы по поводу мистера Малфоя? — спросила МакГонагалл.
— И поэтому тоже, — Снейп переступил порог кабинета и одарил Гарри сердитым взглядом. — Вам известно, профессор МакГонагалл, что на меня и моих студентов было совершенно нападение?
— Какое ещё нападение? — удивилась заместитель директора.
— Мою мантию кто-то поджег.
Джордж хмыкнул, и Снейп тут же одарил его испепеляющим взглядом.
— Также подожгли мантии и других учеников моего факультета из-за чего произошла суматоха, в которой мои ученики получили телесные повреждения.
— Профессор Снейп, я думаю, что с подобными заявлениями нужно подойти к профессору Дамблдору.
— Я обязательно воспользуюсь вашим советом, профессор МакГонагалл, но я пришел именно к вам, так как вы являетесь деканом Гриффиндора.
— Вы подозреваете, что подобное учинил мой факультет? — МакГонагалл сложила руки на груди.
— У меня действительно есть такие подозрения, и эти личности сейчас находятся в вашем кабинете, — Снейп посмотрел на Гарри.
«А я ничего не вижу и ничего не знаю».
— Здесь сейчас находится гриффиндорская квиддичная команда, — недовольно процедила заместитель директора. — И они были заняты игрой.
— Хочу вам напомнить, профессор МакГонагалл, что мистер Поттер отстранен от игры в квиддич, а мисс Грейнджер не играет.
— Ах, вот оно что! — вскричала МакГонагалл. — У вас есть какие-либо доказательства, профессор Снейп?
— Нет, но…
— На нет и суда нет, профессор Снейп, — отрезала заместитель директора. — Когда у вас будут доказательства, тогда и приходите, профессор Снейп.
— Если мистеру Поттеру и мисс Грейнджер нечего скрывать, я бы хотел посмотреть на последние заклинания, которые выпускали их палочки.
— Я не возражаю, профессор Снейп, но профессор Дамблдор узнает об этой ситуации, — многозначительно произнесла заместитель директора.
— Я в этом не сомневаюсь, — Снейп кривовато улыбнулся.