Место встречи изменить нельзя (2/2)
— Гарри, Дамблдор переживает за тебя, и потому попросил преподавателей присматривать за тобой. В частности Снейпа. Он не разрешил бы ему преподавать в Хогвартсе, если бы тот служил Волдеморту.
Сириус посмотрел на часы.
— Уже почти четыре часа. Вам пора в школу. Гарри, пиши мне. Я всегда помогу. Можем встретиться в общей гостиной как тогда, но я могу прийти и сюда.
Гермиона и Рон быстро попрощались с Сириусом и сказали Гарри, что подождут его снаружи.
— Гарри, у тебя хорошие друзья, — улыбнулся Сириус.
— Спасибо.
— Гарри, пиши мне. Я всегда буду рад с тобой поговорить, помочь. Ты очень похож на Джеймса.
Гарри подошел и крепко обнял Сириуса.
— Будь осторожен, — произнес Гарри и отстранился от Сириуса.
— И ты, — усмехнулся Блэк. — Может, вас провести в образе собаки?
— Не стоит, — Гарри покачал головой. — Ты и так слишком рискуешь ради меня. Да и этот ваш Кикимер может что-то заподозрить.
— Гарри, как только всё утрясется, я заберу тебя к себе, как и обещал.
— Хорошо, — кивнул Гарри и вышел из пещеры.
Добравшись до хижины Хагрида, Гарри постучал кулаком в деревянную дверь. Внутри бешено залаяла собака.
— Хагрид, это мы! — крикнула Гермиона в замочную скважину.
— Иду! Клык, дай пройти!
Щелкнула задвижка, дверь со скрипом отворилась, и ребята ахнули.
— Заходите! Со мной всё в порядке. Я просто оступился и упал.
Левый глаз Хагрида опух и превратился в узенькую щелочку. Лицо и руки сплошь в царапинах — некоторые ещё кровоточили. Хагрид прошел к очагу и повесил над огнем медный чайник.
— Что с тобой случилось? — спросил Гарри. Клык прыгал вокруг ребят, стараясь лизнуть в лицо.
— Я же сказал, что упал. Видимо, выпил больше, чем нужно было. Чай будете?
— Хагрид, мы тебя видели около двух часов назад, и всё было нормально, — встрял Рон. — Посмотри на себя! Ты что, с кентаврами подрался? Кого ты прячешь в Запретном лесу?
— Говорю же вам, что со мной всё в порядке. Я просто упал.
— Хагрид, кто на тебя напал? — выпалил Гарри. — У тебя же завтра будет огромный синяк под глазом. Да ты еле видишь этим глазом.
— Слушайте, я в последний раз повторяю, что я упал! На меня никто не нападал, и я никого не держу в Запретном лесу! — отрезал Хагрид.
— Хагрид, может, тебя отвести к мадам Помфри? — спросила Гермиона. — Ты в последнее время очень часто падаешь…
— Я сам разберусь, ладно? — закрыл тему Хагрид.
— Так ты расскажешь про секретную миссию с мадам Максим? — спросил Рон.
— Всё-то вы хотите знать, — покачал головой лесничий и пошел к чайнику, который как раз засвистел. — Это ж надо — столько всего знать, чего не положено! — бормотал он, плеща кипяток в три большие кружки. — Больно вы любопытные, и ваше любопытство до добра не доведет.
— Так вы нашли великанов? — с улыбкой спросила Гермиона, усаживаясь за стол.
Хагрид поставил перед ними кружки и сел.
— Нашли, — буркнул он. — Они же не маленькие, и особого труда в этом нет.
— И где вы их нашли? — спросил Уизли.
— В горах.
— Хагрид, ну давай уже рассказывай, как всё было! — воскликнул Рон.
Подкрепив силы глотком чая, Хагрид сказал:
— Как учебный год закончился, мы с мадам Максим отправились сначала во Францию, будто бы школу Олимпии посмотреть. Мы же знали, что за нами следит Министерство, и мы должны были оторваться от хвоста, а уж потом идти в горы. Мне же нельзя колдовать, так что оторваться получилось не сразу.
— А вы вообще знали, куда идти? — спросил Гарри.
— Дамблдор знал, — ответил Хагрид. — Он нам и объяснил. Мы месяц добирались, так как не могли пользоваться магией. В общем, отыскали мы их, но были осторожными, так как Дамблдор нас предупредил, что Пожиратели Смерти будут искать великанов. Нам стычки с ними были не нужны.
— И какие они? — прошептала Гермиона. — Намного больше тебя?
— Футов двадцать, — прикинул Хагрид. — Есть и побольше. Где-то футов двадцать пять.
— И много их было? — спросил Гарри.
— Я их не считал, около сотни.
— Так мало? — удивилась девушка.
— Да, — грустно кивнул Хагрид. — Раньше то их было много по всему миру, а теперь вот, всё что осталось. Они просто вместе жить не умеют, но решили, что скопом будет лучше отбиваться от волшебников.
— А дальше? — спросил Гарри.
— Мы определили, кто из них вожак, и пошли с ним договариваться.
— А как вы это определили? — спросил Рон.
Хагрид хмыкнул:
— Так это не проблема. Вожак тот, кто самый большой. Он целыми днями сидит и ничего не делает, а остальные ему еду носят. Так вот, мы пошли к нему и…
— Вам не страшно было? Они же могли вас сразу убить, — еле слышно выдохнула Гермиона.
— Они, конечно, хотели нас убить, — кивнул головой лесничий, — но нам Дамблдор дал дары для вожака. Мы их подняли повыше и пошли к нему, положили дары у его ног и поклонились.
— А что дарят великанам? — с любопытством спросил Рон. — Еду?
— Нет, — покачал головой Хагрид. — Дамблдор для них подготовил волшебные подарки. В первый раз мы подарили ему ветвь Негасимого огня.
— Ничего себе! — воскликнула Гермиона.
— Подарок им очень понравился, и мы сказали ему: «Альбус Дамблдор просит вожака великанов поговорить с его посланником завтра, когда тот вернется с другим подарком»…
— А почему нельзя было поговорить сразу? — не понял Рон.
— Дамблдор велел нам не спешить. Нужно было их сначала задобрить подарками, а уж потом вести деловую беседу.
— Так вам удалось поговорить на следующий день? — спросила Гермиона.
— Да. Мы подарили ему красивый боевой шлем — гоблинской работы, а уж потом поговорили. Правда, больше говорили мы, а он слушал. Мы его заинтересовали подарками, и ему было интересно дальше нас слушать, и мы ему сказали, что придем завтра с новым подарком. А ночью случилась бойня.
— Как? — ужаснулась Гермиона.
— Великаны не умеют жить стадами. Вот они и передрались из-за подарков. Когда взошло солнце, то снег был весь красный, а голова вождя валялась на дне озера. У племени был новый вожак. Мы поняли, что нам придется с ним поговорить. Ведь не зря мы сюда ехали.
— И вы пошли с ним разговаривать?! — не веря своим ушам, воскликнул Рон. — Он же только что одному голову оторвал.
— Пошли, а куда деваться? — пожал плечами Хагрид. — Новый вождь сидит в шлеме, который мы до этого подарили и лыбится. Я, конечно же, понял, что уже ничего не получится, но всё же выкатил перед ним рулон драконьей кожи и только рот открыл, как меня уже за ноги схватили двое других великанов. Тут Олимпия подключилась. Вытащила волшебную палочку и давай пускать молнии. Пришлось скорее уносить ноги.
— Вот так поворот, — прошептал Рональд.
— Мы еще какое-то время побыли и увидели Пожирателей Смерти, которые пришли к вождю. Он принял их дары и обещал им помочь. Поэтому мы с Олимпией и убрались оттуда.
— Хагрид, но ты не объяснил, почему ты в таком виде? — Рон показал на подбитый глаз.
— Кто на тебя напал? — спросил Гарри.
— Да никто на меня не нападал! — повысил голос Хагрид. — Я…
Но продолжение заглушил неожиданный стук в дверь. Клык залаял. Все четверо уставились в окно у двери. За тонкой занавеской маячила высокая тень.
— Снейп?! — удивился Поттер.
— А он чего приперся?! — выпалил Рональд.
Клык, как сумасшедший, лаял на дверь. Хагрид в растерянности открыл.
На пороге стоял профессор Снейп, как и всегда облаченный в черную мантию.
— Здравствуй, Хагрид! — произнес зельевар и, не дожидаясь приглашения, прошел в дом.
— Здравствуйте, профессор Снейп…
— Клык, перестань, — строго произнес Снейп, и пес перестал скакать вокруг мужчины, пытаясь лизнуть в лицо.
— Здравствуйте, профессор Снейп, — вразнобой поздоровались гриффиндорцы.
— Хагрид, я вижу у тебя гости, — произнес зельевар, переводя взгляд с одного гриффиндорца на другого. — А что с вами произошло? Как вы получили эти травмы?
— Да так… незадачка вышла, — невнятно пробормотал лесничий.
— Какого свойства? — Снейп пристально смотрел на Хагрида.
— Я… упал, — ответил Хагрид, опуская взгляд.
Гарри и Рон хмыкнули.
Снейп посмотрел на учеников.
— Упали, — невозмутимо повторил зельевар.
— Ага. Спотыкнулся… об корень дерева, когда ходил в лес.
— Что-то вы часто спотыкаетесь… — произнес Снейп.
«Кажется, Снейп о чём-то догадывается».
— Согласен, — кивнул Хагрид. — Впредь постараюсь быть осторожным.
— У меня с собой нет заживляющей мази, так что приглашаю в гости.
— Это очень любезно с вашей стороны, профессор Снейп, — улыбнулся лесничий. — Может быть, выпьете с нами чаю?
— Спасибо, Хагрид, но в следующий раз. Юные гости у тебя задержались, и им пора уже в замок, — зельевар перевел взгляд на гриффиндорцев. — Так что вам пора расходится.
— Да, мы как раз уже и собирались уходить, — произнесла Гермиона.
Гарри и Рон дружно закивали головами.
— Я вас проведу, — твердо произнес Снейп.
По тону зельевара пятикурсники поняли, что у них нет другого выбора.
— Спасибо, сэр, — выдавила из себя Гермиона.
«Он всегда появляется не вовремя, а мы почти дожали Хагрида. И зачем Снейп сам сюда пришел? Неужели за нами? Он, вроде, не был удивлен, когда нас увидел. Хотя по его лицу трудно читать эмоции».
— Хагрид, спасибо за гостеприимство, — произнесла Гермиона и первая встала из-за стола.
— Спасибо, Хагрид, — кивнул Рон.
Гарри очень не хотелось уходить от Хагрида. Здесь было тепло и уютно, и тем более он не получил ответ на свой главный вопрос. Но Снейп, нетерпеливо стоящий на пороге, заставлял Гарри подниматься с места.
— Пока, Хагрид, — Гарри тяжело вздохнул и встал из-за стола.